COMPLETING THE PROCESS in Arabic translation

[kəm'pliːtiŋ ðə 'prəʊses]

Examples of using Completing the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its previous concluding comments, the Committee urged the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention.
حثت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة() الدولة الطرف على منح أولوية قصوى لإتمام عملية إدماج الاتفاقية بصورة كاملة في القوانين المحلية
On 5 October 2006, ISAF assumed command of international forces in eastern Afghanistan, completing the process of expanding the ISAF area of responsibility to the entire country.
وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تولت القوة قيادة القوات الدولية في شرقي أفغانستان لتُتم عملية توسيع نطاق مسؤوليتها ليشمل البلد بأسره
The Supervisor issued an order on 31 January completing the process of harmonizing District legislation with the amended Statute.
وفي 31 كانون الثاني/يناير، أصدر المشرف أمرا لتكملة عملية التوفيق بين تشريعات المقاطعة والنظام الأساسي المعدل
We want to see the Russian Federation also implementing all remaining Istanbul commitments and completing the process of withdrawal of its forces from the territory of the Republic of Moldova and Georgia.
كذلك نحن نود أن نرى الاتحاد الروسي وهو ينفذ جميع التزامات اسطنبول المتبقية ويكمل عملية سحب قواته من إقليم جمهوريتي مولدوفا وجورجيا
Continue strengthening its national institutional capacity in promoting and protecting human rights, including through completing the process of establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles(Indonesia);
مواصلة تقوية كفاءة مؤسساتها الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوسائل منها إتمام عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس(إندونيسيا)
The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention and to reaffirm that the judiciary is obliged to interpret the laws of Botswana in line with the provisions of the Convention.
واللجنة تحث الدولة الطرف على إيلاء أولوية عليا لإكمال عملية إدماج الاتفاقية في القوانين المحلية تماما وإعادة تأكيد التزام الجهاز القضائي بتفسير قوانين بوتسوانا بما يتماشى مع أحكام الاتفاقية
This situation considerably slowed the progress made towards completing the process.
وتباطأت كثيرا بسبب هذا الوضع وتيرة التقدم المحرز في إنجاز هذه العملية
Most of the Member States have signed the amendments and are completing the process of ratification.
وقد وقﱠعت غالبية الدول اﻷعضاء على التعديﻻت، وتجري حاليا عملية التصديق عليها
To work towards completing the process already underway for accession to major international instruments of human rights.
العمل على استكمال العملية الجارية حالياً للانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان
Even the 15 December deadline for completing the process was the result of a unilateral decision.
بل إن الموعد النهائي المحدد ﻻستكمال العملية وهو ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر كان نتيجة قرار من جانب واحد
Expedite the issue of title deeds with a view to completing the process in August 1995.
التعجيل بإصدار سندات الملكية بغية إنجاز العملية في آب/اغسطس ١٩٩٥
The international community should assist the South Africans in completing the process of full integration into the international system.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد جنوب افريقيا على استكمال عملية اندماجها التام في النظام الدولي
More information should be presented to the Governing Council at its twenty-seventh session with a view to completing the process.
وطالبوا بتقديم المزيد من المعلومات إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين بهدف استكمال العملية
Currently, the parliament of the Republic of Kazakhstan is completing the process of ratification of the Treaty.
ويكمل برلمان جمهورية كازاخستان في الوقت الحالي عملية التصديق على المعاهدة
On completing the process, they will be issued with a certificate of nationality
ولدى استكمال هذه العملية يُمنح هؤلاء العمال شهادة جنسية
as those findings would be crucial in completing the process.
توصل إليها، ذلك أن هذه النتائج حاسمة لاستكمال العملية
Our country has become a party to the International Covenants on Human Rights and is completing the process of their ratification.
إن بلدنا قد أصبح طرفا في العهود الدولية بشأن حقوق الإنسان، وهو آخذ بإتمام عملية التصديق عليها
Admittedly, the road to completing the process has been difficult, marked by the outbreak of violence and feverish moments.
ولا بد من الاعتراف بأن الطريق إلى إنجاز هذه العملية كان شاقا، واتسم باندلاع العنف واكتنفته لحظات من القلق الشديد
He then gathers the bulk of his forces near the outlets of these two lanes, completing the process on the 31st.
ثم يجمع الجزء الأكبر من قواته بالقرب من منافذ هاتين الممرات، ويكملان العملية في الحادي والثلاثين
In 30 days, we will hold national, provincial and Senate elections, completing the process of restoring true democracy in Pakistan.
وفي غضون 30 يوما، سنجري انتخابات وطنية ومحلية وللأعيان، استكمالا لعملية استعادة الديمقراطية في باكستان
Results: 9154, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic