CONTINUING VALIDITY in Arabic translation

[kən'tinjuːiŋ və'liditi]

Examples of using Continuing validity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Code, reaffirming the continuing validity of the comprehensive concept of security, set politically binding norms and principles guiding the role of armed forces in democratic societies and the relation, among States as
وهذه المدونة، التي تعيد تأكيد استمرار صحة المفهوم الشامل الخاص باﻷمن، تقرر قواعد ومبادئ ملزمة سياسيا لتوجيه دور القوات المسلحة في المجتمعات الديمقراطية والعﻻقات
(a) Reaffirms the importance and continuing validity of the CIS Conference Programme of Action and the follow-up process to promote its implementation and stresses the necessity to reinvigorate joint efforts in this regard;
أ تؤكد من جديد أهمية واستمرار صﻻحية برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر كومنولث الدول المستقلة وعملية المتابعة الرامية إلى تعزيز تنفيذه وتشدد على ضرورة إعادة تنشيط الجهود المشتركة في هذا الشأن
the Assembly may wish to reaffirm the continuing validity of the statute and reiterate its previous calls for closer adherence to the provisions of the statute, including in particular articles 3
تود الجمعية العامة أن تؤكد مجددا استمرار صلاحية النظام الأساسي، وأن تكرر نداءاتها السابقة بزيادة التقيد بأحكامه، لا سيما بالمادتين 3 و 4 المتعلقتين بعملية
By its resolution 62/278, the General Assembly had called upon its subsidiary organs, to improve the implementation of mandates, address the continuing validity of legislative decisions and ensure effective coordination in accordance with the regulations and rules governing programme planning.
ومضى قائلا إن الجمعية العامة، في قرارها 62/278، طلبت إلى أجهزتها الفرعية المعنية تحسين تنفيذ الولايات ومعالجة استمرار سريان القرارات التشريعية وضمان التنسيق الفعال بما يتماشى مع الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
To the extent that programme managers make a concerted effort to obtain information on the results of their work, this will help the Office to assess the effects and continuing validity of its own recommendations.
وإذا ما بذل مديرو البرامــج جهدا متضافرا للحصول على المعلومات عن نتائج أعمالهم فإن ذلك سيساعد المكتب على تقييم آثار توصياتــه ومدى استمرار صﻻحيتها
Both the internal review carried out by UNDP and the subsequent informal consultations appear to confirm the continuing validity and usefulness of the overall parameters and features of the existing regular programming arrangements of UNDP.
يميل الاستعراض الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشاورات غير الرسمية اللاحقة كلاهما إلى تأكيد استمرار صحة وجدوى المؤشرات والسمات العامة لترتيبات البرمجة العادية الحالية الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Reaffirms the importance and continuing validity of the CIS Conference Programme of Action and the follow-up process to promote its implementation and stresses the necessity to reinvigorate joint efforts in maintaining the regional approach to migration problems;
(أ) تؤكد من جديد أهمية واستمرار صلاحية برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر كومنولث الدول المستقلة وعملية المتابعة الرامية إلى تعزيز تنفيذه وتشدد على ضرورة إعادة تنشيط الجهود المشتركة في مجال المحافظة على النهج الإقليمي إزاء مشاكل الهجرة
illegality of these frightening weapons, it may have a significant impact on the continuing validity of this trust.
عدم قانونية هذه اﻷسلحة المخيفة، فإن ذلك قد يكون له تأثير هام على استمرار صﻻحية هذه الوصاية
Her delegation believed that relief from debt continued to be a valid and necessary factor in the scale methodology and was prepared to explore a possible revision in the mode of calculating the relief, provided that the continuing validity of providing such relief was not brought into question.
فوفد بلدها يعتقد أن اﻻعفاء من الديون ما زال عامﻻ معقوﻻ وضروريا في منهجية الجــدول وهـو مستعد ﻻستطﻻع التوصل إلى تنقيح ممكن في طريقة حساب اﻹعفاء، شرط أن ﻻ يشكك في استمرار صحة تقديم هذا اﻹعفاء
The continuing validity of this policy was reiterated by the Secretary-General in a 1972 follow-up report on the same subject in response to Member States '
ثم أعاد الأمين العام تأكيد استمرار صلاحية هذه السياسة وذلك في تقرير متابعة() صدر في عام 1972 حول الموضوع نفسه استجابة
Evaluation studies, in addition to being management-oriented, would be enhanced by addressing the extent to which results have been achieved, thereby facilitating decision-making by Member States on the effectiveness, relevance and continuing validity of subprogrammes and programmes.
وباﻹضافة إلى توجيه دراسات التقييم ﻷغراض التنظيم اﻹداري، فإنها ستتعزز عن طريق معالجة حجم النتائج التي تم تحقيقها، وبالتالي تيسير عملية صنع القرار التي تقوم بها الدول اﻷعضاء بشأن فعالية البرامج الفرعية والبرامج ومدى أهميتها واستمرار صﻻحيتها
While reiterating the continuing validity of the Business Plan, the Member States have recognized the need for UNIDO to adapt its functions and priorities and orient its activities to the new realities and requirements of the changing global economic environment.
وبينما تكرر الدول الأعضاء استمرار صلاحية خطة الأعمال، اعترفت بضرورة قيام اليونيدو بتكييف وظائفها وأولوياتها وتوجيه أنشطتها لتتلاءم مع الوقائع والمتطلبات الجديدة للبيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة
The continuing validity of Charter principles does not absolve its Members of national responsibilities in an international system in which the State is still the central actor and State interests are the essential motor of international relations.
ولا يعفي استمرار صلاحية المبادئ الواردة في الميثاق أعضاءها من مسؤولياتهم الوطنية في ظل نظام دولي لا تزال الدولة فيه هي الجهة الفاعلة المحورية ومصالح الدولة هي المحرك الرئيسي للعلاقات الدولية
At the end of each month, a report on all unliquidated obligations is distributed to all sections/cost centre managers and certifying officers for review and confirmation on the continuing validity of the obligations.
وفي نهاية كل شهر، يوزَّع تقرير بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة على جميع مديري الأقسام/ مراكز تحديد التكاليف وموظفي التصديقات من أجل استعراض هذه الالتزامات والتأكيد على استمرار صلاحيتها
The ROAR analysis presents an opportunity to update the profile and assess its continuing validity by looking at two aspects: 1999 expenditures and generic outcomes.
ويوفر التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج فرصة لتحديث هذه اللمحة الموجزة وتقييم مدى استمرار صلاحيتها عن طريق النظر إلى جانبين هما: نفقات عام 1999 والنتائج العامة
Reaffirming the continuing validity and value of the World Programme of Action in providing guidance for the full and effective achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, for persons with disabilities.
وإذ تؤكد من جديد استمرار صلاحية وقيمة برنامج العمل العالمي في توفير توجيهات من أجل التنفيذ الكامل والفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة
(c) Will reaffirm the continuing validity, and, in particular, the special relevance to today ' s requirements of the principles and values embodied in Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations;
(ج) أن يؤكد من جديد استمرار صلاحية المبادئ والقيم الواردة في المادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة، بل واستمرار ما لها من صلة خاصة باحتياجات اليوم
They therefore saw in this new international situation the continuing validity of their regional association as a relevant and viable instrument of multilateral cooperation among them, and as a forum
ومن ثم فقــد رأت فـــي ظل هذا الوضع الدولي الجديد سﻻمة اﻻستمرار في رابطتها اﻹقليمية بوصفها أداة هامة وناجعة للتعاون المتعدد اﻷطراف
we cannot but reaffirm the continuing validity of the peaceful resolution of disputes through mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement and respect for applicable international laws.
نؤكد مجددا على استمــرار صﻻحيــة الحل السلمي للنزاعـــات من خﻻل الوساطة والتوفيق، والتحكيم، والتسويـــة القضاية، واحترام القوانين الدولية الواجبة التطبيق
Reaffirming the continuing validity and value of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, adopted by the General Assembly at its thirty-seventh session, which provides a firm and innovative framework for promoting and protecting the human rights of persons with disabilities.
وإذ تؤكد من جديد استمرار صﻻحية وقيمة برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السابعة والثﻻثين والذي يوفر هيكﻻً متيناً وابتكارياً لتعزيز وحماية ما لﻷشخاص المصابين بالعجز من حقوق اﻹنسان
Results: 94, Time: 0.072

Continuing validity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic