COULD BE COMPLEMENTED in Arabic translation

[kʊd biː 'kɒmpliməntid]
[kʊd biː 'kɒmpliməntid]

Examples of using Could be complemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This could be complemented by studies to evaluate the energy demand and supply in the subsector with a view to facilitating the formulation of policies and strategies for achieving sustainable transport.
ويمكن استكمال ذلك بدراسات تهدف إلى تقييم الطلب والعرض في مجال الطاقة في هذا القطاع الفرعي بغية تيسير صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق النقل المستدام
Moreover, the above information could be complemented with additional electronic resources aimed at better informing the public on certain projects of special economic and social relevance, such as major infrastructure projects.
وعلاوة على ذلك، يمكن استكمال المعلومات المذكورة أعلاه بموارد إلكترونية إضافية تهدف إلى إطلاع الجمهور العام بصورة أفضل على بعض المشاريع ذات الأهمية الاقتصادية والاجتماعية الخاصة، مثل المشاريع الرئيسية في مجال البنية التحتية
One country stressed that the principles and characteristics agreed on in the outcome document should be the basis for the work, which could be complemented with the principles recommended by the Task Team in its report, if they gain wide support.
وشدد أحد البلدان على ضرورة اتخاذ المبادئ والخصائص المتفق عليها في الوثيقة الختامية أساساً للعمل، الذي يمكن استكماله بالمبادئ التي أوصى بها فريق العمل في تقريره، في حال تأييدها على نطاق واسع
The conclusion had been reached that each member ' s knowledge and experience could be complemented by listening to NGOs, particularly those operating in the countries whose reports were under consideration.
وتم التوصل إلى استنتاج مؤداه أنه يمكن استكمال معارف وخبرات كل عضو بالاستماع إلى المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات التي تقوم بأعمالها في بلدان يجري النظر في تقاريرها
The formal meetings of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission could be complemented by additional meetings and briefings and by an annual visit of Peacebuilding Commission members to Burundi, as appropriate.
ويمكن استكمال الاجتماعات الرسمية لتشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام من خلال اجتماعات/إحاطات إضافية، وزيارة سنوية لأعضاء اللجنة إلى بوروندي، بحسب الاقتضاء
This would serve also to extend recognition to volunteers and their organizations, which could be complemented by awards and other measures, including raising the profile of International Volunteer Day.
ومن شأن هذا أن يساعد أيضا على توسيع نطاق الاعتراف بجهود المتطوعين ومنظماتهم، ويمكن استكمال هذا المسعى بواسطة الجوائز وتدابير أخرى، منها الإعلان على نطاق واسع عن اليوم الدولي للمتطوعين
Since air pollutants may cause damage, in some cases thousands of kilometres from the source, national efforts to reduce pollutants could be complemented by appropriate regional and international cooperation.
وبما أن ملوثات الهواء قد تُـحدث أضرارا، على بُعد آلاف الكيلومترات من المصدر أحيانا، فإن الجهود الوطنية الرامية إلى خفض الملوثات يمكن استكمالها عبر التعاون المناسب إقليميا ودوليا
Furthermore, to address the continuity and retention of in situ staff capacity, short-term emergency deployments could be complemented by a greater use of temporary assignments(for periods beyond three months), where relevant.
وعلاوة على ذلك، ولمعالجة الاستمرارية والاحتفاظ بقدرات الموظفين في المواقع، يمكن أن تُـستكمل عمليات النشر قصيرة الأجل في حالات الطوارئ عن طريق زيادة استخدام التعيينات المؤقتة(للفترات التي تتجاوز ثلاثة أشهر)، عند الاقتضاء
Those discussions could be complemented by a broader airing of views on the perceived advantages and disadvantages of all forms of international investment agreements, in particular on the contribution they
ويمكن أن يكمل من هذه المناقشات عرض أوسع للآراء بشأن المزايا والعيوب المتوخاة لجميع أشكال اتفاقات الاستثمار الدولية، وبشأن ما يمكن
This option could be complemented by a joint border patrol force of the Governments of the Central African Republic and Chad, and implementation of the bilateral agreements for joint border patrols between the Sudan and the Central African Republic.
ويمكن أن يكمل هذا الخيار بقوة لدوريات الحدود المشتركة بين حكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وتنفيذ الاتفاقات الثنائية المتعلقة بدوريات الحدود المشتركة بين السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى
National efforts could be complemented by cooperation at the regional level, and, to that end, Thailand would host the ASEAN Workshop on the Regional Mechanism on Human Rights in 2003.
كما يمكن استكمال الجهود الوطنية بالتعاون على الصعيد الإقليمي، وتحقيقا لهذا الغرض، ستستضيف تايلند حلقة العمل التابعة لرابطة أمم جنوب شرقـي آسيا بشأن الآلية الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان عام 2003
OR[Replace the last sentence with] The reporting system could be complemented by[Group of 77 and China: peer reviews exchange of information
أو تستبدل الجملة اﻷخيرة ﺑ[ ويمكن استكمال نظام تقديم التقارير ﺑ]مجموعة اﻟ ٧٧ والصين:
This initiative could be complemented by policy initiatives such as mandating public sector units and public listed companies to collate basic information on all SMEs associated with them and requiring that industrial parks have a database on SMEs operating under their aegis to qualify for preferential fiscal treatment.
