FINAL OBSERVATIONS in Arabic translation

['fainl ˌɒbzə'veiʃnz]
['fainl ˌɒbzə'veiʃnz]
الملاحظات الختامية
ملاحظات ختامية
الملاحظات النهائية
المﻻحظات الختامية
ملاحظات نهائية
مﻻحظات ختامية
concluding observations
concluding remarks
closing remarks
final observations
concluding comments

Examples of using Final observations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gender Equality Issues at training sessions realized on issues of gender equality and trainings for the CEDAW Convention, informed participants on obligations of the Albanian state in meeting recommendations submitted in the Final Observations.
بتنظيم دورات تدريبية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتعريف المشتركين بالتزامات الدولة الألبانية بتنفيذ التوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية
The Party concerned may, within[2] months of the release of the country review report, submit to the Secretariat any final observations it wishes to make or actions it wishes to take.
يجوز للطرف المعني، في غضون[شهرين] من إصدار تقرير الاستعراض القطري، أن يقدم إلى الأمانة أي ملاحظات نهائية يود أن يبديها أو أي إجراءات يود أن يتخذها
Some of the reports are distributed in brochure form and the reports, including the final observations of the United Nations committees, are also published on the Internet(in German and English at www. auswaertigesamt. de and www. bmj. bund. de).
ويوزع بعض هذه التقارير في شكل كرّاسات، كما تنشر التقارير، بما فيها الملاحظـات الختـامية للجان الأمـم المتحـدة، على شبكـة الإنترنت(باللغتين الألمانيـة والإنكـليزية على الموقعين: www. auswaertiges-amt. de وwww. bmj. bund. de
Some of these reports are distributed in brochure form, and the reports, including the final observations of the United Nations committees, are also published on the Internet in German and English(www. auswaertiges-amt. de and www. bmj. bund. de).
ويوزَّع بعض هذه التقارير في شكل كتيبات، كما تنشر التقارير، بما فيها الملاحظـات الختـامية للجان الأمـم المتحـدة، على شبكـة الإنترنت باللغتين الألمانيـة والإنكـليزية(www. auswaertiges-amt. deوwww. bmj. bund. de
The CHAIRMAN, thanking Mr. Koulishev for his replies, invited the members of the Committee to make their individual final observations, on the understanding that observations reflecting the views of the Committee as a whole would be submitted to the Government later.
الرئيس شكر السيد كوليشيف على أجوبته، ودعا أعضاء اللجنة إلى اﻹدﻻء بمﻻحظاتهم الختامية الفردية، علماً بأن المﻻحظات التي تعكس آراء اللجنة ككل لن ترسل إﻻ تبعاً لذلك إلى حكومة الدولة الطرف
UNIS has also developed a system whereby UNICs and UNDP offices receive copies of official human rights documents, including final observations by treaty bodies, relevant to their countries.
كما وضعت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم نظاماً تتلقى بموجبه مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نسخاً من الوثائق الرسمية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك المﻻحظات النهائية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمناسبة لبلدانها
It attended a seminar on the final observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Chile, and worked with the Regional Office for Latin America and the Caribbean of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and ECLAC on disseminating the Committee ' s recommendations to the Government of Chile.
وحضرت حلقة دراسية بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في شيلي، وعملت مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعميم توصيات اللجنة على أعضاء حكومة شيلي
In the final observations of the report, the Secretary-General expressed the belief that only the achievement of a comprehensive settlement would bring an end to the Cyprus problem
وأعرب الأمين العام في الملاحظات النهائية للتقرير، عن اعتقاده بأن تحقيق التسوية الشاملة هو الشيء الوحيد الذي يمكن
By its resolution 883(1993), the Security Council requested me to report on compliance by the Libyan Arab Jamahiriya with the remaining provisions of its resolutions 731(1992) and 748(1992). The findings of the present report, which are contained in section IV, speak for themselves and there is no need for me to summarize them once more in the final observations.
وفي القرار ٨٨٣ ١٩٩٣( طلب إلىﱠ مجلس اﻷمن أن أقدم تقريرا عن امتثال الجماهيرية العربية الليبية لما تبقى من أحكام قراريه ٧٣١)١٩٩٢( و ٧٤٨)١٩٩٢ ونتائج التقرير الواردة في الفرع الرابع، غنية عن التفسير وﻻ توجد حاجة لكي ألخصها مرة أخرى في المﻻحظات الختامية
The eighth report first provided a survey of the comments made by States and the European Union on the topic of expulsion of aliens during the debate on the report of the Commission in the Sixth Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly; it then set out some final observations by the Special Rapporteur.
وقدم التقرير الثامن قبل كل شيء لمحة عن التعليقات التي أبدتها الدول والاتحاد الأوروبي بشأن موضوع طرد الأجانب بمناسبة المناقشات المتعلقة بتقرير اللجنة التي دارت في اللجنة السادسة أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؛ وتضمن بعد ذلك عدداً من الملاحظات الختامية للمقرر الخاص
In the framework of drafting of the Third Government Report on CEDAW Convention, the Ministry of Foreign Affairs, as the responsible body for drafting Periodic National Reports on Conventions on Human Rights, with the aim of attaining the fullest information possible, has drafted questionnaires identifying questions related to articles in the Convention, as well as recommendations of Final Observations.
في إطار وضع مشروع تقرير الحكومة الثالث الخاص باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قامت وزارة الخارجية، باعتبارها الجهة المسؤولة عن وضع مشاريع التقارير الوطنية الدورية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان، بغرض الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات، بوضع استبيانات تحدد الأسئلة المتصلة بمواد الاتفاقية والتوصيات الواردة بالملاحظات الختامية
During the reporting period, the Information Service successfully implemented an information programme to involve United Nations information centres in the work of the treaty bodies when they meet at Geneva, by sending reports on the countries concerned, background press releases and the final observations on the sessions.
وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت دائرة اﻹعﻻم بنجاح برنامجا إعﻻميا ﻹشراك مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في عمل هيئات اﻹشراف على المعاهدات أثناء اجتماعها في جنيف، وذلك بإرسال التقارير عن البلدان المعنية، والنشرات الصحفية التي تتضمن معلومات أساسية، والمﻻحظات النهائية عن الدورات
their obligations in terms of reporting, and in following recommendations made in the final observations, findings relating to individual complaints and requests for information.
يتعلق بوجوب تقديم التقارير ومتابعة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية، والآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية وطلبات المعلومات
One of the final observations of the document submitted to the Bureau of the Commission(E/CN.4/Sub.2/1998/38) states that the present mandate of the Sub- Commission is sufficiently broad and flexible to allow it to perform a constructive role, with the complexities of today ' s world, in the global quest for the promotion, protection and realization of all human rights.
وفي إحدى المﻻحظات الختامية الواردة في الوثيقة المقدمة إلى مكتب لجنة حقوق اﻹنسان( E/ CN.4/ Sub.2/ 1998/ 38)، ذُكر أن الوﻻية الحالية للجنة الفرعية تتميز بقدر كاف من اﻻتساع والمرونة يسمح لها بأداء دور بناء في ظل تعقيدات العالم المعاصر، وذلك في إطار الهدف الشامل أﻻ وهو تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها وإعمالها
Final observations 118- 143 25.
ألف- مﻻحظات ختامية ٨١١- ٣٤١ ٥٢
The working group had been tasked with providing information, which it had delivered in its final observations.
وكُلف الفريق العامل بتوفير المعلومات، وهو ما قدمه في ملاحظاته الأخيرة
receive the Committee ' s final observations in due course.
الحكومة البولندية سوف تتلقى الملاحظات الختامية للجنة في الوقت المناسب
It concludes with a section of" final observations"(ibid., p. 50) and 14 recommendations(ibid., p. 53).
ويتضمن التقرير في نهايته فرعا معنونا" ملاحظات نهائية"(المرجع نفسه، ص 55) و 14 توصية(المرجع نفسه، ص 57
Using as a guide the outline of the Final Observations of the Committee on the last report of Uruguay.
وعلى سبيل الإجمال، واسترشادا بالملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأخير لدولة أوروغواي، نورد ما يلي
To facilitate the work of the States, the Committee had been refining the recommendations in its final observations to establish realistic one-year goals.
ولتيسير عمل الدول، ما برحت اللجنة تنقح التوصيات الواردة في ملاحظاتها الختامية لوضع أهداف واقعية لعام واحد
Results: 482, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic