CONSISTENT WITH ALL in Arabic translation

[kən'sistənt wið ɔːl]
[kən'sistənt wið ɔːl]
يتفق مع جميع
ويتَّسق مع جميع
متسقة مع جميع
وبالاتساق مع جميع
يتماشى مع جميع
تتطابق مع جميع
ويتّسق مع جميع
يتسق مع جميع
يتفق مع كافة

Examples of using Consistent with all in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges States, while countering terrorism, to ensure due process guarantees, consistent with all relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights, and their obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and under the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto, and the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol thereto in their respective fields of applicability;
تحث الدول على أن تكفل، في سياق مكافحة الإرهاب، توفير ضمانات باتباع الإجراءات القانونية الواجبة، بما يتفق مع جميع الأحكام ذات الصلة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبموجب اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية واتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1969 في المجالات التي يسري فيها كل منها
Urges States, while countering terrorism, to ensure due process guarantees, consistent with all relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights, and their obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and of the Geneva Conventions and their additional Protocols, and the 1951 Convention relating to the status of refugees and the 1969 Protocol relating to the status of refugees, in their respective fields of applicability;
يحث الدول على أن تكفل، في سياق مكافحة الإرهاب، توفير ضمانات باتباع الإجراءات القانونية الواجبة، بما يتفق مع جميع الأحكام ذات الصلة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية واتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبرتوكول عام 1969 الخاص بوضع اللاجئين، في المجالات التي يسري فيها كل منها
The OAU High-Level Delegation ' s recommendation was consistent with all the above principles because it called on Eritrea to withdraw from the territories it had occupied; called for the return of the Ethiopian Administration, which was on the ground on 6 May 1998; and for the resolution of the underlying border dispute through delimitation and demarcation of the border based on colonial treaties.
وكان توصية الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية متفقة مع جميع المبادئ المذكورة أعﻻه ﻷنها طلبت من إريتريا أن تنسحب من اﻷراضي التي احتلتها؛ ودعت إلى عودة اﻹدارة اﻹثيوبية التي كانت قائمة في ٦ أيار/ مايو، وإلى حل النزاع الحدودي اﻷساسي عن طريق تعيين ورسم الحدود على أساس المعاهدات اﻻستعمارية
I will continue my efforts for the purpose of the full implementation of these and all other relevant Security Council resolutions pertaining to the restoration of the territorial integrity, full sovereignty, and political independence of Lebanon and the achievement of a just, lasting and comprehensive peace throughout the entire Middle Eastern region, consistent with all relevant Security Council resolutions, especially resolutions 242(1967) and 338(1973).
وسوف أواصل بذل الجهود لغرض تحقيق التنفيذ الكامل لهذه القرارات ولجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة باستعادة لبنان سلامته الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي وتحقيــق سلام عادل ودائم وشامل في جميــع أرجاء منطقة الشرق الأوسط، انسجاما مع جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، لا سيما مع القرارين 242(1967) و 338(1973
Due process guarantees-- States must ensure due process guarantees, consistent with all relevant provisions of international law(ibid., para. 12), to respect the right of persons to equality before the law, courts and tribunals and to a fair trial(see resolution 64/168, para. 6(e)) and to ensure that any
الضمانات باتباع الإجراءات القانونية الواجبة- يجب على الدول أن تكفل وجود ضمانات باتباع الإجراءات القانونية الواجبة، بما يتفق مع جميع الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي(المرجع نفسه، الفقرة 12)، واحترام حق الأفراد في المساواة أمام القانون والمحاكم والهيئات القضائية والحق في المحاكمة العادلة(انظر القرار 64/168، الفقرة 6(هـ))
At the end of the discussion on acquisition financing, one delegation expressed the concern that the Working Group ' s decision not to include the non-unitary approach articles in the draft Model Law might go beyond the mandate given to the Working Group by the Commission to prepare a simple, short and concise model law based on the recommendations of the Secured Transactions Guide and consistent with all texts of UNCITRAL(see paras. 1 and 3 above).
وفي ختام النقاش الذي دار بشأن التمويل الاحتيازي أعرب أحد الوفود عن قلقه من احتمال أن يكون في قرار الفريق العامل بعدم إدراج مواد النهج غير الوحدوي في مشروع القانون النموذجي تجاوزٌ للولاية التي أسندتها اللجنة إلى الفريق العامل، ألا وهي إعداد قانون نموذجي مبسَّط ومقتضب وموجز يستند إلى التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة ويتَّسق مع جميع نصوص الأونسيترال(انظر الفقرتين 1 و3 أعلاه
Security Rights Registry and confirmed its decision that the Working Group should prepare a simple, short and concise model law on secured transactions based on the recommendations of the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and consistent with all texts prepared by UNCITRAL on secured transactions., The Working Group
وأكَّدت قرارها بأن يُعِدَّ الفريقُ العامل قانوناً نموذجياً بسيطاً ووجيزاً ومقتضباً بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى توصيات دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة،() ويتَّسق مع جميع النصوص التي أعدَّتها الأونسيترال في مجال المعاملات المضمونة.()،()
As the resource requirement to support the DPKO and DFS information technology infrastructure at Headquarters is now aligned with the other departments/offices funded from the support account, the general temporary assistance positions will not be continued in 2011/12 and the resource requirements have been calculated and mainstreamed into the information technology provision for DPKO and DFS, consistent with all other departments and offices funded from the support account.
وحيث أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لدعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر قد اتسقت مع الإدارات/المكاتب الأخرى الممولة من حساب الدعم، فلن تستمر وظائف المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2011/12 وقد جرى حساب الاحتياجات من الموارد وإدراجها في الاعتمادات المخصصة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، تماشيا مع جميع الإدارات والمكاتب الأخرى الممولة من حساب الدعم
It's consistent with all of her symptoms.
ذلك يتناسب مع كل اعراضها
Our position in this sphere is consistent with all our international obligations.
وموقفنا في هذا المجال متسق مع جميع التزاماتنا الدولية
Renewing our minimum nuclear deterrent capability is fully consistent with all our international obligations.
إن تجديد قدرة رادعنا النووي الدنيا يتماشى تماماً مع جميع التزاماتنا الدولية
However, the rules for controlling exports must be consistent with all obligations under the Treaty.
ومع ذلك، فان قواعد الرقابة علي الصادرات لابد أن تتسق مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة
They shall be consistent with all relevant international agreements and internationally agreed programmes of action for sustainable development10;
(أ) ينبغي أن تتماشى مع كافة الاتفاقات الدولية ذات الصلة وبرامج العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة المتفق عليها دوليا(10)
He also asserted that such a process was consistent with all his other work
وأكد أيضا أن هذه العملية متسقة مع كل ما قدمه من أعمال أخرى
That was consistent with all international standards, which consistently linked self-determination in colonial countries to the concept of" colonial peoples".
وهذا يتمشى مع جميع المعايير الدولية، التي تربط على نحو ثابت تقرير المصير في البلدان اﻻستعمارية بمفهوم" الشعوب المستعمرة
provided they are fully consistent with all U.S. Federal, State, and local laws.
وجدت، شريطة أن تكون متسقة تماما مع جميع قوانين الولايات المتحدة الاتحادية وحكومات الولايات والمحلية
The Deputy Executive Director noted that this definition was consistent with all other proposed changes in the paper and should be adopted with the others.
وﻻحظت نائبة المديرة التنفيذية أن هذا التعريف يتفق مع جميع التغيرات المقترحة اﻷخرى في الورقة وينبغي اعتماده مع التعاريف اﻷخرى
Thus, right to health good practices may be classified as initiatives that are consistent with all human rights, give particular attention to vulnerability, and which enhance.
وهكذا يمكن تصنيف الممارسات الجيدة للحق في الصحة على أنها، مبادرات تتمشى مع جميع حقوق الإنسان وتهتم بصفة خاصة بالاستضعاف، وتعزز
Thus the Constitution of the Republic of Belarus is consistent with all our obligations under the United Nations Charter and other instruments of international law to which Belarus is a party.
لذا، فإن دستور جمهورية بيﻻروس يتسق مع جميع التزاماتنا القائمة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وصكوك القانون الدولي اﻷخرى التي تشكل فيها بيﻻروس طرفا
With this objective in mind, Governments may establish innovative, non-formal dispute resolution mechanisms that are of good quality, accessible to the poor and consistent with all relevant human rights standards and principles.
ومع أخذ هذا الهدف بعين الاعتبار، يجوز للحكومات إنشاء آليات مبتكرة وغير نظامية لحل المنازعات، تكون ذات نوعية جيدة ومتاحة للفقراء ومتماشية مع جميع معايير حقوق الإنسان ومبادئها ذات الصلة
Results: 3405, Time: 0.0716

Consistent with all in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic