DISCOURAGING in Arabic translation

[di'skʌridʒiŋ]
[di'skʌridʒiŋ]
تثبيط
discourage
inhibit
suppressing
dampening
inactivation
discouragement
suppuration
retardancy
تثبط
discourage
inhibit
suppress
dampen
deter
undaunted
منع
ثني
bending
bent
flex
discouraging
bender
flexion
dissuading
الثني
al-thinni
al-thani
bending
flexing
discouraging
flexural
flexion
flexure
وتثبط
لا تشجع

Examples of using Discouraging in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is discouraging smoking. So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits.
وقد نجحت الصور، فهي الآن تثبط المدخنين. والآن تطالب شركة فيليب موريس بالتعويض عن خسارة الأرباح
It is regrettable that some countries are intent on discouraging humanitarian actors from gaining access to regions in need.
ومن المؤسف أن بعض البلدان تصمم على منع الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني من الوصول إلى المناطق المحتاجة
To elaborate measures aimed at discouraging the targeted States from impeding humanitarian aid and encouraging them to render their assistance in this respect.
ووضع تدابير تستهدف ثني الدول المستهدفة عن إعاقة تقديم المساعدة اﻻنسانية وتشجيعها على تقديم المساعدة في هذا السبيل
It was observed that an opt-in approach could have the unintended effect of discouraging States that could benefit from Chapter VI from adopting it.
ولوحظ أن اتباع نهج خيار التحفظ يمكن أن يترتب عليه اﻷثر غير المقصود المتمثل في ثني الدول التي يمكن أن تستفيد من الفصل السادس عن اعتماده
(d) Discouraging the possession of firearms, but allowing the possession of a single firearm as an alternative;
د الثني عن حيازة اﻷسلحة النارية، ولكن مع السماح بحيازة سﻻح ناري فردي كبديل
(e) Elimination of the many barriers discouraging voluntarism and impeding community development(such as costly building requirements and other local regulations);
(هـ) إزالة الحواجز الكثيرة التي تحول دون تشجيع التطوع وتعوق التنمية المجتمعية(مثل الاحتياجات المكلفة المرتبطة بالمباني، وغير ذلك من اللوائح المحلية)
The Council conducted publicity and community involvement campaigns with particular emphasis on discouraging smoking in public places and in workplaces.
وقد شن المجلس حملات إعلانية وحملات لإشراك المجتمع المحلي، مع العناية بوجه خاص على تشجيع عدم التدخين في الأماكن العامة وفي أماكن العمل
COSH conducted publicity and community involvement campaigns with particular emphasis on discouraging smoking in public places and in workplaces.
وأطلق المجلس حملات إعلانية وحملات لإشراك المجتمع المحلي، مع العناية بوجه خاص بتشجيع عدم التدخين في الأماكن العامة وفي أماكن العمل
the principles should aim at promoting beneficial FDI for agricultural development, rather than discouraging it altogether.
تهدف إلى تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعود بالمنفعة على التنمية الزراعية بدلاً من الثني عنه كلية
It was added that the adoption of such a rule would reflect a policy choice discouraging intra-group lending.
وأُضيفَ أن اعتماد هذه القاعدة سوف يعكس اختيارا سياساتيا يثبط عن الإقراض فيما بين أعضاء المجموعة
redrafted 50 laws and regulations that were discouraging private initiative and suffocating any sense for business.
لجنة بولدوزر أعادت صياغة 50 من القوانين والأنظمة كانت لا تشجع المبادرة الخاصة وتخنق أي مفهوم للعمل التجاري
Remember what I said at the beginning about not having enough money and how discouraging it can be, how desperate it can make you?
تتذكرون ما قلت في البداية عدم امتلاك نقود كافية وكيف له أن يحبطك وكيف يجعلك بائساً؟?
None of your contacts will be deleted from the device so if that is what was discouraging you, forget about it.
سيتم حذف اي من جات الاتصال الخاصة بك من الجهاز حتى إذا كان هذا هو ما كان يثبط لك, أنسى الأمر
The Fund, which has disbursed more than $2.5 million during the past five years, also serves as a means of discouraging illicit mining and smuggling.
والصندوق الذي أنفق أكثر من 2.5 مليون دولار خلال الخمس سنوات الماضية، يستخدم أيضا كوسيلة لإحباط التعدين غير المشروع والتهريب
High costs related to unfavourable geographical locations decrease the rate of capital returns, discouraging investors from financing projects within a country.
والتكاليف المرتفعة التي تؤدي إليها المواقع الجغرافية غير المواتية تقلل نسبة عائد رأس المال وتثبط المستثمرين عن تمويل المشاريع في أي بلد
The importance of bilateral and international cooperation in discouraging the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, that leads to trafficking has been noted in article 9 of the Trafficking Protocol.
أُشير إلى أهمية التعاون الثنائي والدولي في تثبيط الطلب الذي يحفز جميع أشكال استغلال الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والذي يؤدي إلى الاتجار بالبشر في المادة 9 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص
Steel Institute(PISI) said this plan, which is contained in the proposed Department Administrative Order(DAO), poses public safety risks and dangers to consumers aside from discouraging expansion programs of thelocal steel manufacturers.
هذه الخطة، التي ترد في النظام الإداري المقترح الإدارة(DAO)، يطرح مخاطر السلامة العامة والمخاطر للمستهلكين جانبا من تثبيط برامج توسيع مصنعي الصلب الثاليوكال
Discouraging urban.
الﻻجئون الحضر
Discouraging Caesarean Sections.
عدم تشجيع العملية القيصرية
This system is discouraging.
إن هذا النظام نظام الرّدع كذلك.;
Results: 5907, Time: 0.0826

Top dictionary queries

English - Arabic