FORMAT AND CONTENT in Arabic translation

['fɔːmæt ænd 'kɒntent]
['fɔːmæt ænd 'kɒntent]
شكل ومضمون
شكل ومحتوى
و الشكل والمضمون
وشكله ومحتوى

Examples of using Format and content in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a result, enterprises are left to their own devices to devise the format and content of such reports.
ونتيجة لذلك، تترك المشاريع وشأنها لوضع شكل ومحتوى هذه التقارير
The Committee welcomed the report ' s informative presentation, including the updated information on inter-agency cooperation, and commended its improved format and content.
ورحبت اللجنة بعرض التقرير الزاخر بالمعلومات، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين الوكالات، وأشادت بتحسينه شكلا ومضمونا
Subsequently, the Committee took the following decisions regarding the format and content of the quadrennial reports.
وبعد ذلك اتخذت اللجنة المقررات التالية بشأن شكل ومحتوى تقارير اﻷربع سنوات
It welcomed the report ' s informative presentation, including the updated information on inter-agency cooperation, and commended its improved format and content.
ورحبت بما عرضه التقرير من معلومات، بما فيها آخر المعلومات المتعلقة بالتعاون المشترك فيما بين الوكالات، وأشادت بتحسينه شكلا ومضمونا
In that regard, the standard clauses set out in annex 4 to the Regulations contain detailed provisions relating to the format and content of such annual reports.
وفي هذا الخصوص، تتضمن البنود الموحدة المبينة في المرفق 4 للنظام أحكاما تفصيلية فيما يتعلق بشكل ومضمون هذه التقارير السنوية
be given careful and due consideration in terms of both its format and content.
ينظر فيه نظرا دقيقا ومناسبا من ناحيتي الشكل والمضمون
The report also complies with decision 1995/5 of the Executive Board of UNICEF on the format and content of the annual report to the Economic and Social Council.
كما أعدَّ التقرير عملا بقرار المجلس التنفيذي لليونيسيف 1995/5 المتعلق بشكل ومضمون التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
the Security Council report to the Assembly shows considerable progress in terms of format and content, compared with previous reports.
تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة يدل على حدوث تقدم ملموس من حيث الشكل والمضمون، مقارنة بالتقارير السابقة
Further consideration should also be given to the proposals to change the format and content of the annual report which the Council submitted to the General Assembly
كما ينبغي زيادة النظر في المقترحات التي تستهدف تغيير شكل ومضمون التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس إلى الجمعية العامة، ومن المهم أيضا
my delegation believes that the format and content of the report of the Security Council should be modified and restructured.
٢٤ من الميثاق، يعتقد وفدي أن شكل ومضمون تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يغيرا وأن تعاد تشكيلهما
Conference on Trade and Development to take into account the recommendations of the Expert Group of the Committee on the format and content of future vulnerability profiles;
يضع في اعتباره التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء التابع للجنة بشأن شكل ومضمون ملامح الضعف في المستقبل()
With respect to the format and content of the Secretary-General ' s report(A/48/470/Add.1), he said that, above all, full financial information should have been provided concerning the support account.
وفيما يتعلق بشكل ومحتوى تقرير اﻷمين العام( A/ 48/ 470/ A dd.1)، قال إنه كان يتعين، في المقام اﻷول، تقديم معلومات مالية كاملة بشأن حساب الدعم
The report is submitted in accordance with regulation 6.1 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation(ST/SGB/2000/8), which established the format and content of the report, as well as its periodicity.
ويقدَّم التقرير وفقا للبند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم(ST/SGB/2000/8)، الذي يحدد شكل ومحتوى هذه الوثيقة، فضلا عن مواعيد إصدارها
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that UNITAR reconsider the format and content of its biennial report of activities in order to enhance the quality of information provided to its stakeholders.
وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد بإعادة النظر في شكل ومضمون تقريره المقدم كل سنتين عن الأنشطة بقصد تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى أصحاب المصلحة فيه
The preparation, format and content of the medium-term plan and its revisions are governed by the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.
ينظم إعداد وشكل ومضمون الخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها اﻷنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط البرنامجي، والجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد تنفيذ طرق التقييم
The information to be reported in accordance with paragraph 1(a) above shall be in conformity with a decision regarding format and content to be adopted by the Parties at a session of the Executive Body.
يجب أن تكون المعلومات التي تبلغ وفقاً للفقرة ١أ أعﻻه متفقة مع مقرر يتعلق بالنموذج والمضمون تعتمده اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية
In 2004, the Working Group of the Parties established a small ad hoc expert group to consider the scope, format and content of possible guidelines on promoting public participation in international forums.
وفي عام 2004 أنشأ فريق الأطراف العامل فريق خبراء مخصصاً صغيراً للنظر في نطاق وشكل ومضمون المبادئ التوجيهية الممكنة بشأن تشجيع مشاركة الجمهور في المحافل الدولية
The lack of a specific format for reports from IGOs has also generated more complexity in terms of collection and analysis of data, due essentially to considerable disparities in terms of size(ranging from one to 14 pages), format and content.
وقد تسبب أيضاً عدم وجود شكل محدد للتقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية في تعقدات أكبر من حيث جمع البيانات وتحليلها، ويرجع هذا أساساً إلى التفاوتات الكبيرة من حيث الحجم(الذي يتراوح بين صفحة واحدة و14 صفحة) والشكل والمحتوى
After a new Government was formed in Serbia on 23 July, technical discussions on the implementation of agreements reached to date in the European Union-led dialogue made some progress, although the plenary discussions remained suspended, pending an agreement on the format and content of future discussions.
وعقب تشكيل حكومة جديدة في صربيا في 23 تموز/يوليه، أحرزت المناقشات التقنية بشأن تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها حتى الآن في الحوار الذي يقوده الاتحاد الأوروبي بعض التقدم، وإن ظلت المناقشات العامة معلقة، في انتظار الاتفاق على شكل ومضمون المناقشات المقبلة
The efforts of the Office and its collaborators to improve the format and content of the performance report and its attempts to report accomplishments of the Secretariat in a more coherent and compact format and to make the report a more useful tool to support decision-making and governance were welcomed.
وجرى الترحيب بجهود المكتب وجهود معاونيه المبذولة من أجل تحسين شكل ومحتوى تقرير الأداء فضلا عن محاولاته الإبلاغ عن إنجازات الأمانة العامة في شكل يتسم بمزيد من الاتساق والإيجاز وجعل التقرير أداة أكثر نفعا في دعم عملية صنع القرار والإدارة
Results: 63, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic