CERTAIN KEY in Arabic translation

['s3ːtn kiː]
['s3ːtn kiː]
مفاتيح معينة
رئيسة معينة
أساسية محددة
على مفتاح معين
رئيسية محددة

Examples of using Certain key in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In summing up, the Deputy Executive Director(Programme) explained that by focusing on certain key issues in each region she did not mean to imply that other regions did not have similar problems.
وخلصت نائبة المديرة التنفيذية البرنامج إلى القول بأنها ﻻ تعني بتركيزها على مسائل أساسية معينة في كل منطقة أنه ﻻ يوجد في المناطق اﻷخرى مشاكل مماثلة
we wish to state this quite clearly- that a ban on anti-personnel landmines negotiated without the participation and concurrence of certain key countries would be meaningless.
نبيﱢن ذلك بجﻻء- أن التفاوض حول حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من دون مشاركة واتفاق بلدان رئيسية معيﱠنة ليس من شأنه أن يكون له معنى
He identified certain key priorities for a global solution, namely, that phasing out ozonedepleting substances required technical and financial assistance; that an innovative strategy must address both the ozone layer and increasing atmospheric greenhouse gas concentrations; and that global political will and international action were necessary to implement the Montreal Protocol effectively.
وحدد أولويات رئيسية معينة لحلٍ عالمي، ألا وهو أن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون يحتاج إلى مساعدة تقنية ومالية؛ وأن الاستراتيجية التجديدية يجب أن تعالج كلاً من طبقة الأوزون وتزايد تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي؛ وأن الإرادة السياسية العالمية والتدابير الدولية ضرورية لتنفيذ بروتوكول مونتريال تنفيذاً فعالاً
In particular, it is necessary to work with a view to contributing to the uniformity of certain key aspects of the mechanism, such as the preparation of the reports of the Working Group, in coordination with the troika and the Secretariat, as well with
وعلى وجه الخصوص، من الضروري العمل على الإسهام في توحيد جوانب رئيسية معينة من الآلية، من قبيل إعداد تقارير الفريق العامل، بالتنسيق مع المجموعة الثلاثية ومع الأمانة، وكذلك
We note that there has been recent progress on certain key disarmament issues, including the conclusion of agreements on reductions of strategic nuclear weapons, as well as the increased adherence by States, including nuclear-weapon States, to International Atomic Energy Agency safeguards and the related Additional Protocol.
ونلاحظ أنه أحرز مؤخرا تقدم بشأن مسائل أساسية معينة في نزع السلاح، بما في ذلك إبرام اتفاقات تعنى بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية، فضلا عن زيادة تقيد الدول، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية ذات الصلة
We firmly believe that certain key countries will have to agree to find a compromise in that regard and we encourage you, Mr. President, to continue your diligent efforts and we certainly welcome other creative, positive ideas to move us forward to that end.
ونعتقد بحزم أنه سيتعين عن بلدان رئيسية معينة اﻻتفاق للتوصل إلى حل وسط في ذلك الشأن، ونحن نشجعكم، سيادة الرئيس، على مواصلة جهودكم الدؤوبة ونرحب بالتأكيد بأي آراء خﻻقة وايجابية أخرى للتحرك إلى اﻷمام لتحقيق ذلك الغرض
She described their functions and responsibilities as follows: to monitor the content and effect of legislation; to advise the legislative and executive authorities; to provide information; to advise on standards of anti-discriminatory practices; to promote and contribute to the training of certain key groups; and to promote awareness of issues of discrimination with the general public.
ووصفت وظائف ومسؤوليات هذه الهيئات على النحو التالي: رصد مضمون التشريعات وتأثيرها، وإسداء المشورة للسلطات التشريعية والتنفيذية، وتوفير المعلومات، وإسداء المشورة عن معايير الممارسات المناهضة للتمييز، والتشجيع على تدريب مجموعات أساسية معينة والمساهمة فيه، ورفع مستوى الوعي فيما يتعلق بقضايا التمييز في أوساط الجمهور عموماً
The progress that has been made in certain key sectors of development has unfortunately often been thwarted or even made void by poor economic performance,
وللأسف، فإن التقدم المحرز في قطاعات إنمائية رئيسية معينة قد واجهه في معظم الأحيان، أو حتى أحبطه، سوء الأداء الاقتصادي، والبطالة المستوطنة، ونقص العمالة المزمن وهي عناصر تؤدي إلى إدامة
2010, conditioned upon the continued development of certain key disarmament, demobilization and reintegration programme areas, including the proportional downsizing of the armed forces, an effective weapons verification and disposal system, and an effective monitoring and evaluation system.
يستمر تطوير مجالات أساسية محددة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك التقليص التناسبي لحجم القوات المسلحة، ووضع نظام فعال لمراقبة الأسلحة والتخلص منها، ووضع نظام فعال للرصد والتقييم
The rule of law has been defined in a variety of ways, but most authorities agree on certain key characteristics. As Kenneth W. Dam of the University of Chicago formulates it in his book The Law-Growth Nexus, the rule of law excludes secret law and legal impunity, while protecting individuals from legal discrimination and enforcing rules that favor them to their benefit.
لقد تم تعريف سيادة القانون بأكثر من طريقة، ولكن أغلب السلطات تتفق على خصائص أساسية محددة. فكما يقول كينيث دام من جامعة شيكاغو في كتابه"محور ارتباط نمو القانون" فإن سيادة القانون تستبعد القانون السري والإفلات من العقاب، في حين تعمل على حماية الأفراد من التمييز القانوني وفرض القواعد التي تصب في صالحهم
The Coordinating Committee also agreed that these experimental sessions should be based on certain key principles, including: that participation would be on a voluntary basis, particularly as concerns States Parties that would be the subject of a national focus; that the overarching purpose of each session would be to seek cooperative means to support implementation; and, that there would be no report produced attributing views to any participant or revealing participants ' affiliations.
ووافقت لجنة التنسيق أيضاً على أن تستند هذه الجلسات التجريبية إلى مبادئ رئيسية محددة تشمل: أن تكون المشاركة طوعية، لا سيما فيما يخص الدول الأطراف التي تكون حالتها موضع تركيز على الصعيد الوطني؛ وأن يكون الهدف العام لكل جلسة هو السعي إلى الحصول على وسائل تعاونية لدعم التنفيذ؛ وألا يصدر تقرير تنسب فيه الآراء إلى أي مشارك أو يكشف فيه عن الجهة التي ينتمي إليها المشاركون
We agree on certain key principles.
ولقد اتفقنا على مبادئ أساسية معينة
I understand you seek a certain key.
أنا أفهم أنك تسعي إلي مفتاح بعينه
Certain key controls were not being applied.
لم تطبق بعض الضوابط الأساسية
Certain key governmental functions are transferred to PISG control.
ونقلت بعض الوظائف الحكومية الرئيسية إلى سيطرة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
DEFICIENT Certain key controls were not being applied.
لم تطبق بعض الضوابط الأساسية
However, certain key areas had yet to be addressed.
إلا أنه لا يزال من المتعين معالجة مجالات رئيسية معينة
Certain key imperatives strike us as particularly important.
إن بعض الحقائق اﻷساسية تستوقفنا حيث تنطوي على أهمية خاصة
A durable settlement would need to reflect certain key elements.
والتسوية الدائمة بحاجة إلى أن تتضمن عناصر رئيسية معينة
UNDP also needs to further develop certain key, strategic partnerships.
كما يجب على البرنامج الإنمائي أن يواصل إقامة شراكات استراتيجية رئيسية معينة
Results: 852, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic