CURRENTLY IN PROGRESS in Arabic translation

['kʌrəntli in 'prəʊgres]
['kʌrəntli in 'prəʊgres]
حاليا في التقدم
جارية الآن
قيد
حاليا قيد التنفيذ

Examples of using Currently in progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thailand therefore felt, together with other delegations, that the strategy proposed in document A/C.5/49/5 on the management of the Organization ' s human resources was an important element in the broader process of reform currently in progress.
وبناء على ذلك فإن الوفد التايلندي يرى، كغيره من الوفود قبله، أن اﻻستراتيجية الواردة في الوثيقة A/C.5/49/5 فيما يتعلق بتنظيم الموارد البشرية للمنظمة هي أحد الجوانب الهامة لﻻصﻻحات اﻷعم الجارية حاليا
within the process of the substantive talks that are currently in progress, the two instruments are the only ones that have been signed to date and are, therefore, binding on both countries.
الصكين هما الوحيدان، ضمن عملية المحادثات الموضوعية الجارية حاليا، اللذان جرى توقيعهما حتى اﻵن، ولذلك لهما تأثير ملزم لكﻻ البلدين
Concrete and pragmatic proposals are also presented in this report in order further to promote the multilingual dimension in the work of the Organization and to include these issues in the in-depth reform process currently in progress in the United Nations.
ويتضمن أيضا هذا التقرير اقتراحات ملموسة وعملية بغية زيادة تشجيع عنصر تعدد اللغات في عمل المنظمة وإدراج هذه الإشكالية في عملية الإصلاح العميق الجاري حالياً داخل الأمم المتحدة
The information contained in the present report provides an overview of the numerous culture of peace activities currently in progress throughout the world; presenting complete
وتقدم المعلومات الواردة في هذا التقرير عرضا عاما للعديد من أنشطة ثقافة السلام الجارية حاليا في جميع أنحاء العالم؛ ذلك
Regarding the process of consolidation of peace currently in progress in the Great Lakes region, Angola, in its capacity as a core country, is pleased with what has been achieved so far.
وفي ما يتعلق بعملية توطيد السلم الجارية حاليا في منطقة البحيرات الكبرى، يسعد أنغولا ما تحقق حتى الآن، بوصفها دولة محورية في المنطقة
He also notes the work currently in progress to transcribe those minority languages which exist only as spoken languages,
كما يشير إلى العمل الجاري في الوقت الراهن لتدوين لغات الأقليات التي لا توجد إلا كلغات منطوقة فقط، ويأمل في
To that end, and as a first step, the European Union supports the diplomatic efforts currently in progress to achieve the mutual recognition of Bosnia and Herzegovina and of the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro).".
وتحقيقا لهذا الهدف، وكمرحلة أولى، يؤيد اﻻتحاد اﻷوروبي الجهود الدبلوماسية الجارية لتحقيق اﻻعتراف المتبادل بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود".ــــــــــ
A dialogue was currently in progress and there was reason to believe that that concern would be taken into account and that a final decision would be left to the incoming Government of the Special Administrative Region.
وأضاف أن الحوار جار حاليا وأن ثمة ما يدعو إلى اﻻعتقاد بأن القلق سيؤخذ في اﻻعتبار وأن القرار النهائي سيترك إلى الحكومة الجديدة ﻹقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص
During two sessions in February, we brought reporters from media distributors around the world together so they could discover more about the work of QFF and the projects currently in progress in Japan.
في فبراير الماضي، استضاف معهد ميتسوبيشي للبحوث في طوكيو عدد من المراسلين الأجانب من مختلف الوسائل الإعلامية العالمية لمعرفة المزيد عن عمل صندوق الصداقة القطري والمشاريع التي تجري قدماً في اليابان
which has since resulted in an increase in the number of trials currently in progress at that Tribunal.
نتج عنه ازدياد في عدد المحاكمات الجارية في تلك المحكمة
All single accused trials currently in progress are due to be completed between May 2006 and May 2007. New trials will commence as soon as judges and courtroom space become available and will continue well beyond May 2007.
أما المحاكمات التي يمثل في كل منها متهم واحد والتي هي جارية الآن، فسوف تنجز جميعها، بين أيار/مايو 2006 وأيار/مايو 2007، وسوف تبدأ محاكمات جديدة حالما يتوفر القضاة والحيز المكتبي اللازمين لذلك، وسوف تستمر هذه المحاكمات مدة طويلة بعد أيار/مايو 2007
Your asylum proceedings are currently in progress(application submitted before Sept 1,
هل إجراءات اللجوء الخاصة بك جارية الآن(تم تسليم الطلب قبل 1 سبتمبر 2018)
In response to that request, I submitted a report on protection against nuclear terrorism to the IAEA Board of Governors, summarizing Agency work currently in progress in areas relevant to the prevention and mitigation of the consequences of terrorist acts and outlining proposals for enhanced and additional activities.
واستجابة لهذا الطلب، قدمت إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا عن الوقاية من الإرهاب النووي، لخصت فيه عمل الوكالة الجاري حاليا في المجالات ذات الصلة بمنع الأعمال الإرهابية والتخفيف من آثارها، وأوضحت فيه بإيجاز مقترحات لعدد من الأنشطة المعززة والإضافية
divided into three categories:(a) Atlas enhancements currently in progress;(b) necessary changes that require further discussion and harmonization with our United Nations partner organizations and/or with United Nations accounting standards;
عمليات تعزيز نظام أطلس الجارية حالياً؛(ب) التغييرات الضرورية التي تتطلب المزيد من المناقشة والتنسيق مع مؤسساتنا الشريكة بالأمم المتحدة و/أو مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة؛(ج)
Among noteworthy measures already taken by the secretariat were a subregional project for Palestine, Jordan and Israel, currently in progress, and the organization of various information seminars in the Middle East, which would be funded by contributions from Switzerland, Japan, UNEP and the United Nations Development Programme(UNDP).
ومن بين التدابير التي اتخذتها بالفعل اﻷمانة أشار بوجه خاص الى مشروع دون إقليمي يشمل فلسطين واﻷردن واسرائيل وهو في طور اﻹنجاز، وأشار الى تنظيم حلقات دراسية إعﻻمية مختلفة في الشرق اﻷوسط، ستمول من مساهمات من سويسرا واليابان وبرنامج اﻷمم المتحــدة للبيئــة وبرنامــج اﻷمـم
(b) Creation of an information network and database regarding what biotechnology activities are currently in progress in the countries with economies in transition and developing countries, together with market information provided on a global basis to assess technology and market potentials for new initiatives, inter alia, for the purpose of identifying and facilitating partnerships;
(ب) إنشاء شبكة للمعلومات وقاعدة بيانات بشأن ما تحرزه أنشطة التكنولوجيا الأحيائية حاليا من تقدم في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، بالإضافة إلى معلومات عن الأسواق يجري توفيرها على الصعيد العالمي لتقييم التكنولوجيا وإمكانات استيعاب السوق لمبادرات جديدة، بما في ذلك، في جملة أمور، تحديد الشراكات وتيسيرها
The implementation of measures under the Strategic Framework for Combating Poverty(CSLP), the adoption currently in progress of the National Gender Policy(PNG) and the implementation of sectoral plans that take account of the gender dimension should in the long run make it possible to put into operation the concept of equality, to the benefit of both men and women.
إن تنفيذ التدابير الواردة في الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، والاعتماد الجاري للسياسة الوطنية الجنسانية، وتنفيذ الخطط القطاعية المراعية للجانب الجنساني، أمور من شأنها في النهاية المساعدة في تفعيل مفهوم المساواة لخدمة المرأة والرجل
The findings of the feasibility studies currently in progress(1991-1995) will provide both Governments with information on the feasibility of the permanent link viewed in the context of the long-term development of the straits corridor while at the same time making them aware of relevant proposals concerning future programmes which have some bearing on the development of the project.
وستتيح مرحلة الدراسات الجارية ١٩٩١-١٩٩٥، المسماة بمرحلة دراسات الجدوى، تقديم النتائج المحققة بشأن جدوى الربط القار الى الحكومتين، وذلك في اطار تنمية طويلة اﻷمد للمضيق، واﻻضطﻻع، من جهة أخرى، بتقديم اقتراحات ذات صلة بشأن البرامج الﻻحقة المتصلة بتطوير المشروع
provided at least observer status in international institutions and treaties and should be relied upon for expertise, information and other purposes.52 Work on a regional draft convention on public participation in environmental decision-making is currently in progress within the Economic Commission for Europe.
ينبغي اﻻعتماد عليها بالنسبة للخبرات والمعلومات واﻷغراض اﻷخرى٥٢. والعمل جار حاليا في وضع مشروع اتفاقية إقليمية بشأن مشاركة الجمهور في عملية اتخاذ القرارات البيئية، وذلك في اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا
The completion of the central pipeline ramifications will accelerate the penetration of natural gas in the industrial sector. Of the total industrial natural gas consumption of 1.0 billion Nm3 anticipated for the year 2000, approximately 80 per cent will be absorbed by a limited number of large industrial units, to judge from the negotiations currently in progress with potential clients.
وسيؤدي استكمال فروع خط اﻷنابيب المركزي الى اﻻسراع بتغلغل الغاز الطبيعي في القطاع الصناعي، ومن بين اجمالي اﻻستهﻻك الصناعي للغاز الطبيعي البالغ مليار نانو متر مكعب المتوقع في عام ٠٠٠٢ سيستوعب نحو ٠٨ في المائة عدد محدود من الوحدات الصناعية الكبيرة، إذا حكمنا بالمفاوضات الجارية اﻵن مع العمﻻء المحتملين
Results: 62, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic