COUNTERPART in Arabic translation

['kaʊntəpɑːt]
['kaʊntəpɑːt]
النظيرة
counterpart
peer
corresponding
doppelganger
مناظرة
debate
counterpart
equivalent
comparable
correspond
matching
نظيرا
counterpart
match
ونظيرة
counterpart
بنظيرة
counterparts
كونتيربارت
المناظرين
panellists
corresponding
counterpart
debaters

Examples of using Counterpart in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The speaker asked UNICEF, without any diversion of resources from programme countries, to provide data on counterpart responsibility of the" exempt group".
وطلبت المتكلمة إلى اليونيسيف أن تقوم، بدون أي تحويل للموارد من البرامج القطرية، بتوفير بيانات عن مسؤولية النظراء في" المجموعة المعفاة
The proposed mission has now been scheduled for March/April 1999 in order to accommodate the conflicting work demands and the availability of counterpart staff in ECLAC.
وقــد حُدد اﻵن شهرا آذار/ مارس- نيسان/أبريل ١٩٩٩ موعدا ﻹيفاد هــذه البعثة للتوفيق بيـن مطالب العمل المتعارضة وتوافر الموظفين المناظرين في اللجنة اﻻقتصادية
This organization, uniting some 140 States, has become a trade and economic counterpart of the United Nations.
فهذه المنظمة، التي توحد بين حوالي 140 دولة، قد أصبحت نظيرا تجاريا واقتصاديا للأمم المتحدة
(a) To maintain and increase contacts and improve the mechanism of consultation with the counterpart programmes, organizations and agencies of the League of Arab States in order to facilitate the implementation of mutually agreed projects and programmes;
(أ) مواصلة الاتصالات وزيادتها وتحسين آلية التشاور مع البرامج والمنظمات والوكالات المناظرة التابعة لجامعة الدول العربية من أجل تيسير تنفيذ المشاريع والبرامج المتفق عليها معها
Trust funds and counterpart contributions related to conventions, protocols, regional seas programmes, the Global Environment Facility(GEF) and the Multilateral Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer are not included in the resource plan.
أما الصناديق الإستئمانية، والمساهمات النظيرة ذات الصلة بالاتفاقيات، وبرامج البحار الإقليمية، والبروتوكولات ومرفق البيئة العالمية، والصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون فليست مدرجة في خطة الموارد
In the framework of its Illicit Crop Monitoring Programme, UNODC, together with the respective national counterpart agencies, has conducted annual surveys in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People ' s Democratic Republic, Morocco, Myanmar and Peru.
ويجري المكتب، في إطار برنامجه الخاص برصد المحاصيل غير المشروعة، وبالتشارك مع الوكالات الوطنية النظيرة في كل بلد، دراسات استقصائية سنوية في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار
of the sovereignty and the necessity to enable the Sudan Workers Trade Unions Federation of participants in regional and international forums to promote cooperation with counterpart institutions and exchange of experiences.
الاجتماع أمن علي ضرورة تمكين إتحاد نقابات عمال السودان من المشاركات في المحافل الاقليمية والدولية لتعزيز التعاون مع المؤسسات النظيرة وتبادل الخبرات
In paragraph 160, the Administration agreed with the Board ' s recommendation that it strengthen internal controls to ensure the accuracy of its payable and receivable balances with counterpart entities as at the end of the financial period.
في الفقرة 160، وافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتعزيز الضوابط الداخلية لضمان دقة أرصدتها المستحقة الدفع والمستحقة القبض مع الكيانات المناظرة في نهاية الفترة المالية
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it strengthen internal controls to ensure the accuracy of its payable and receivable balances with counterpart entities as at the end of the financial period(para. 160).
وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز الضوابط الداخلية لكفالة الدقة في أرصدتها المستحقة الدفع والمستحقة القبض مع الكيانات المناظرة في نهاية الفترة المالية(الفقرة 160
Panama amounted to US$ 52.2 million, representing more than 148,000 tons of food aid as well as the provision of non-food items and training of counterpart staff to strengthen national capacities.
الى امريكا الوسطى وبنما ٥٢,٢ من مﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، تمثل أكثر من ١٤٨ طنا من المعونة الغذائية، فضﻻ عن توفير المواد غير الغذائية وتدريب الموظفين المناظرين من أجل تعزيز القدرات الوطنية
Acylic Homopolymer Counterpart.
أسيليك هوموبوليمر كونتيربارت
Counterpart International.
مؤسسة النظراء الدولية
Counterpart contributions for.
تبرعات نظيرة لـ
Cash counterpart contributions.
المساهمـــــات النقدية المناظرة
Cash counterpart contributions.
مساهمات نقدية مناظرة
Counterpart contributions bc/.
المساهمات النظيرة
Counterpart and sovereign risks.
مخاطر النظير والمخاطر السيادية
UNFIP Counterpart contributions.
مساهمات النظراء
Counterpart(October 1909).
نظير(أكتوبر 1909
Programme country counterpart contributions.
المساهمات المناظرة لبلدان البرامج
Results: 9702, Time: 0.1206

Top dictionary queries

English - Arabic