ENHANCED INTERACTION in Arabic translation

[in'hɑːnst ˌintə'rækʃn]
[in'hɑːnst ˌintə'rækʃn]
التفاعل المعزز
تعزيز تفاعل
تفاعل معزز
على زيادة التفاعل

Examples of using Enhanced interaction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This has made it possible for us to bring the debates and aspirations of the United Nations and of our civil societies into greater harmony through enhanced interaction with the elected representatives of our States.
وقد مكننــا ذلك من زيــادة المواءمة بين مناقشات اﻷمم المتحدة وتطلعاتها وبـين تطلعات مجتمعاتنا المدنية، من خﻻل التفاعل المعزز مع ممثلي دولنا المنتخبين
Concerning the GPA, SOCA agreed that its main role was to provide a platform for enhanced interaction/coordination and cooperation in matters related to GPA implementation.
وفيما يتعلق ببرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، اتفقت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية على أن دورها الرئيسي يتمثل في تقديم برنامج لتحسين التفاعل/التنسيق والتعاون في المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل
However, the two Missions will continue to further develop the cooperation that has evolved over the past several years, including through continued enhanced interaction and information-exchange between the various substantive components.
ومع ذلك، ستواصل البعثتان زيادة تنمية تعاونهما الذي تطور على مدى السنوات العديدة الماضية، بما في ذلك من خلال مواصلة تعزيز التفاعل وتبادل المعلومات بين مختلف العناصر الفنية
Adjustments to earlier versions of NAPs focus on mainstreaming, gap analysis, data management, changes in the legislative and institutional frameworks, and enhanced interaction between the science and research community and decision makers.
وتركز التعديلات على الصيغ السابقة لبرامج العمل الوطنية على الدمج، وتحليل الثغرات، وإدارة البيانات، والتغييرات في الأطر التشريعية والمؤسسية، وتحسين التفاعل بين دوائر العلم والبحث ومتخذي القرارات
During the discussion, participants saw scope for improving the Council ' s efficiency and transparency through enhanced interaction with other United Nations organs and bodies such as the General Assembly, the Economic and Social Council, the Secretariat and the Peacebuilding Commission.
أثناء المناقشات، رأى مشاركون مجالاً لتحسين كفاءة المجلس وشفافيته عن طريق تعزيز تفاعله مع الأجهزة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة ولجنة بناء السلام
That requires the strengthening of its institutions, taking greater account of the role of the General Assembly, balanced reform of the Security Council, increasing cooperation with regional organizations, enhanced interaction with civil society and private sector partnerships.
وهذا يتطلب تعزيز مؤسساتها، مع ضرورة أخذ دور الجمعية العامة في الاعتبار بشكل أقوى، ومع إصلاح متوازن لمجلس الأمن، وزيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية وتعزيز التفاعل مع المجتمع المدني وشراكات القطاع الخاص
In expected accomplishment(c), delete the phrase" including its enhanced interaction with the Peacebuilding Commission and the Security Council, including on issues related to women in peacebuilding".
في الإنجاز المتوقع(ج)، تُحذف عبارة" ويشمل ذلك تعزيز تفاعله مع لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، بما في ذلك بشأن المسائل المتصلة بالمرأة في بناء السلام
(c) Enhanced role of the Economic and Social Council in the area of post-conflict reconstruction and development, including its enhanced interaction with the Peacebuilding Commission and the Security Council, including on issues related to women in peacebuilding.
(ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، ويشمل ذلك تعزيز تفاعله مع لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، بما في ذلك بشأن المسائل المتصلة بالمرأة في بناء السلام
Since peacekeeping and peacebuilding must be approached in an integrated manner, we strongly support the enhanced interaction of the Security Council with the Peacebuilding Commission throughout the conflict cycle, as was affirmed at the Security Council summit this week.
وبما أن حفظ السلام وبناء السلام يجب معالجتهما على نحو متكامل، فنحن نؤيد بقوة تعزيز تفاعل مجلس الأمن مع لجنة بناء السلام في جميع مراحل الصراع، كما تم التأكيد عليه في مؤتمر قمة مجلس الأمن هذا الأسبوع
(c) Enhanced role of the Economic and Social Council in the area of post-conflict reconstruction and development and its enhanced interaction with the Security Council as mandated by the Economic and Social Council.
(ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البنـاء والتنمية بعد انتهاء الصراعات وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن على نحو ما يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي
(c) Enhanced role of the Economic and Social Council in the area of post-conflict reconstruction and development, including its enhanced interaction with the Security Council as mandated by the Economic and Social Council.
(ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البنـاء والتنمية بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك تعزيز تفاعله مع مجلس الأمن عملا بالتكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي
(c) Enhanced role of the Economic and Social Council in the area of post-conflict reconstruction and development and its enhanced interaction with the Security Council as mandated by the Economic and Social Council.
(ج) تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الصراع وتعزيز تفاعله مع مجلس الأمن وفقا للتكليف الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Governments need to support such partnerships, and enhanced interaction between scientists, engineers and educators, with farmers and pastoralists, as well as public and private decision makers and civil society groups.
والحكومات بحاجة إلى دعم مثل هذه الشراكات، والنهوض بالتفاعل بين العلماء والمهندسين والمعلمين، وبين المزارعين والرعاة، بالإضافة إلى صناع القرار ومجموعات المجتمع المدني من القطاعين العام والخاص
The intended results of activities in this area include enhanced interaction between the Convention community and such actors, and the deepening of bridges between the Convention and other arenas where matters important to mine victims are discussed.
والنتائج المرجوة من هذه الأنشطة تشمل تعزيز التعاون بين مجتمع الاتفاقية وهذه الجهات الفاعلة، وتعزيز جسور التواصل بين الاتفاقية والمحافل الأخرى التي تناقش مسائل مهمة تتعلق بضحايا الألغام
We note also, in the context of the report, indications as to changes that need to take place in the working methods and procedures of the Council in order to provide for enhanced interaction and consultation between members of the Security Council and States Members of the Organization.
كما أننا نﻻحظ، في سياق التقرير، مؤشرات على التغييرات التي يتعين إدخالها في طرائق عمل المجلس وإجراءاته من أجل العمل على إتاحة المجال لزيادة التفاعل والتشاور بين أعضاء مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء في المنظمة
We believe in an integrated approach to conflict resolution and will advocate a stronger integration of security and development concerns, as well as enhanced interaction between the Council and other main organs of the United Nations.
إننا نؤمن بالنهج التكاملي لحل الصراعات وسندعو إلى الاندماج الأقوى بين شواغل الأمن والتنمية، بالإضافة إلى تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة
following the successful open informal session held during the twenty-seventh session, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had welcomed enhanced interaction with United Nations entities.
لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد رحبت، عقب نجاح الجلسة المفتوحة غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة السابعة والعشرين، بتعزيز التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة
The workshop provided an opportunity to strengthen the capacity of civil society participants in the analytical understanding of public policies for poverty reduction and resulted in more enhanced interaction between government and civil society participants in arriving at a consensual action programme.
ووفرت حلقة العمل الفرصة لتعزيز القدرة للمشاركين من المجتمع المدني في إجراء فهم تحليلي للسياسات العامة للحد من الفقر، وأسفرت عن مزيد من التفاعل المعزز بين الحكومة والمشاركين من المجتمع المدني للوصول إلى برنامج عمل يحظى بتوافق الآراء
expressed the hope that that process would also result in enhanced interaction and cooperation between their respective organizations and the treaty bodies.
كبير، وأعربوا عن الأمل في أن تسفر هذه العملية أيضا عن تعزيز التفاعل والتعاون بين المنظمات التي يمثلونها والهيئات المنشأة بمعاهدات
An enhanced interaction among the United Nations and regional and subregional organizations is key to the creation of positive synergies among the participants of a mediation process; it may also
فتعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أمر أساسي لإقامة أوجه تآزر إيجابية بين المشاركين في عملية الوساطة، ويمكن أيضا
Results: 69, Time: 0.0812

Enhanced interaction in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic