DECLARATION OF BASIC PRINCIPLES OF JUSTICE in Arabic translation

[ˌdeklə'reiʃn ɒv 'beisik 'prinsəplz ɒv 'dʒʌstis]
[ˌdeklə'reiʃn ɒv 'beisik 'prinsəplz ɒv 'dʒʌstis]
إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة
إعﻻن مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة
إعلان المبادئ الأساسية للعدالة
إعﻻن مبادئ العـدل اﻷساسية

Examples of using Declaration of basic principles of justice in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We recognize the importance of giving special attention to the need to protect witnesses and victims of crime and terrorism, and we commit ourselves to strengthening, where needed, the legal and financial framework for providing support to such victims, taking into account, inter alia, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power.
نسلّم بأهمية إيلاء الحاجة إلى حماية الشهود على الجريمة والإرهاب وضحاياهما اهتماما خاصا، ونتعهد بتعزيز الإطار القانوني والمالي الخاص بتوفير الدعم لأولئك الضحايا، حيثما تدعو الحاجة، واضعين في اعتبارنا أمورا منها إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة(
(c) To guide professionals and, where appropriate, volunteers working with child victims and witnesses of crime in their day-to-day practice in the adult and juvenile justice process at the national, regional and international levels, consistent with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power;
(ج) إرشاد المهنيين، وحيثما يكون ذلك مناسبا، المتطوعين الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في ممارساتهم اليومية في مجال إجراءات العدالة فيما يخص الراشدين والأحداث على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، على نحو يتسق مع إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة()
Also urges Member States to enhance their mechanisms and procedures for protecting victims of violence against women in the criminal justice system, taking into account, inter alia, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, and to provide to that end specialized counselling and assistance;
تحثّ أيضا الدول الأعضاء على أن تعزّز آلياتها وإجراءاتها لحماية ضحايا العنف ضد المرأة في نظام العدالة الجنائية آخذةً في الحسبان، في جملة أمور، إعلانَ مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، وأن توفّر لهذا الغرض مشورة ومساعدة متخصّصتين
Recalling the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power emanating from the deliberations of the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985 by which the Assembly adopted the text recommended by the Congress.
وإذ تشير إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة الذي انبثق عن مداولات مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وقرار الجمعية العامة40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت به الجمعية النص الذي أوصى به المؤتمر
The only exception, it said, was found in paragraph 19 of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, which recommended the incorporation into national law of norms proscribing abuses of power and providing remedies to victims of such abuses.
وقالت المحكمة إن الاستثناء الوحيد من ذلك مذكور في الفقرة 19 من إعلان المبادئ الأساسية لإنصاف ضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، وهي الفقرة التي توصي بتضمين القانون الدولي قواعد تحرم إساءة استعمال السلطة وتوفر الإنصاف لضحايا صور الإساءة التي من هذا القبيل
Recalling the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, adopted, on the recommendation of the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, by the General Assembly in its resolution 40/34 of 29 November 1985.
إذ يذكر بإعﻻن مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻻجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٠٤/٤٣، المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١، بناء على توصية مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
sets forth requirements and principles to secure effective recognition of the rights of children and that the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power108
تبيّن المتطلبات والمبادئ اللازمة لضمان الاعتراف الفعلي بحقوق الطفل وأن إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة(108)
(f) Recalling that the Convention on the Rights of the Child sets forth requirements and principles to secure effective recognition of the rights of children and that the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power sets forth principles to provide victims with the right to information, participation, protection, reparation and assistance;
(و) واستذكارا لكون اتفاقية حقوق الطفل تبيّن المتطلبات والمبادئ التي تكفل الاعتراف الفعلي بحقوق الطفل ولكون إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة يُبيّن المبادئ التي تتيح للضحايا الحق في الحصول على المعلومات والمشاركة والحماية والتعويض والمساعدة
Recalling the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power emanating from the deliberations of the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, and resolution 40/34 of 29 November 1985 by which the General Assembly adopted the text recommended by the Congress.
وإذ تشير إلى إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال القوة الذي نشأ عن مداولات مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، والقرار 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت به الجمعية العامة النص الذي أوصى به المؤتمر
Also before it was the Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind adopted by the International Law Commission at its forty-eighth session; 4/ the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; 5/ and Principles Guaranteeing the Rights and Interests of Victims in the Proceedings of the Proposed International Criminal Court. 6/.
وعرض على اللجنة كذلك مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها A/CN.4/L.532( الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة واﻷربعين)٤(؛ وإعﻻن مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة)٥( والمبادئ التي تكفل مراعاة حقوق ومصالح ضحايا مرافعات المحكمة الجنائية الدولية المقترحة)٦
(a) To guide professionals and, where appropriate, volunteers working with child victims and witnesses of crime in their day-to-day practice in the adult and juvenile justice process at the national, regional and international levels, consistent with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power;
(أ) إرشاد المهنيين، وحيثما كان ذلك مناسبا، والمتطوعين الذين يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في ممارساتهم اليومية في مجال سير العدالة فيما يخص الراشدين والأحداث على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والدولي، على نحو يتسق مع إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة()
In its resolution of 29 November 1985, the General Assembly adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power(Assembly resolution 40/34, annex, of 29 November 1985), in which it recommended measures to be taken at the national, regional and international levels to improve access by victims to justice and fair treatment and facilitate restitution, compensation and assistance to victims of crime, their families or dependants.
اعتمدت الجمعية العامة، في قراراها المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة(مرفق قرار الجمعية 40/34، المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985)، الذي أوصت فيه باتخاذ تدابير على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتحسين وصول الضحايا إلى العدالة والمعاملة المنصفة، وتسهيل ردّ الحق والإنصاف والمساعدة لضحايا الجريمة أو لأسرهم أو لمعاليهم
Reaffirming the principles enunciated in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, including that victims should be treated with compassion and respect for their dignity, have their right to access to justice and redress mechanisms fully respected, and that the establishment, strengthening and expansion of national funds for compensation to victims should be encouraged, together with the expeditious development of appropriate rights and remedies for victims.
وإذ تؤكد من جديد المبادئ المبينة في إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، بما فيها ضرورة معاملة الضحايا برحمة واحترام كرامتهم، واحترام حقهم احتراماً كاملاً في الوصول إلى العدالة وآليات الانتصاف، وضرورة التشجيع على إنشاء وتعزيز وتوسيع الصناديق الوطنية لتعويض الضحايا، إضافة إلى التطوير السريع وعلى النحو المناسب لحقوق الضحايا وسبل انتصافهم
of witnesses testifying before the court and to incorporate certain fundamental and guiding principles concerning the safeguard of the rights of victims contained in General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985, entitled" Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power".
يتصل بحماية الضحايا والشهود الذين يدلون بشهاداتهم أمام المحكمة وإدراج بعض المبادئ اﻷساسية والتوجيهية المتعلقة بصون حقوق الضحايا الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٠/٣٤ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ المعنون" إعﻻن مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
The Director stressed that the process of setting and implementing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice had constituted one of the main areas of work of UNODC, ranging from the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power(General Assembly resolution 40/34, annex) to the Guidelines for the Prevention of Crime(Economic and Social Council resolution 2002/13, annex).
وشدّد المدير على أن عملية صوغ وتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تشكّل واحدا من أهم مجالات عمل المكتب، التي تمتد من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة(قرار الجمعية العامة 40/34، المرفق) إلى المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة(قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13، المرفق
During the period it has focused primarily on the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power(General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985, annex), and on helping the United Nations to monitor the implementation of its principles by providing lectures,
وركزت الجمعية أثناء الفترة المعنية وبشكل رئيسي على إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة(قرار الجمعية العامة 40/43 الصادر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، المرفق)
Also urges Member States to consider undertaking institutional initiatives, as appropriate, to improve the prevention of gender-related killing of women and girls and the provision of legal protection, including appropriate remedies, reparation and compensation, to the victims of such crimes, in accordance with applicable national and international law and taking into account, as appropriate, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power;
تحثُّ أيضاً الدولَ الأعضاءَ على النظر في اتخاذ مبادرات مؤسسية حسب الاقتضاء لتحسين تدابير منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني وتوفير الحماية القانونية لضحايا هذه الجرائم، بما في ذلك سبل الانتصاف والجبر والتعويض الملائمة، وفقاً للقوانين الوطنية والدولية المنطبقة، ومع المراعاة المناسبة لإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسُّف في استعمال السلطة؛(
For example, several principles in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power had been incorporated into the Rome Statute of the International Criminal Court, while the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners had
فعلى سبيل المثال، ثمة عدة مبادئ واردة في اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة أُدمجت في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،()
As regards the access to justice for the victims or their relatives, the Special Rapporteur recommends that the Indonesian authorities apply, in addition to the various international principles referred to in this report, the following points embodied in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, adopted by the General Assembly in its resolution 40/34 of 29 November 1985.
وفيما يتعلق بإمكانية لجوء الضحايا أو أقربائهم الى القضاء، يوصي المقرر الخاص بأن تطبق السلطات اﻻندونيسية، إضافة الى شتى المبادئ الدولية المشار اليها في هذا التقرير، البنود التالية المنصوص عليها في إعﻻن مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٠٤/٤٣ المؤرخ في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١
for Law Enforcement Officials, the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and the Principles of international cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of war crimes and crimes against humanity.
القوانين، والمبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وإعﻻن مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ومبادئ التعاون الدولي في اكتشاف واعتقال وتسليم ومعاقبة اﻷشخاص المذنبين في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
Results: 84, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic