DIFFERENCES IN TREATMENT in Arabic translation

['difrənsiz in 'triːtmənt]
['difrənsiz in 'triːtmənt]
الاختلافات في المعاملة
فرق في المعاملة
الفوارق في المعاملة
اختلاف في المعاملة
الاختلافات في العلاج
اﻻختﻻفات في المعاملة
التفرقة في المعاملة

Examples of using Differences in treatment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
determine whether there were differences in treatment according to the applicant ' s country of origin.
كان هناك اختﻻف في المعاملة حسب بلد منشأ طالب الجنسية
said it might be appropriate to ask a general question that enabled the Swiss authorities to explain in respect of which articles of the Covenant there were differences in treatment.
لم يكن اﻷمر يوجب طرح سؤال عام بحيث يتسنى للسلطات السويسرية بيان مواد العهد التي يوجد في مضمارها فرق في المعاملة
Action 27 Ensure that national legal and policy frameworks do not discriminate against or among cluster munition victims and those who have suffered injuries or disabilities from other causes, and ensure that differences in treatment are only be based on medical, rehabilitative, psychological or socio-economic needs.
ضمان عدم تمييز الأُطر القانونية والسياساتية الوطنية ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو فيما بينهم، وبينهم وبين الأشخاص الذين تعرضوا لإصابات أو لإعاقات ناجمة عن أسباب أخرى، وضمان أن تكون الفوارق في المعاملة قائمة حصراً على الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسية أو الاجتماعية- الاقتصادية
(e) Not discriminate against or among cluster munition victims, or between cluster munition victims[and those who have suffered injuries or disabilities from other causes][other victims of armed conflict]; differences in treatment should be based only on medical, rehabilitative, psychological or socio-economic needs;
ه عدم ممارسة التمييز ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو فيما بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية[والضحايا الذين تعرضوا لإصابات أو إعاقات من جراء أسباب أخرى][وغيرهم من ضحايا نزاع مسلح]؛ وينبغي ألا تقوم الاختلافات في العلاج إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو النفسية أو الاجتماعية- الاقتصادية أو الاحتياجات المتعلقة بإعادة التأهيل؛ و
With respect to article 2, the Committee, noting that the general principle of non-discrimination in the Convention prohibits differences in treatment on grounds that are arbitrary and objectively unjustifiable, including nationality, is concerned that the declaration on article
وإذ تلاحظ اللجنة، في ما يتعلق بالمادة 2، أن المبدأ العام المتعلق بعدم التمييز والمنصوص عليه في الاتفاقية يحظر التفرقة في المعاملة ولأسباب تعسفية ولا يمكن تبريرها تبريراً موضوعياً، منها الجنسية، فإنها تشعر بالقلق
On the basis of the facts before it, the Committee considers that the differences in treatment between Roman Catholic religious schools, which are publicly funded as a distinct part of the public education system, and schools of the author ' s religion, which are private by necessity, cannot be considered reasonable and objective.
ورأت اللجنة، على أساس الوقائع المعروضة عليها، أن الفروق في المعاملة بين المدارس الدينية للروم الكاثوليك، الممولة من الحكومة بوصفها جزءا مميزا من نظام التعليم الحكومي، وبين مدارس الديانة التي ينتمي إليها صاحب البلاغ، وهي مدارس خاصة بالضرورة، لا يمكن اعتبارها فروقا معقولة وموضوعية
On the merits of the claim under article 26, the State party refers to the Committee ' s established jurisprudence that not all differences in treatment are discriminatory; rather, differences that are justified on a reasonable and objective basis are consistent with article 26.
وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى المقدمة بموجب المادة 26، تشير الدولة الطرف إلى أحكام القضاء التي أسستها اللجنة ومفادها أن أوجه التفرقة في المعاملة ليست جميعها تمييزية؛ بل أن أوجه التفرقة التي لها ما يبررها على أسس معقولة وموضوعية تتمشى مع المادة 26
distinction was enshrined in the Constitution, the Committee found that the differences in treatment between Roman Catholic religious schools and schools of the author ' s religion could not be considered reasonable and objective.
هذا التمييز مجسد في الدستور، رأت أنه لا يمكن اعتبار الفروق في المعاملة بين المدارس الدينية الكاثوليكية ومدارس الطائفة الدينية التي ينتمي إليها صاحب البلاغ فروقاً معقولة وموضوعية
s established jurisprudence that not all differences in treatment are discriminatory; and that differences that are justified on a reasonable and objective basis are consistent with article 26.
الثابتة للجنة ومفادها أن ليس كل اختلاف في المعاملة يشكل تمييزاً، وأن الاختلافات المبررة التي تستند إلى أسس معقولة وموضوعية هي اختلافات متسقة مع المادة 26
(e) Not discriminate against or among victims of cluster munition, or between victims of cluster munition and those who have suffered injuries or disabilities from other causes; differences in treatment should be based only on medical, rehabilitative, psychological or socio-economic needs;
(ﻫ) وعدم ممارسة التمييز ضد ضحايا الذخائر العنقودية أو فيما بينهم، أو بين ضحايا الذخائر العنقودية والضحايا الذي تعرضوا لإصابات أو إعاقات من جراء أسباب أخرى؛ وينبغي ألا يستند اختلاف العلاج إلا للاحتياجات الطبية أو النفسية أو الاجتماعية- الاقتصادية أو الاحتياجات المتعلقة بإعادة التأهيل
the precariousness of the victim in the criminal process and the distinctions and differences in treatment that are sometimes necessary for the proper administration of justice, but may result in
وضع الضحية في العملية الجنائية، وأوجه التميّز والفروق في المعاملة اللازمة أحيانا لإقامة العدل على النحو السليم، والتي يمكن
The appellant had also raised the issue of differences in the benefits paid to surviving spouses and divorced surviving spouses and the Tribunal held that differences in treatment and the effective date on which the respective benefits are payable were established by the General Assembly for reasons and goals different from those upon which the appellant had based her appeal, and that the Fund had correctly applied the Fund ' s Regulations.
وأثارت مقدمة الطعن أيضا مسألة الفروق في الاستحقاقات التي تُدفع للأرامل والمطلقات الباقيات على قيد الحياة، فرأت المحكمة أن الاختلافات في المعاملة وتاريخ بدء نفاذ دفع كل استحقاق من الاستحقاقات تحدده الجمعية العامة لأسباب وأهداف تختلف عن الأسباب والأهداف التي أقامت عليها الطاعنة طعنها في الحكم، وأن الصندوق قد طبق النظام الأساسي للصندوق تطبيقا سليما
Although there are still differences in treatment of unaccompanied children depending on the different instruments which apply to them, the EU also made serious efforts to emphasise their common rights first and foremost as children through the implementation of an EU Action Plan on Unaccompanied Minors 2010-2014[5] which also sought to address some of the more difficult issues concerning all unaccompanied children, such as guardianship, age assessment, family tracing and durable solutions.
ورغم اختلاف معاملة الأطفال غير المصحوبين ببالغين باختلاف الصكوك المنطبقة عليهم، بذل الاتحاد الأوروبي جهوداً جادة في التركيز على حقوق هؤلاء الأطفال العامة واعتبارهم على أنهم أطفال قبل أي شيء آخر وذلك بتطبيق خطة عمل الاتحاد الأوروبي الخاصة بالقاصرين غير المصحوبين ببالغين(2010-2014)[5] التي سعت أيضاً للتعامل مع بعض المسائل الأكثر صعوبة حول الأطفال غير المصحوبين ببالغين مثل الوصاية وتقييم العمر وتعقّب العائلات وتوفير الحلول المستدامة
Such stigmatization perpetuates structural inequalities and engenders differences in treatment that amount to direct or indirect discrimination.
ويؤدي هذا الوصم إلى إدامة أوجه التفاوت الهيكلي ويولد أشكالاً من التفرقة في المعاملة تشكّل أنواعاً من التمييز المباشر أو غير المباشر
Some grounds for differences in treatment are recognized in international law as deserving the greatest degree of attention.
وهناك بعض أسباب الاختلاف في المعاملة التي يعترف بها القانون الدولي باعتبارها تستحق أكبر قدر من الاهتمام
It should be emphasized that it is only a matter of language, since in San Marino legislation there are no differences in treatment between these categories of children.
وينبغي التأكيد على أنها مسألة لغوية فحسب، نظراً إلى أن قوانين سان مارينو لا تفرق بين الأطفال في المعاملة
The Committee could ask the representatives of Switzerland for confirmation of that proposal in a question that could be placed after the general question relating to differences in treatment.
ويمكن للجنة أن تطلب إلى ممثلي سويسرا تأكيد ذلك، ويمكن إدراج هذا السؤال بعد السؤال العام المتعلق بالفروق في المعاملة
During its presidency of the European Union, France will push for a European covenant on immigration to remedy the differences in treatment between countries while ensuring respect for human rights.
وستحث فرنسا، أثناء رئاستها الاتحاد الأوروبي، على وضع عهد أوروبي بشأن الهجرة، يهدف إلى معالجة أوجه التباين في المعاملة بين البلدان في إطار احترام حقوق الإنسان
Discrimination is of course a common phenomenon in the administration of criminal justice, but since 11 September 2001, differences in treatment and discrimination, particularly with regard to foreign nationals, have greatly increased.
ما من شك في أن التمييز ظاهرة متفشية في تصريف شؤون العدالة الجنائية، غير أن حالات انعدام المساواة في المعاملة ومظاهر التمييز، ولا سيما حيال الأجانب، قد تزايدت عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001
In this context, the State party recalls that according to the Committee ' s own jurisprudence, not all differences in treatment constitute discrimination, as long as they are based on reasonable and objective criteria.
وفي هذا السياق، تذكّر الدولة الطرف بأنه وفقاً لأحكام اللجنة، فليست جميع أشكال التفرقة في المعاملة تشكل تمييزاً، ما دامت تستند إلى معايير معقولة وموضوعية
Results: 673, Time: 0.0967

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic