DIRECTOR EXPLAINED in Arabic translation

[di'rektər ik'spleind]
[di'rektər ik'spleind]
أوضحت المديرة
وشرحت المديرة
director explained
وشرح المدير
أوضح مدير
أوضح ا المخرج

Examples of using Director explained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In response to a Board member ' s query, the Director explained that while a wide number of issues relevant to women needed to be addressed,
وردا على استفسار أحد أعضاء المجلس، أوضحت المديرة أن المعهد يبذل قصارى جهده لكي يركز برامجه على نخبة من
The director explained that they checked the identity of people visiting and exiting and were supposed to prevent escapes.(There had been one escape in January 2007,
وأوضح المدير أنهم يتحققون من هوية الأشخاص الزائرين والمغادرين وأن من المفترض أن يمنعوا حدوث حالات هروب.(حدثت
In response to a query about the extent to which UNICEF participated in SWAPs without inputting into the common basket approach, the Director explained that there were different modalities for participation, particularly as regards the manner in which a Government managed the funds.
وردا على سؤال عن مدى مشاركة اليونيسيف في" النُهج القطاعية" دون المشاركة في نهج السلة المشترك، أوضح مدير الشعبة أن هناك طرائق مختلفة للمشاركة، ولا سيما فيما يتعلق بالكيفية التي تدار بها الأموال من جانب الحكومة
application of a strengths, weaknesses, opportunities and threats(SWOTS) analysis to the work of the Division, the Director explained that the SWOTS exercise was regularly conducted for each core product and activity.
يخص تطبيق تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار على عمل الشعبة، فأوضح المدير أن هذا التحليل يجرى بانتظام لكل منتج أو نشاط رئيسي
The prison director explained to the Special Rapporteur that Butare Prison provided relatively good conditions for women prisoners since they all had their own place to sleep
وأوضح مدير السجن للمقررة الخاصة أن سجن بوتار يوفر شروطاً جيدة نسبياً للسجينات حيث يخصص لكل واحدة منهن مكاناً تنام
The Director explained that the prison currently had a population of 9,000 inmates, of which 2,800 were in the" light sentence" section, and approximately 660 in the foreigners ' section.
وأوضح مدير السجن أن العدد الحالي للسجناء في هذا السجن يبلغ 000 9 سجين، من بينهم 800 2 سجين في قسم" العقوبات الخفيفة" ونحو 600 سجين في قسم الأجانب
With regard to administration and programme support, the Director explained that although the post of Chief Administrative Officer remained vacant, the Institute's management had discharged the principal functions of the post.
أما فيما يتعلق بدعم اﻹدارة والبرنامج، فقد أوضحت المديرة أنه رغم أن وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين بقيت شاغرة، فقد اضطلعت إدارة المعهد بالوظائف الرئيسية لهذه الوظيفة
On durable solutions, the Director explained the strategy to actively pursue opportunities for integration, included the extension of micro-credit schemes, building on the successful experience with Guatemalan refugees in Mexico.
وفيما يتعلق بالحلول الدائمة، شرحت المديرة استراتيجية مواصلة البحث بنشاط عن فرص الإدماج، بما ذلك بتوسيع نطاق مخططات الائتمان الصغير، بالاعتماد على التجارب التي خاضتها اللاجئات الغواتيماليات بنجاح في المكسيك
As UNHCR was asking for ExCom ' s endorsement of its application to become a co-sponsor of UNAIDS, the Director explained the process and the financial implications of co-sponsor status.
ونظراً إلى أن المفوضية تطلب إلى اللجنة التنفيذية أن توافق على طلبها أن تشترك مستقبلاً في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز، قدم المدير شرحاً للعمليات والآثار المالية المترتبة على الاشتراك في رعاية البرنامج
Despite the temporary financial difficulty, UNOPS was a healthy organization and demand for project services was even stronger than previously, the Executive Director explained, noting the recent successful diversification of clients throughout the entire United Nations system and the transfer of IFAD loans away from the World Bank to UNOPS.
وأوضح المدير التنفيذي أنه بالرغم من الصعوبات المالية المؤقتة، فإن المكتب منظمة تتمتع بالعافية وأن الطلب على خدمات المشاريع أشد مما كان عليه من قبل، مشيرا إلى النجاح الأخير في تحقيق تنوع الزبائن في منظومة الأمم المتحدة كلها ونقل قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من البنك الدولي إلى المكتب
In that context, the Executive Director explained that she had developed a vision and a 100-day action plan to guide the entity ' s work while it elaborated the priorities and results that would inform the strategic plan, which she looked forward to developing with the Board ' s strong guidance and support.
وفي هذا السياق، أوضحت المديرة التنفيذية أنها كانت قد وضعت رؤية وخطة عمل مدتها 100 يوم لتوجيه أعمال الهيئة، وهي تعدُّ الأولويات والنتائج التي ستهتدي بها الخطة الاستراتيجية التي تتطلع إلى وضعها بفضل توجيهات المجلس القوية ودعمه المتين
With reference to the role of NGOs in Viet Nam, the Director explained that the Fund had been collaborating closely with grass-roots organizations in Viet Nam and was exploring new ways of increasing support to NGOs in several countries of the region, including Viet Nam.
أما فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية في فييت نام فقد أوضح المدير أن الصندوق يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الشعبية لفييت نام وأنه يحاول من خﻻل عدة طرق زيادة الدعم للمنظمات غير الحكومية في عدد من بلدان المنطقة بما فيها فييت نام
The Director explained UNHCR ' s efforts to become MOSS-compliant, noting the wide range of measures which were required, some of which were very costly(e.g. blast mitigation measures in the Middle East), and obstacles such as the refusal of some host governments to allows required communications equipment.
وشرح المدير مساعي المفوضية الرامية إلى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا، مشيرا إلى الطيف الواسع من التدابير التي ينبغي اتخاذها، وبعضها باهظ التكلفة(مثلا تدابير تخفيف أثر الانفجارات في الشرق الأوسط)، وإلى عقبات ممثل رفض بعض الحكومات المضيفة السماح بدخول معدات الاتصال المطلوبة
The Director explained that, during the period under review, vacancy announcements had been circulated for a number of key posts, namely P-5(Senior Programme Officer),
وأوضحت المديرة أنه خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، تم توزيع إعﻻنات عن عدد من الوظائف الرئيسية الشاغرة وهي:
Responding to a question on the high-level meeting, the Director explained that the entire United Nations system had been actively involved in preparations for the meeting through the effective use of the Interdepartmental Task Force on Africa convened by the Special Adviser on Africa.
وردا على سؤال بشأن الاجتماع الرفيع المستوى، أوضح المدير أن منظومة الأمم المتحدة بأسرها شاركت بنشاط في الأعمال التحضيرية للاجتماع من خلال الاستخدام الفعال لفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بأفريقيا والتي دعا إلى انعقادها المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
Several Board members inquired about INSTRAW's mechanisms for providing feedback and accountability to donors. The Director explained that, in November of each year when the pledging conference for development activities was held at United Nations Headquarters, Member States made pledges to the INSTRAW Trust Fund, at which time such accountability could be provided.
وسأل عدد من أعضاء المجلس عما يوجد لدى المعهد من آليات لتقديم التغذية اﻻرتجاعية للمانحين وللمساءلة أمامهم، وأوضحت المديرة أن الدول اﻷعضاء تعلن تبرعاتها للصندوق اﻻستئماني للمعهد في تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام عندما ينعقد في مقر اﻷمم المتحدة مؤتمر إعﻻن التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية، وعندئذ يمكن توفير هذه المساءلة
Answering a question on recent developments in the area of environment, the Director explained that African countries were in the process of refining their common position on climate change in preparation for the United Nations Climate Change Conference to be held in Copenhagen in December 2009.
وردا على سؤال عن التطورات الأخيرة في مجال البيئة، أوضح المدير أن البلدان الأفريقية بصدد بلورة موقفها المشترك بشأن تغير المناخ في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ، المقرر عقده في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009
In the area of consensus-building, the Director explained the role played by UNCTAD during the Fourth Meeting of Ministers of Trade of Landlocked Developing Countries in Almaty, Kazakhstan, and the organization ' s participation in other meetings, including expert group meetings on international transport network issues related to climate change.
وفي مجال بناء توافق الآراء، أوضحت المديرة الدور الذي اضطلع به الأونكتاد خلال الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في ألماتي بكازاخستان، فضلاً عن مشاركة الأونكتاد في اجتماعات أخرى، بما في ذلك اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا شبكات النقل الدولي المتصلة بتغيّر المناخ
In response to the query about abolition of seniority, the Director explained that staff members could henceforth apply for posts for which they were eligible at their own grade,
ورداً على سؤال بشأن إلغاء مبدأ الأقدمية، أوضح المدير أنه سيكون بوسع الموظفين التقدم للوظائف التي يحق لهم الترشح لها سواء في رتبتهم
The Director explained that the annual report focused on how UNICEF, in the context of General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review(TCPR) of operational activities for development of the United Nations system, works with Governments, United Nations systems, NGOs and other partners to address the rights and well-being of children.
وأوضحت المديرة أن التقرير السنوي يركز على الكيفية التي تعمل بها اليونسيف، في سياق قرار الجمعية العامة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، مع الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات الشريكة لتناول حقوق الطفل ورفاهه
Results: 73, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic