COUNTRIES IN IMPLEMENTING in Arabic translation

['kʌntriz in 'implimentiŋ]
['kʌntriz in 'implimentiŋ]
البلدان في تطبيق
بلداً في تنفيذ

Examples of using Countries in implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Throughout 2002, UNFPA continued to strengthen its work to assist countries in implementing the ICPD Programme of Action, with an emphasis on increasing access to and availability of reproductive health information and services, including for HIV/AIDS prevention.
وطوال عام 2002، واصل الصندوق تعزيز الأعمال التي يقوم بها لمساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع التركيز على زيادة فرص الحصول على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة الإنجابية وزيادة توفيرها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
In order to support the development of global knowledge-sharing and networking among United Nations agencies on the Millennium Development Goals, UNDG is promoting the development of a policy network that will bring together the expertise of the United Nations system and partners to support countries in implementing Millennium Development Goals-based national development strategies(see E/2007/5).
ولدعم تطوير تقاسم المعارف وإقامة الشبكات على الصعيد العالمي فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تعزز المجموعة تطوير شبكة للسياسات ستجمع بين خبرات منظومة الأمم المتحدة وشركائها لدعم البلدان في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية(انظر E/2007/5
This will be achieved through region-based outputs in the draft programme of work for 20142015, including efforts to scale up support by UNEP to countries and regions, in particular through capacitybuilding and technology support to assist countries in implementing their environmental policies, which are largely based on provisions and targets from multilateral environmental agreements.
وســوف يتحقّق هــــذا عــــن طريــــق نواتـــج إقليميــــة الأســــاس في مشـــروع برنامـــج العمــــل للفترة 2014- 2015، بما في ذلك الجهود المبذولة لزيادة الدعم المقدَّم من برنامج البيئة إلى البلدان والمناطق، وخصوصاً من خلال بناء القدرات والدعم التكنولوجي لمساعدة البلدان في تنفيذ سياساتها البيئية، التي تستند إلى حدٍ كبير إلى اعتمادات وأهداف من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
implementation of the Convention, which include: capacitybuilding support activities to assist countries in implementing the provisions of the Convention, and activities undertaken as part of programmes directed by the Parties to address specific issues in support of environmentally sound management of wastes.
أنشطة دعم بناء القدرات لمساعدة البلدان في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأنشطة يُضطلع بها كجزء من برامج توجهها الأطراف لمعالجة قضايا نوعية لدعم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات
Partnering with the Global Fund since 2003, UNDP has supported more than 40 countries in implementing large-scale HIV, tuberculosis and malaria programmes, managing 12 per cent of the Global Fund ' s portfolio at a value of $2.4 billion and benefiting millions of people.
وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع الصندوق العالمي منذ عام 2003، الدعم لأكثر من 40 بلدا في تنفيذ برامج واسعة النطاق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، وتولى إدارة 12 في المائة من حافظة مشاريع الصندوق العالمي بلغت قيمتها 2.4 بليون دولار واستفاد منها الملايين من الأشخاص
Delegations appreciated the leading role of UNFPA in supporting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development(ICPD), including in the areas of population and development; SRH, including HIV prevention; and gender.
وأعربت الوفود عن إشادتها بالدور القيادي الذي يضطلع به الصندوق في مجال توفير الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في مجالات تشمل السكان والتنمية؛ والصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ والمسائل الجنسانية
National action programmes. The UNITAR/ IOMC Training and Capacity-Building Programme to Assist Countries in Implementing National Action Programmes for Integrated Chemicals Management supports countries in implementing a formal national process through which technical task forces address national priority issues.
برامج العمل الوطنية- إن برنامج التدريب وبناء القدرات لمساعدة البلدان في تنفيذ برامج عمل وطنية للإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية، وهو برنامج تابع لليونيتار/البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، يوفر الدعم للبلدان في تنفيذ عملية وطنية رسمية تتولى من خلالها فرق عمل تقنية المسائل الوطنية ذات الأولوية
In line with the recommendations of General Assembly resolutions 62/208 and 64/289, UNFPA is steadfast in its belief that a stable base of regular resources is critical to enable UNFPA to support countries in implementing the ICPD Programme of Action and achieving the MDGs.
تمشيا مع التوصيات الواردة في قراري الجمعية العامة 62/208 و 64/289، يعتقد صندوق الأمم المتحدة للسكان اعتقادا راسخا أن وجود قاعدة مستقرة من الموارد العادية أمر بالغ الأهمية لتمكين الصندوق من تقديم الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
In line with the recommendations of General Assembly resolution 62/208, UNFPA is steadfast in its belief that a stable base of regular resources is critical to enable UNFPA to support countries in implementing the ICPD Programme of Action and achieving the MDGs.
اتساقا مع التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 62/208، ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتقد اعتقادا راسخا أن وجود قاعدة مستقرة من الموارد العادية أمر بالغ الأهمية لتمكين الصندوق من تقديم الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
She underscored that the budget proposal embodied the Fund ' s transition process and was designed to pave the way for implementing its outcomes, including strengthening the capacity of UNFPA to assist countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development(ICPD) and achieving the Millennium Development Goals(MDGs).
وأكدت أن اقتراح الميزانية يجسد العملية الانتقالية التي يمر بها الصندوق ويستهدف تمهيد الطريق لتنفيذ النتائج المدرجة في الميزانية، بما فيها تعزيز قدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقديم المساعدة إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
even surpass its funding targets, but the future is uncertain, and the Fund is exploring various mechanisms and opportunities for resource mobilization to support countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development(ICPD).
المستقبل يكتنفه عدم اليقين، ويستكشف الصندوق آليات وفرصا مختلفة لتعبئة الموارد من أجل توفير الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
UN-Women and the Office of the High Commissioner will continue to engage in a wide range of activities aimed at supporting countries in implementing their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including support for reporting provided, for example, to several countries in the South-East Asia region, whose reports are soon to be considered by the Committee.
وستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية المشاركة في نطاق واسع من الأنشطة الرامية إلى دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك الدعم في مجال إعداد التقارير، والذي يتم توفيره، على سبيل المثال، إلى العديد من بلدان منطقة جنوب شرق آسيا التي ستنظر اللجنة قريبا في تقاريرها
lessons learned from the TNA process;(b) identify specific needs and practical actions that could assist countries in implementing the results of their TNAs; and(c)
تحديد احتياجات بعينها وإجراءات عملية من شأنها أن تساعد البلدان في تنفيذ نتائج عملياتها الخاصة بتقييم الاحتياجات التكنولوجية؛(ج)
by developing countries and countries with economies in transition, and it has assisted these countries in implementing best international practices.
التنفيذ البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما ساعدت هذه البلدان في تطبيق أفضل الممارسات الدولية
The United Nations Development Agency(UNDP) had assisted 44 countries in implementing stage I HPMPs and a further 18 countries in requesting preparation assistance for stage II HPMPs, and significant progress had been made with demonstration projects to validate alternatives for the manufacture of small commercial air-source chillers and heat pumps, extruded polystyrene foam and medical devices.
فقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 44 بلداً في تنفيذ المرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وهناك 18 بلداً آخر تطلب المساعدة في التحضير للمرحلة الثانية للخطة، وقد أُحرز تقدم كبير في مشاريع البيانات العملية لاعتماد بدائل تصنيع مبردات ومضخات حرارية تجارية صغيرة تعمل بمصادر هوائية، ورغويات منبثقة من البوليسترين وأجهزة طبية
In line with the recommendations of General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities of the United Nations development system, UNFPA is steadfast in its belief that a stable base of regular resources is critical to enable UNFPA to support countries in implementing the ICPD Programme of Action and achieving the MDGs.
اتساقا مع التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتقد اعتقادا راسخا أن وجود قاعدة مستقرة من الموارد العادية أمر بالغ الأهمية لتمكين الصندوق من تقديم الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
A third tool is the joint UNICEF/UNODC Handbook for Professionals and Policymakers on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime, available in all six official United Nations languages, which has been developed to assist countries in implementing, at the national level, the provisions contained in the Guidelines on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2005/20.
وثمة أداة ثالثة هي" دليل المهنيين ومقرّري السياسات بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها"، المتاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، والذي أُعد بالاشتراك بين اليونيسيف والمكتب لمساعدة البلدان على تنفيذ الأحكام الواردة في المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/20
Work with countries in implementing multilateral environmental agreements.
العمل بتضافر مع البلدان في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
China has vigorously supported African countries in implementing NEPAD.
وتساند الصين البلدان الأفريقية بقوة في تنفيذ مبادرة نيباد
UNCTAD recently assisted countries in implementing their review recommendations.
وساعد الأونكتاد مؤخرا البلدان على تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراضات الخاصة بها
Results: 28587, Time: 0.1043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic