CERTAIN POWERS in Arabic translation

['s3ːtn 'paʊəz]
['s3ːtn 'paʊəz]
بعض الصلاحيات
سلطات معينة
صلاحيات معينة
قوى معينة
دول معينة
بسلطات معينة
بعض سلطات
بعض صلاحيات

Examples of using Certain powers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This requires my Special Representative to retain certain powers, and an operation capable of supporting him in that role.
وهذا يستدعي أن يحتفظ ممثلي الخاص ببعض السلطات، كما يتطلب وجود عملية قادرة على دعمه في هذا الدور
Even though that meant that contributing States retained certain powers, he cautioned against placing too much emphasis on determining the question of effective control of conduct.
ومع أن معنى ذلك أن الدول المساهمة تحتفظ ببعض السلطات، فقد حذّر من التركيز بأكثر مما ينبغي على البت في مسألة السيطرة الفعلية على التصرف
Reports had indicated that the Government had certain powers over the judiciary, particularly regarding the transfer of judges from one court to another.
وقد أشارت التقارير إلى أن الحكومة تمارس بعض النفوذ على القضاء، وخاصة فيما يتعلق بنقل القضاة من محكمة إلى أخرى
It can also exercise certain powers emanating from Wallonia, on the basis of agreements reached between the governments of these two entities.
ويجوز لها أيضاً أن تمارس اختصاصات معينة منشؤها المنطقة الفالونية على أساس اتفاقات أبرمتها حكومتا الكيانين
But the British Government must retain certain powers relating to good governance and law and order.
ولكن الحكومة البريطانية لا بد أن تحتفظ ببعض السلطات المتصلة بالحكم الرشيد والقانون والنظام
The Act also envisages that the Commission may establish subcommittees at provincial level to exercise certain powers which are delegated by the Commission.
وينص القانون أيضا على أنه يجوز للجنة أن تشكل لجان فرعية على مستوى المقاطعات لممارسة صﻻحيات معينة تفوضها بها اللجنة
Certain Powers continue to conduct research in the qualitative development of nuclear weapons, including through subcritical testing, which was conveniently excluded from the ban contained in the CTBT.
وتواصل بعض القوى بحوثها بشأن التطوير النوعي لبعض اﻷسلحة النووية وتشمل هذه البحوث التجارب النووية دون الحرجة وهي تجارب استبعدت للمﻻئمة من الحظر المنصوص عليه في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
Those special rules typically give the Government certain powers of termination or modification balanced by an obligation to indemnify the contractor against the damage sustained by reliance on the contract.
وهذه القواعد الخاصة تمنح الحكومة عادة سلطات معينة ﻻنهاء العقد أو تعديله يقابلها التزام بتعويض المتعاقد عما يتكبد من ضرر بسبب اعتماده على العقد
conveniently timed with, illegal acts of interference and invasion of Somalia by certain powers and their regional allies.
غزو له من قبل قوى معينة وحلفائها الإقليميين، وتزامنت بكل بساطة مع تلك الأعمال
It might indeed be wondered whether such a codification exercise would tend to legitimize the use of countermeasures as tools for individual coercive actions by certain Powers.
ويمكن حقاً التساؤل عما إذا كانت ممارسة التدوين هذه لتجنح إلى إضفاء الشرعية على استخدام التدابير المضادة بوصفها أدوات لإجراءات إكراه فردية من قبل بعض الدول
Peoples and Governments are not obliged to obey the injustice of certain Powers.
إن الشعوب والحكومات ليست ملزمة بإطاعة ظلم بعض القوى
Yes, she has certain powers, though not as great as those that Sybil enjoys.
نعم, فلديها قوى خاصة, وبعض السلطات على الرغم انهم ليسوا اعظم مما تتمتع بهم سيبل
Her Government opposed selective initiatives against developing countries to further the hegemonic interests of certain Powers.
وذكرت أن حكومتها تعارض المبادرات الانتقائية ضد البلدان النامية لتعزيز مصالح الهيمنة لبعض الدول
But then, as I said, we continue to be surprised, particularly by the position of certain Powers.
ولكننا، كما ذكرت آنفاً، ما زلنا نفاجأ على الدوام، ﻻ سيما بموقف قوى معينة
Certain Powers continued to impede the struggle for the complete eradication of colonialism in all its forms and manifestations.
وأضاف قائﻻ إن هناك دوﻻ معينة ﻻ تزال تعيق الكفاح من أجل القضاء التام على اﻻستعمار بجميع أشكاله ومظاهره
Would it offend you if I asked you to train me in the use of certain powers? Sorry.
هل ستشعر بالإهانة إذا طلبت منك تدريبي بإستخدام بعض القوى الخاصة
Unfortunately, human rights are being extensively violated by certain Powers-- especially those who pretend to be their exclusive advocates.
من سوء الحظ أن حقوق الإنسان تنتهكها انتهاكا واسعا دول معينة- خصوصا تلك التي تتظاهر بأنها المدافعة الوحيدة عنها
We saw the Security Council practically incapacitated by certain Powers so that it could not even call for a ceasefire.
ورأينا مجلس الأمن وقد شلت حركته عمليا بفعل دول معينة لدرجة أنه لم يتمكن من الدعوة حتى إلى وقف إطلاق النار
The behaviour that is followed by certain powers towards Iran, not just today, but in a historical context.
فيجب أن يؤخذ في الاعتبار السلوك الذي تسلكه بعض الدول الكبرى تجاه إيران، ليس اليوم فحسب بل وعبر التاريخ
Otherwise, such an arrangement will become a means by which certain Powers can maintain military superiority or play power politics.
وإﻻ، ستصبح هذه الترتيبات وسيلة تستطيع بها بعض الدول أن تبقى على التفوق العسكري أو ممارسة سياسة القوة
Results: 1450, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic