COMMON FORMAT in Arabic translation

['kɒmən 'fɔːmæt]
['kɒmən 'fɔːmæt]
شكل موحد
شكل مشترك
نموذج موحد
نموذج مشترك
صيغة موحدة
تنسيق مشترك
الشكل الموحد
الشكل المشترك
صيغة مشتركة
تنسيق شائع

Examples of using Common format in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In response to those requests, the Secretariat prepared a common format for the profiles and circulated it to all Governments.
واستجابت اﻷمانة العامة لهذه الطلبات فأعدت شكﻻ موحدا للنبذات وعممته على جميع الحكومات
Many delegations congratulated UNDP for the high quality of the report and its presentation based on the UNDG common format.
هنأت وفود عديدة البرنامج الإنمائي على النوعية العالية للتقرير وعرضه استنادا إلى الشكل الموحد لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
Participants suggested agreeing on a common format for these Calls for Action
واقترح المشاركون الاتفاق على نموذج موحد لهذه الدعوات
designed to provide a common format, practical recommendations and support for the preparation of national reports.
P( 3)/ I NF.3) صُمم لتقديم شكل موحد وتوصيات عملية ودعم لإعداد التقارير الوطنية
With UNDP support, a common format for developed country reporting on MDG 8 was prepared with the secretariat of the Development Assistance Committee(DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development(OECD) and a group of bilateral donors.
وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعدّ مع أمانة لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعة من الجهات المانحة الثنائية، نموذج مشترك لإبلاغ البلدان المتقدمة النمو الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية
Rotterdam and Stockholm Conventions requested the three conferences of the parties to prepare their operational budgets in a programmatic structure and to work towards a common format.
بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من المؤتمرات الثلاثة إعداد ميزانياتها التشغيلية في هيكل برنامجي والعمل صوب وضع شكل موحد
MDDL provides a common format for market data so that it can be
يوفر MDDL صيغة مشتركة لبيانات السوق بحيث يمكن
others prepared during the preparatory process, will need to be redrafted into a common format.
سيعد على سبيل التحضير للدورة اﻻستثنائية، ستتعين اعادة صياغتها في شكل موحد
She suggested that a common format resembling the Global Programme of Action should be adopted for the Secretary-General's three annual reports- on UNDCP activities, on the Global Programme of Action itself and on the implementation of the relevant General Assembly resolutions.
واقترحت اعتماد صيغة مشتركة مشابهة لبرنامج العمل العالمي تقدم فيها- التقارير السنوية الثﻻثة لﻷمين العام- عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، عو برنامج العمل العالمي نفسه وعن تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
by each administrative unit, using a common format and aiming at linking for 2006 the objectives of each unit with a number of outputs,
مصفوفات تحديد الأهداف'' باستخدام شكل موحد من أجل ربط أهداف كل وحدة في عام 2006 بعدد من
Countries that have not yet been able to provide the Secretariat with a national report to the Commission have also been requested to complete a national profile in the common format.
أما البلدان التي لم تتمكن حتى اﻵن من تزويد اﻷمانة العامة بتقرير وطني موجه إلى اللجنة فقد طُلب إليها إكمال نبذة وطنية في إطار الشكل الموحد
should therefore make it possible to strike a balance between divergent national practices for recording and retaining information and the need to use a common format for transmitting relevant information for clearance purposes.
يتيح النموذج الإلكتروني الحالي إمكانية التوفيق بين الممارسات الوطنية المتباينة في مجال تسجيل وحفظ المعلومات وضرورة استعمال شكل موحد لإبلاغ المعلومات ذات الصلة لأغراض الإزالة
The Chairs, emphasizing that the treaty bodies were committed to continuing to align their working methods, recommended that they should, at their next meeting, discuss, among other things, a common format for concluding observations and a possible alignment of the methodology for the interactive dialogue with States parties.
وأكد الرؤساء أن هيئات المعاهدات ملتزمة بمواصلة مواءمة أساليب عملها، وأوصوا بأن يُناقشوا، في اجتماعهم المقبل جملة أمور أخرى منها الشكل المشترك للملاحظات الختامية واحتمال مواءمة منهجية التحاور مع الدول الأطراف
UNESIS on the Internet will provide a nearly real-time focal point for international data sharing and exchange with the regional commissions in a common format and using common metadata standards.
وسيتيح النظام بعد وضعه على اﻹنترنت مركز تنسيق آني تقريبا لتقاسم البيانات الدولية وتبادلها مع اللجان اﻹقليمية في شكل موحد وباستعمال معايير موحدة للبيانات الوصفية
A group of financial experts from different United Nations organizations is already working on a common format for high-level financial reporting to donors for use in joint programmes,
يعمل فريق من الخبراء الماليين بالفعل على وضع شكل مشترك للإبلاغ المالي الرفيع المستوى إلى المانحين لاستخدامه في البرامج المشتركة. كما يقوم الفريق بوضع
administrative support service sets targets for close cooperation that include: ensuring that the programme of work and associated budgets are presented in the same format, improving the indicators of achievement, developing a common format for reporting on the implementation of the programme of work, developing common formats for invoices and financial reports to donors, sharing rosters of consultants and facilitating audits.
تحقيق التعاون الوثيق شملت: ضمان كفالة عرض برنامج العمل والميزانيات المرتبطة بها في شكل موحد، وتحسين مؤشرات الإنجاز، ووضع شكل مشترك للإبلاغ عن تنفيذ برنامج العمل، ووضع أشكال مشتركة للفواتير والتقارير المالية المقدمة إلى المانحين، وتقاسم قوائم الخبراء الاستشاريين والمراجعين الميسرين
Mass market books are the most common format for fiction.
الكتب السوقية الضخمة هي أكثر الأشكال شيوعًا للخيال
The most common format in which Arnica is presented is cream.
الشكل الأكثر شيوعًا الذي يقدم فيه Arnica هو كريم
(b) Use a common format for reporting the information.
(ب) استخدام استمارة نموذجية مشتركة للإبلاغ عن المعلومات
The annex contains profiles of these bodies in a common format.
ويتضمن المرفق بيانات موجزة عن هذه الهيئات في شكل موحد
Results: 793, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic