DISPLACING in Arabic translation

[dis'pleisiŋ]
[dis'pleisiŋ]
وتشريد
displacement
homeless
displace
have left
إزاحة
وتهجير
displacement
displace
and
expulsion
expelled
وشردت
displaced
وتشرد
displacement
displaced
homeless
and
homelessness
وشرد
displaced
were left homeless
ونزوح
displacement
and
exodus
and displaced
driven
بتهجير
فشردت

Examples of using Displacing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The confrontation extended to the Mutur town, displacing approximately 50,000 persons.
وامتدت المواجهة إلى بلدة موتور، مما أدى إلى تشريد 000 50 شخص
Submarine earthquakes can abruptly deform the sea floor displacing huge quantities of water.
يمكن للزلزال البحري ان يشوه فجأة قاع البحر مزيحا كميات ضخمة من المياه
Original perfume envelops you with its luxury and sensuality, displacing other competitors.
العطر الأصلي يلف لك مع الرفاهية والإثارة، وتشريد المنافسين الآخرين
Interfere with activity of normal cells, displacing them from the bone marrow.
تتداخل مع نشاط الخلايا الطبيعية، شردوهم من نخاع العظام
Third parties should be prevented from displacing indigenous peoples from their lands and resources.
وينبغي كذلك منع الأطراف الثالثة من تشريد الشعوب الأصلية من أراضيهم ومواردهم
In 2013, 663 Palestinian structures, including homes, were demolished, displacing 1,103 people.
وفي عام 2013، دُمرت 663 من البُنى الفلسطينية، ومنها المنازل، مما أسفر عن تشريد 103 1 أشخاص
Father also believes that displacing the foreign element will help to decrease vice and disorder.
يؤمن والدي أيضاً أن تشريد العناصر الأجنبية ستساعد بتقليل الرذيلة و الفوضى
Article 8(2)(e)(viii). War crime of displacing civilians.
المادة 8(2)(هـ) '8'- جريمة الحرب المتمثلة في تشريد المدنيين
taking lives and displacing families and villages.
أدى إلى خسائر في الأرواح وتشريد أسر وقرى
Article 8(2)(e)(viii): War crime of displacing civilians.
المادة ٨ ٢()ﻫ' ٨': جريمة الحرب المتمثلة في تشريد المدنيين
But displacing thousands of immigrants is no longer a business I hold interest in.
لكن طرد الآلاف المهاجرين لم تعد الأعمال التي أحمل أهتماما بها
What were once homes and local shops are piles of rubble, displacing over 8,000 people.
ما كان مرة واحدة المنازل والمتاجر المحلية أكوام من الركام، تشريد أكثر من 8,000 شخص
Twenty-five per cent of the homes on Saint Kitts were destroyed, temporarily displacing 2,500 people.
وقد دمر ٢٥ في المائة من المنازل في سانت كيتس، مما أدى إلى تشريد ٥٠٠ ٢ شخص مؤقتا
The degree of influence that environmental factors play in displacing or motivating stateless persons to migrate.
درجة تأثير العوامل البيئية في تهجير الأشخاص منعدمي الجنسية أو تحفيزهم على الهجرة
What i'm trying to say is own the anger instead of displacing it.
كل ما أقوله هو إحتواء الغضب بدلاً من تبديله
House demolitions in Area C in the West Bank continue, displacing large numbers of Palestinians.
وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة(جيم) في الضفة الغربية، مما يؤدي إلى تشريد أعداد كبيرة من الفلسطينيين
Size and will then act as a secondary factor, displacing the first place practical premises.
حجم وبعد ذلك سوف يكون بمثابة عامل ثانوي، وتشريد مقر العملية المقام الأول
As at 15 April 2013, 156 structures had been demolished in 2013, displacing 309 people.
وحتى 15 نيسان/أبريل 2013، هُـدِم 156 مبنى في عام 2013، مما أدى إلى تشريد 309 أشخاص
The process of renewal inevitably entails the demolition of older structures, displacing homes and businesses.
وينجرّ عن هذه العملية بالضرورة هدم مباني قديمة، ونقل مساكن ومحلات تجارية
During the reporting period, 602 Palestinian structures were demolished, displacing 894 people, including 470 children.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، هُدم 602 من المساكن الفلسطينية، مما أدى إلى تشريد 894 شخصا، من بينهم 470 طفلا
Results: 46677, Time: 0.0859

Top dictionary queries

English - Arabic