FOUR PROGRAMMES in Arabic translation

[fɔːr 'prəʊgræmz]
[fɔːr 'prəʊgræmz]
البرامج اﻷربعة
البرامج الأربعة

Examples of using Four programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The UNDG Subgroup on Common Premises and Services has identified 136 countries in which United Nations funds and programmes have a presence, of which 65 have all four programmes present; the current situation is summarized in tables 3 and 4.
وحدد الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية من جانبه ١٣٦ بلدا تتواجد فيها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، منها ٦٥ بلدا توجد بها جميع البرامج اﻷربعة؛ ويوجز الجدوﻻن ٣ و ٤ الحالة الراهنة
Regarding the exchange of experiences, PAHO/WHO, in coordination with the Ministry of Health of Mexico and the bilateral counterpart offices, has developed the following four programmes of technical cooperation between countries.
وفيما يتعلق بتبادل الخبرات قامت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية بالتنسيق مع وزارة الصحة في المكسيك والمكاتب الثنائية المناظرة بوضع البرامج الأربعة التالية للتعاون التقني بين البلدان
Morocco had entered into a series of agreements with the various United Nations agencies and funds that dealt with children ' s issues, including UNICEF, with which it had entered into a cooperation agreement comprising four programmes on children ' s issues for the period 2002-2006.
وترتبط المغرب بمجموعة من الاتفاقات مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها التي تعالج قضايا الأطفال، بما في ذلك اليونيسيف التي دخلت معها في اتفاق للتعاون يشتمل على أربعة برامج أساسية تتعلق بقضايا الأطفال للفترة 2002-2006
We have promos for the purchase of a set of programs to 30% of cost so full set of four programmes is not only a bargain; but the way to implement professional email newsletters.
لدينا الملل لشراء مجموعة من البرامج إلى 30% من التكلفة لذلك مجموعة كاملة من البرامج الأربعة ليس فقط صفقة؛ ولكن طريقة تنفيذ المهنية النشرات الإخبارية البريد الإلكتروني
UNCTAD was now a full partner with the Palestinian Authority and international agencies active in providing assistance to the Palestinian people, providing a diverse package of UNCTAD technical assistance activities grouped under four programmes.
وأضاف أن الأونكتاد هو الآن شريك كامل للسلطة الفلسطينية والوكالات الدولية العاملة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فهو يقدم مجموعة شاملة متنوعة من أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد والمجمّعة في إطار أربعة برامج
Four programmes, political affairs, peacekeeping operations, disarmament and peaceful uses of outer space, contributed effectively to two of the priorities for the biennium: disarmament and maintenance of international peace and security.
أسهمت أربعة من البرامج، هي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، إسهاما فعالا في اثنتين من أولويات فترة السنتين: هما نزع السلاح، وصون السلام والأمن الدوليين
the programme has the capacity to reach a greater number of people and institutions compared to the other four programmes in the proposal.
ويتمتع هذا البرنامج بالقدرة على الوصول إلى عدد أكبر من الناس والمؤسسات مقارنة بالبرامج الأربعة الأخرى الواردة في هذا الاقتراح
For the period 2006-2010, four programmes have been designed:(a) combating rural poverty in the 360 poorest rural communes;(b) combating exclusion in 250 urban areas;(c)
وبالنسبة للفترة 2006-2010، وُضعت أربعة برامج هي:(أ) مكافحة الفقر في الأرياف في 360 جماعة قروية من أفقر الجماعات؛(ب)
To increase ethnic representation and address gender balance, four programmes were implemented:(a) voluntary redeployment for minority law enforcement personnel;(b)
وقد نفذت أربعة برامج من أجل زيادة التمثيل العرقي وتحقيق التوازن بين الجنسين:(أ)
The Fund ' s four programmes(education, social production, health and infrastructure) promote the rights of indigenous peoples, in accordance with the Peace Agreements.
والبرامج الأربعة لصندوق النهوض بالشعوب الأصلية في غواتيمالا(التعليم، والقطاع الاجتماعي والإنتاجي، والصحة والهياكل الأساسية)
The Government had formulated in conjunction with UNICEF four programmes of cooperation for the period 2002- 2006 with a view to consolidating the national priorities, the support provided for rural children, the protection of children, and the monitoring of the application of the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
وأضاف أن حكومة المغرب قامت، بالاشتراك مع اليونيسيف، بإعداد أربعة برامج للتعاون للفترة 2002-2006، بغية تعزيز الأولويات الوطنية، وتقديم الدعم للأطفال في المناطق الريفية، وحماية الطفولة ودعم تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل ومتابعتها
Not all of the regional programmes have been updated and, in its review of four regional programmes(South-East Asia, South Asia, Caribbean and Southern Africa), the Board found that while there had been some improvement, two of the four programmes contained more than 40 indicators(45 and 60 indicators).
ولم تُستكمل البرامج الإقليمية جميعها، ووجد المجلس في استعراضه لأربعة برامج إقليمية(جنوب شرق آسيا، وجنوب آسيا، ومنطقة البحر الكاريبي، والجنوب الأفريقي)، أنه بالرغم من حدوث بعض التحسن، فإن برنامجين من البرامج الأربعة يتضمنان أكثر من 40 مؤشرا(45 و 60 مؤشرا
Since 1995 four programmes have been operating in hospitals: Debilitating Disorders(cataract surgery,
ويجري تنفيذ أربعة برامج في المستشفيات منذ عام 1995، وهي:
Likewise, an examination of the inventory records of the Bolivia country office as at 30 May 2007 showed that there were supplies such as PVC pipes and other construction materials, carts and radios purchased for four programmes that had remained undistributed for 154 to 343 days from the purchase date.
وعلى نحو مماثل، أظهر فحص سجلات المخزونات الخاصة بالمكتب القطري لبوليفيا في 30 أيار/مايو 2007 وجود لوازم من قبيل أنابيب الكلوريد المتعدد الفينيل ومواد بناء أخرى، وعربات وأجهزة راديو تم شراؤها من أجل أربعة برامج وظلت دون توزيع لمدة تتراوح بين 154 يوما و 343 يوما بدءا من تاريخ الشراء
Four programmes aimed at addressing the complex issues involved in managing change in an increasingly interdependent world are being undertaken:(a)
وثمة اضطﻻع في الوقت الراهن بأربعة برامج ترمي الى تناول تلك القضايا المعقدة المتصلة بمعالجة التغيير في عالم متزايد الترابط:
According to FAO, it carried out activities under four programmes of work, namely in the LAC region, in 2007, and again in 2008-2009, for the Design of Financial Integrated Strategy(DFIS), and Climate Change and Environmental Services(CCES). Six FAO invoices that have been presented date back to 2010 for services provided between 2007 and 2009.
وفقًا لمُنظمة الأغذية والزراعة، أنها نفذّت الأنشطة في إطار أربعة برامج العمل، وبالتحديد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في عام 2007، ومرة أخرى في الفترة 2008-2009، لتصميم استراتيجية مالية مُتكاملة، وتغير المناخ والخدمات البيئية، وتعود ستة من الفواتير التي قدّمتها المُنظمة إلى عام 2010 مُقابل الخدمات المقدمة بين عامي 2007 و2009
Therefore, in accordance with the contents of the Peace Agreement, the priorities of the expanded transitional Government are to pursue efforts at economic recovery and to work on four programmes for specifically post-war economic development: emergency assistance to those displaced by the war in order to help them return to their property, assistance in the reintegration of Rwandese refugees,
لذلك، ووفقا لمضامين اتفاق السلم، تتمثل أولويات الحكومة اﻻنتقالية الموسعة في بذل جهود اﻻنتعاش اﻻقتصادي والعمل على وضع أربعة برامج للتنمية اﻻقتصادية في فترة ما بعد الحرب على وجه التحديد وهما:
To help to streamline its work, the Committee approved four programmes of work, each covering three to four months, for the period from 1 April 2005 to 28 April 2006. Those programmes set goals and guidance on issues regarding examination of national reports, outreach activities and further reporting, assistance, transparency and cooperation with international, regional and subregional organizations as well as with other Security Council subsidiary bodies.
وبغية مساعدة اللجنة على تبسيط أعمالها، وافقت اللجنة على أربعة برامج للعمل، كل منها يغطي فترة ثلاثة إلى أربعة أشهر للفترة من 1 نيسان/أبريل 2005 إلى 28 نيسان/أبريل 2006، وهذه البرامج تحدد الأهداف والتوجيهات بشأن المسائل المتعلقة بدراسة التقارير الوطنية وأنشطة التوعية، ومواصلة إعداد التقارير، والمساعدة والشفافية والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وكذلك مع الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
UNICEF Programme Policy and Procedure Manual, and, as a result, the implementation rates for four programmes were only 45 per cent, 40 per cent, 33 percent and 24 per cent as at 30 September 2012.
ونتيجة لذلك، بلغت معدلات التنفيذ لأربعة برامج على التوالي 45 و 40 و 33 و 24 في المائة فقط في 30 أيلول/سبتمبر 2012
Four programmes were devised.
وضعت أربعة برامج هي
Results: 5139, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic