FOSTERED in Arabic translation

['fɒstəd]
['fɒstəd]
وعززت
strengthened
reinforced
enhanced
promoted
boosted
increased
fostered
has stepped up
bolstered
consolidated
وعزز
strengthened
reinforced
enhanced
promoted
boosted
consolidated
increased
fostered
bolstered
يرعى
sponsors
caring
looking
fosters
nurtures
tending
grazing
patronizes
feeding
watches
عززة
المكفولين

Examples of using Fostered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Human Resources Management Framework, aimed at creating a leaner institution that fostered management excellence and professionalism.
تستمر في التزامها بالإطار الإداري للموارد البشرية، الذي يرمي إلى تكوين مؤسسة أضمر حجما تشجع التفوق الإداري والحرفية الفنية
The further development of the small-scale mining sector created employment for semi-urban and rural communities and fostered the establishment of local industries.
وقد أتاحت زيادة تطوير قطاع التعدين الصغير النطاق فرص عمل للمجتمعات شبه الحضرية والريفية وعززت إنشاء صناعات محلية
It has promoted free elections and democratic institutions, fostered the participation of women in political life and supported the protection of minorities.
ولقد شجع عمليات اﻻنتخابات الحرة وإقامة المؤسسات الديمقراطية، وعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، ودعم حماية اﻷقليات
The Committee welcomes the positive amendments introduced in the Law on Foster Care in 2012 that is aimed at enhancing the mechanism of reviewing and monitoring the placement of fostered children.
ترحب اللجنة بالتعديلات الإيجابية التي أدخلتها الدولة الطرف على قانون الكفالة لعام 2012 الرامية إلى تحسين آليات استعراض ورصد عمليات إيداع الأطفال المكفولين
Less than half of the States thought that the meetings fostered bilateral and multilateral/regional cooperation(45.5 per cent and 40.9 per cent, respectively).
واعتبر أقلُّ من نصف الدول أنَّ الاجتماعات تعزِّز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي(45.5 في المائة و40.9 في المائة، على التوالي
Stroop's sense of German patriotism was fostered by growing up in the shadow of the Hermannsdenkmal.[4] After receiving an elementary education,
تم تعزيز إحساس ستروب بالوطنية الألمانية من خلال النمو في ظل Hermannsdenkmal.[1]
(c) The independence of the national preventive mechanism, both actual and perceived, should be fostered by a transparent process of selection and appointment of members who are independent and do not hold a position that could raise questions of conflict of interest;
(ج) ينبغي تعزيز استقلالية الآلية الوقائية الوطنية الفعلية والمتصورة على السواء، من خلال عملية تتسم بالشفافية يجري فيها اختيار وتعيين أعضاء مستقلين ولا يشغلون منصباً من شأنه أن يثير تساؤلات عن تضارب المصالح
Initiatives such as the Association of Southeast Asian Nations and the South Asian Association for Regional Cooperation have begun to blossom and have an impact on the region and have fostered myriad economic and security partnerships.
وأخذت مبادرات مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تزدهر وتؤثر في المنطقة، وقد عززت عدداً هائلاً من الشراكات الاقتصادية والأمنية
Considerable institutional development has taken place in many countries in order to steer the national preparatory process; greater awareness of population issues has been fostered through public information and education campaigns, and national reports have been prepared for the Conference.
وقد حدث تطور مؤسسي كبير في كثير من البلدان بغية توجيه العملية التحضيرية على المستوى الوطني؛ وجرى تعزيز زيادة الوعي بالقضايا السكانية عن طريق الحمﻻت اﻻعﻻمية والتثقيفية، وأعدت تقارير وطنية للمؤتمر
These cater for fostered orphans and their siblings under six years of age, as well as for children from poor families and some children from middle-income families, who pay for any extras provided by the kindergarten(food, toys, etc.).
تستوعب الأطفال إلى سن السادسة من الأيتام المكفولين وأشقائهم بالإضافة للأطفال من الأسر الفقيرة وبعض الأسر المتوسطة الحال وذلك مقابل رسوم يتم صرفها في خدمات إضافية للأيتام في الروضة وجبات، لعب
While welcoming the new Implementation of Fostering Activities Act of 2003, which provides for a more systematic regulation of fostering activities, the Committee is concerned that the mechanisms for reviewing and monitoring the placement of fostered children are not sufficient.
إذ ترحب اللجنة بقانون تنفيذ أنشطة التكفّل الجديد لعام 2003 الذي ينص على مزيد من التنظيم المنهجي لأنشطة التكفّل، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية آليات استعراض ورصد عمليات إيداع الأطفال المكفولين
You know, fostered.
تعرفين، التبنّى
It fostered goodwill.
إنها تعزز حسن النية
Fostered moral citizenship!
عززت المواطنة الأخلاقية!
Fostered innovation and entrepreneurship in technology.
تعزیز الابتكار وریادة الأعمال في مجال التكنولوجیا
Independence is fostered through child centered education.
يتم تعزيز الاستقلالية من خلال تعلم الطفل بنفسه
Katie and I fostered two kids before Cody.
(كايتي) وانا قمنا برعاية طفلين قبل(كودي
The system has fostered information-sharing among local communities.
وقد عزز النظام من عملية تبادل المعلومات في ما بين المجتمعات المحلية
Provide the psychological guidance for the foster families and the fostered children.
تقديم الإرشاد النفسي للأسر الحاضنة والأطفال المحتضنين
This trend has fostered greater stability in recent decades.
وقد عزز هذا الاتجاه قدراً أكبر من الاستقرار في العقود الأخيرة
Results: 34908, Time: 0.0856

Top dictionary queries

English - Arabic