وهذه المبادرة يمكن تكملتها بمبادرات للسياسات مثل تكليف وحدات القطاع العام والشركات العامة المسجلة بمقارنة المعلومات الأساسية عن جميع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المرتبطة بها والمطالبة بأن تكون للحظائر الصناعية قاعدة بيانات عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة تحت رعايتها لكي تكون مؤهلة للحصول على معاملة مالية تفضيلية
In accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, carry out public awareness-raising campaigns to fight discrimination and hate speech- these kind of policies could be complemented by adopting and implementing legislative measures; promote an inclusive educational system which does not leave behind migrant children or children with special needs(Costa Rica);
الاضطلاع، وفقاً لتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، بتنفيذ حملات توعية لمكافحة التمييز وخطاب الكراهية- ويمكن استكمال هذا النوع من السياسات من خلال اعتماد تدابير تشريعية وتنفيذها؛ وتعزيز النظام التعليمي الشامل الذي لا يهمل أطفال المهاجرين أو الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة(كوستاريكا)
International assistance for such post-electoral activities, above all from bilateral and regional partners, such as the Organization of American States and the Caribbean Community, could be complemented with MINUSTAH and UNDP assistance, should the Haitian authorities so request.
ويمكن أن تكمل المساعدة التي يقدمها كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المساعدة الدولية التي يقدمها لهذه الأنشطة اللاحقة للانتخابات شركاء ثنائيون وإقليميون في المقام الأول، مثل منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، إذا ما طلبت السلطات الهايتية ذلك
had grown to a total of $1.7 billion by 1990. 67/ In many cases, the trade link could be complemented by an investment link, and a variety of efforts in this direction are being pursued or are under discussion.
وفي العديد من الحاﻻت يمكن استكمال الرابطة التجارية برابطة استثمارية، ويجري بذل طائفة متنوعة من الجهود في هذا الصدد أو تعتبر قيد البحث
The Group further considers that ongoing efforts by international agencies and United Nations police to boost the capacity of Customs authorities and police could be complemented by specific training to investigate and prevent mineral sector fraud in the Democratic Republic of the Congo, such as illegal payments to armed groups, through spot checks and other means.
ويرى الفريق أيضا أن الجهود الجارية التي تبذلها الوكالات الدولية وشرطة الأمم المتحدة من أجل تعزيز قدرات السلطات الجمركية والشرطة يمكن أن تُستكمل عبر تدريبات خاصة على التحقيق ومنع الغش في قطاع المعادن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على غرار المدفوعات غير القانونية المقدَّمة إلى الجماعات المسلحة، وذلك عن طريق عمليات المعاينة العشوائية ووسائل أخرى
Section(iii)(pp. 45-46) provides a good overview of the goals and objectives discussed at PrepCom 1. The goal to provide procedures for data generation, hazard and risk assessment and risk management(p. 46) could be complemented by the goal to enable en exchange of such data and relevant information.
الفرع '3'(الصفحتان 45، 46) يوفر رؤية جيدة للأهداف والمرامي التي ناقشتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، ذلك أن الهدف الخاص بتوفير تدابير خاصة بتوليد البيانات وتقييم الأخطار والمخاطر وإدارة المخاطر (ص46) يمكن إستكماله بالهدف الرامي إلى المساعدة على تبادل مثل هذه البيانات والمعلومات ذات الصلة
The strategy could be complemented with a community-based information- and awareness-raising campaign targeted at all groups of society, including women and children associated with such groups, to improve the understanding of disarmament and weapons regulations, generate participation in disarmament, demobilization and reintegration programmes and foster a culture of settling conflicts by peaceful means.
ومن الممكن تكملة هذه الاستراتيجية بحملة إعلام وتوعية مجتمعية موجهة إلى جميع فئات المجتمع، بما فيها النساء والأطفال المرتبطون بهذه الجماعات، لتحسين تفهم تلك الفئات للأنظمة المتعلقة بنزع السلاح وبالأسلحة، والحض على المشاركة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإشاعة ثقافة تسوية الصراعات بالوسائل السلمية
link between volunteerism and major global concerns, including through technical and popular publications, workshops and Internet sites. This would serve also to extend recognition to volunteers and their organizations, which could be complemented by awards and other measures, including raising the profile of International Volunteer Day.
ومن شأن هذا أن يساعد أيضا على توسيع نطاق الاعتراف بجهود المتطوعين ومنظماتهم، ويمكن استكمال هذا المسعى بواسطة الجوائز وتدابير أخرى، منها الإعلان على نطاق واسع عن اليوم الدولي للمتطوعين
Results: 59, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic