FOR THE PLANNING AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[fɔːr ðə 'plæniŋ ænd ˌimplimen'teiʃn]
[fɔːr ðə 'plæniŋ ænd ˌimplimen'teiʃn]
من أجل تخطيط وتنفيذ

Examples of using For the planning and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The lessons identified by this review, as well as those identified in an earlier review of the United Republic of Tanzania" security package", will be used as a basis for the planning and implementation of future initiatives related to refugee security.
وستُستخدم الدروس التي توصل إليها هذا الاستعراض، وكذلك تلك التي توصل إليها استعراض سابق ل" مجموعة لوازم الأمن" في جمهورية تنزانيا المتحدة، كأساس لتخطيط وتنفيذ المبادرات المتعلقة بأمن اللاجئين، في المستقبل
Policy guidance and technical expertise were provided to national drug control commissions and government agencies for the planning and implementation of national programmes and projects in the field of demand reduction.
وقدم اﻻرشاد بشأن السياسة العامة والخبرة التقنية الى هيئات وطنية معنية بشؤون مكافحة المخدرات وأجهزة حكومية ﻷجل تخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع وطنية في ميدان خفض الطلب على المخدرات
To create material suitable for long distance training intended for the training of intermediary office staff of PME(small and medium companies) who be responsible for the planning and implementation of skills in the agricultural sector;
إيجاد المواد المناسبة للتدريب عن بعد بقصد تدريب موظفي المكاتب الوسيطة في الشركات الصغيرة والمتوسطة التي تتحمل مسؤولية تخطيط وتنفيذ المهارات في القطاع الزراعى
who were responsible for the planning and implementation of the most serious violations of international humanitarian law which have occurred in the former Yugoslavia since 1991.
القيادة، الذين كانوا مسؤولين عن تخطيط وتنفيذ أخطر انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي التي حدثت في يوغوسﻻفيا السابقة منذ عام ١٩٩١
A more recent innovation is the United Nations Development Group Policy Network to ensure coordinated and focused United Nations technical and policy advice for the planning and implementation of national development strategies for achieving the Millennium Development Goals.
ومن الابتكارات الأحدث شبكة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للسياسات العامة، التي تهدف إلى كفالة تنسيق وتركيز المشورة التقنية والمتعلقة بالسياسات التي تقدمها الأمم المتحدة لتخطيط وتنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
essential information for the planning and implementation of programmes or projects to enhance the management, protection and restoration of water resources, as well as contributed to mitigating water-related emergencies, providing safe drinking water and combating desertification.
معلومات أساسية من أجل تخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تهدف إلى تعزيز إدارة موارد المياه وحمايتها واستصلاحها، وتسهم في تخفيف آثار حالات الطوارئ المرتبطة بالمياه وتوفير مياه شرب مأمونة ومكافحة التصحّر
Requests the Director-General, while taking into account document IDB.27/3, for the planning and implementation of UNIDO programmes for Latin America and the Caribbean, to allocate as many resources as possible to those initiatives and programmes related to the Declaration in those areas relevant to UNIDO ' s mandate.".
يطلب إلى المدير العام، فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ برامج اليونيدو لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبـي، أن يخصص أكثر ما يمكن من الموارد لما له صلة بولاية اليونيدو من المبادرات والبرامج المتصلة بالاعلان، آخذا في اعتباره الوثيقة IDB.27/3.
provided cost-effective solutions or essential information for the planning and implementation of programmes or projects to enhance the management, protection and restoration of water resources, and also contributed to mitigating water-related emergencies, providing safe drinking water and fighting desertification.
معلومات أساسية من أجل تخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تهدف إلى تعزيز إدارة موارد المياه وحمايتها واستصلاحها، وتسهم كذلك في تخفيف آثار حالات الطوارئ المرتبطة بالمياه، وتوفير مياه الشرب المأمونة، ومكافحة التصحّر
Requests the Director-General, while taking into account document IDB.27/3, for the planning and implementation of UNIDO programmes for Latin America and the Caribbean, to allocate resources to the extent possible to those initiatives and programmes related to the Declaration relevant to UNIDO ' s mandate, in accordance with the agreed priorities of the Organization.
يطلب إلى المدير العام، فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ برامج اليونيدو لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبـي، أن يخصص ما يمكن من موارد لما له صلة بولاية اليونيدو من المبادرات والبرامج المتصلة بالإعلان، وفقا لأولويات المنظمة المتفق عليها، آخذا في اعتباره الوثيقة IDB.27/3
provided cost-effective solutions or essential information for the planning and implementation of programmes or projects to enhance the management, protection and restoration of water resources and that contributed to mitigating water-related emergencies, providing safe drinking water and combating desertification.
معلومات أساسية من أجل تخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تهدف إلى تعزيز إدارة موارد المياه وحمايتها واستصلاحها، وتسهم في تخفيف آثار حالات الطوارئ المرتبطة بالمياه وتوفير مياه شرب مأمونة ومكافحة التصحّر
These committees are now the essential link for communication with the local community and for the planning and implementation of activities. They also serve as the focal point for the project in that their individual and collective capacities are being built to provide scope for women ' s effective participation in decision-making, local development and the protection of women from gender-based violence.
وقد أصبحت هذه اللجان الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي وتخطيط وتنفيذ النشاطات، ونقطة ارتكاز المشروع بحيث يتم بناء قدرات اللجان على مستوى الأفراد والجماعة لإفساح المجال أمام مشاركة نسائية فعالة على مستوى القرار والتنمية المحلية وحماية المرأة من العنف القائم على النوع الاجتماعي
Requests the Director-General, while taking into consideration document IDB.27/3, for the planning and implementation of the UNIDO programme in the Latin America and Caribbean region, to allocate as many resources as possible to those initiatives and programmes related to the Declaration in those areas relevant to UNIDO ' s mandate.".
يطلب إلى المدير العام أن يقوم لدى تخطيط وتنفيذ برنامج اليونيدو في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، آخذا في اعتباره الوثيقة IDB.27/3، أن يرصد أكبر قدر ممكن من الموارد للمبادرات والبرامج المتصلة بالاعلان في المجالات ذات الصلة التي تتوافق مع ولاية اليونيدو.
The Department of Public Information, rather than the Office of Conference Services, is now responsible for the planning and implementation of the publications programme and will bring its expertise to bear on the continuing analysis of the demand for publications and the effectiveness of publications in responding to that demand through a variety of evaluation techniques and contact with the public.
وفي اﻵونة الحالية تقع على عاتق إدارة شؤون اﻹعﻻم، ﻻ مكتب شؤون المؤتمرات، مسؤولية تخطيط وتنفيذ برنامج المنشورات، وسوف تجند اﻹدارة خبراتها لمواصلة تحليل الطلب على المنشورات، واستجﻻء فعاليتها في اﻻستجابة لهذا الطلب متوسلة في ذلك أساليب مختلفة للتقييم واﻻتصال بالجمهور
The peacekeeping operation would need a civilian police component to support the elaboration of a comprehensive plan for the establishment and strengthening of the National Police of Burundi, as well as to provide support for the planning and implementation of a training programme for the National Police, to develop the training curricula, and to assist in the selection of candidates and training instructors.
وسوف تحتاج عملية حفظ السلام إلى عنصر شرطة مدنية لدعم وضع خطة شاملة لإنشاء وتعزيز شرطة بوروندي الوطنية، وكذلك تقديم الدعم لتخطيط وتنفيذ برنامج تدريبي للشرطة الوطنية، ووضع منهاج تدريبي، والمساعدة في اختيار المرشحين والمعلمين المدرَبين
During the period under review, the Office of the Prosecutor has continued to focus on its two principal tasks: to investigate and to prosecute persons, especially those in positions of authority or leadership, who were responsible for the planning and implementation of the most serious violations of international humanitarian law that have occurred in the territory of the former Yugoslavia since 1991.
واصل مكتب المدعي العام، خﻻل الفترة المستعرضة، التركيز على مهمتيه الرئيسيتين: التحقيق مع اﻷشخاص وإقامة الدعوى عليهم، وﻻ سيما الذين يشغلون مناصب سلطة أو قيادة، الذين كانوا مسؤولين عن تخطيط وتنفيذ أخطر اﻻنتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي التي حدثت في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة منذ عام ١٩٩١
practices of the Organization and presents the findings and recommendations arising from their review, taking into account the decision to transfer responsibility for the planning and implementation of the publications programme from the Office of Conference Services to the Department of Public Information.
يتعلق بالمنشورات ويعرض النتائج والتوصيات التي نشأت عن استعراضهما، آخذا في اﻻعتبار قرار اتخذ بنقل مسؤولية تخطيط وتنفيذ برنامج المنشورات من مكتب شؤون المؤتمرات إلى إدارة شؤون اﻹعﻻم
As a follow-up to the Marrakech Action Plan for Statistics, which identified the 2010 World Population and Housing Census Programme as one of the key areas of action for enhancing sustainable improvements in national and international statistical capacity, the World Bank has provided financial support for the planning and implementation of the World Programme.
وفي إطار متابعة خطة عمل مراكش للإحصاء() التي اعتبرت أن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 من مجالات العمل الرئيسية اللازمة لإدخال المزيد من التحسينات المستدامة على القدرات الإحصائية الوطنية والدولية، يقدم البنك الدولي دعما ماليا لأنشطة التخطيط والتنفيذ المتعلقة بالبرنامج العالمي
Provision of advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration through 25 biweekly meetings as well as joint field activities for the planning and implementation of the final phase of the reintegration and rehabilitation programme for ex-combatants, which is funded by the Government of Norway in the amount of $7 million.
قدمت المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج من خلال 25 اجتماعا تعقد كل أسبوعين وكذلك أنشطة ميدانية مشتركة لتخطيط وتنفيذ المرحلة النهائية من برنامج إعادة الإدماج والتأهيل للمقاتلين السابقين الذي تموله حكومة النرويج بمبلغ 7 ملايين دولار
The CHAIRPERSON said that, in the light of the discussions, she would propose the following text:" Requests the Director-General, while taking into account document IDB.27/3, for the planning and implementation of UNIDO programmes for Latin America and the Caribbean, to allocate resources to the extent possible to those initiatives and programmes related to the Declaration relevant to UNIDO ' s mandate, in accordance with the agreed priorities of the Organization".
الرئيسة: قالت إنها تقترح النص التالي، على ضوء المناقشات:" يطلب إلى المدير العام، فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ برامج اليونيدو لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبـي، أن يخصص ما يمكن من الموارد لما له صلة بولاية اليونيدو من المبادرات والبرامج المتصلة بالاعلان، وفقا لأولويات المنظمة المتفق عليها
(ii) Field projects(regular budget and extrabudgetary): technical support provided to countries and partners for the planning and implementation of sectoral initiatives and making renewable energy and energy efficiency projects affordable and replicable(8); technical support provided to countries for the implementation of ecosystem-based adaptation demonstrations and supporting adaptation approaches, and their scaling up through partnerships at the regional and country levels(6).
Apos; 2' المشاريع الميدانية(الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): تقديم الدعم التقني إلى البلدان والشركاء لإعداد وتنفيذ المبادرات القطاعية، وتوفير مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة بكلفة معقولة وصيغة يمكن تكرارها(8)؛ وتقديم الدعم التقني إلى البلدان لتطبيق تجارب التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية ونُهُج التكيف الداعمة، وتوسيع هذه التجارب والنُهُج عن طريق شراكات إقليمية وقطرية(6
Results: 59, Time: 0.0747

For the planning and implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic