COULD EXPECT in Arabic translation

[kʊd ik'spekt]
[kʊd ik'spekt]
يمكن توقع
يمكن أن يتوقعوا
يمكن أن يتوقعن
يستطيع أن يتوقع
يمكن ان نتوقع
المتوقع فيمكن

Examples of using Could expect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So, I suppose the grand children I could expect from you would be.
لذا، أَفترضُ الأحفادَ أنا يُمْكِنُ أَنْ يَتوقّعَ منك سَيَكُونُ
The least they could expect of me is to stand up to a Varner.
اقل مايتوقعونه مني هو ان لا اتصدى للفارنر
Yet not all States could expect to achieve fully autonomous space capabilities in the near future.
ومع ذلك فإنه لا يمكن للدول جميعها أن تتوقع تحقيقها لقدرات فضائية ذاتية كاملة في المستقبل القريب
And he said that's what I could expect every time I said no.
و قال هذا ما عليَ أن أتوقعه في كل مرة أرفض بها
One could expect 12 frames per second in the videochat session and that was just fine.
يمكن للمرء أن يتوقع 12 لقطة في الثانية الواحدة في جلسة دردشة الفيديو وكان ذلك على ما يرام
Careful preparations would be necessary before the United Kingdom could expect substantive progress to be made.
وأضافت أن الأمر يتطلب القيام بأعمال تحضيرية متأنية قبل أن يمكن للمملكة المتحدة أن تتوقع حدوث تقدم حقيقي
Careful preparations would be necessary before the United Kingdom could expect substantive progress to be made.
وسيلزم القيام بأعمال تحضيرية دقيقة قبل أن يتسنى للمملكة المتحدة توقع إحراز تقدم جوهري
Twenty years ago, 39 was the number of years a man could expect from his life.
قبل 20 عاما، كان 39 هو عدد السنوات التي يُتوقع أن يعيشها الرجل
The rehearsal gave them an idea of distances as well as possible problems they could expect to encounter.
وأعطاهما ذلك التدريب فكرة عن المسافات، فضﻻ عن المشاكل المحتملة التي يمكن أن يتوقعا مصادفتها
Ms. Udo(Nigeria) asked when her delegation could expect answers to the questions it had asked.
السيدة يودو(نيجيريا): سألت عن موعد يمكن لوفدها أن يتوقع الإجابة فيه على الأسئلة التي طرحها
Her performance at the World Food Programme would be a good guide to what the Committee could expect.
فأداؤها في برنامج الأغذية العالمي سيكون مرشداً لما يمكن أن تتوقعه اللجنة
If we do not, then we would be acting at cross-purposes and could expect a grim result.
فإذا لم نساعدها، سوف نعمل من أجل تحقيق أغراض متعارضة ويمكن أن نتوقع نتائج مروعة
The only thing I could expect when I grew up was a life like my parents'.
الشيء الوحيد الذي كان بإمكاني توقعه عندما أكبر هو حياة مثل حياة والدي
Hotel A La Commedia is far more than you could expect from a 4 star hotel in Venice.
فندق Hotel A La Commedia هو أكثر بكثير مما قد تتوقعونه منفندق ذي أربع نجوم في البندقية(فينيسيا)
And by the month of January 2019, we could expect the stable version of Lineage OS 16.
وبحلول شهر يناير 2019، يمكننا توقع إصدار مستقر من نظام التشغيل Lineage OS 16
New, people-centred development models were needed before women could expect to enjoy their rights to the fullest extent.
وأنه من الضروري إيجاد نماذج إنمائية محورها الأفراد قبل أن يمكن للمرأة أن تتوقع التمتع بحقوقها إلى أقصى حد
A newborn boy in 2004 could expect to live 78.4 years and a newborn girl 82.7 years.
ففي عام 2004، كان متوسط العمر المرتقب عند الولادة 78.4 عاماً للذكور و82.7 عاماً للإناث
On that basis, the delegation of Nigeria could expect to receive the response from FICSA through the appropriate channels.
وعلى ذلك الأساس، يمكن لوفد نيجيريا أن يتوقع تلقي رد من الاتحاد عبر القنوات المناسبة
I must com­mend you for your reply being faster than I could expect from the premi­um theme pro­vider.
يجب أن أشيد لك على الرد يجري أسرع مما يمكن أن نتوقع من مزود موضوع قسط
We could expect a lower success rate for fledgling micro-enterprises operated by migrant women, given the additional barriers they face.
ويمكننا توقع نسبة نجاح أقل في حالة المشروعات الصغيرة الوليدة التي تديرها المهاجرات في ظل المعوقات الإضافية التي يواجهنها
Results: 11107, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic