SEVERAL PROGRAMMES in Arabic translation

['sevrəl 'prəʊgræmz]
['sevrəl 'prəʊgræmz]
برامج مختلفة
بعدّة برامج
بالعديد من البرامج

Examples of using Several programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, several programmes were weakened, including those for scholarships for children and school breakfasts and lunches, mainly due to a lack of organization and funds.
غير أن عددا من البرامج صار أضعف حالا، ومنها برامج المنح الدراسية للأطفال ووجبات الإفطار والغداء المدرسية، ويرجع ذلك أساسا إلى الافتقار إلى التنظيم والأموال
Several programmes had relatively large differences between their implementation of initially programmed outputs and their total implementation.
وشهدت برامج عديدة اختﻻفات واسعة نسبيا بين تنفيذها للنواتج المبرمجة مبدئيا وإجمالي تنفيذها
UNHCR undertook several programmes to strengthen the capacities of local non-governmental organizations(NGOs) and to facilitate cooperation among local and international organizations present in the region.
واضطلعت المفوضية بعدة برامج لتعزيز قدرات المنظمات المحلية غير الحكومية وتيسير التعاون بين المنظمات المحلية والدولية الموجودة في المنطقة
Several programmes that support the rural health workforce also provide benefits to women, for example, the National Rural and Remote Midwifery Upskilling Programme..
والعديد من البرامج التي تدعم صحة قوة العمل في المناطق الريفية يقدم أيضاً مزايا للمرأة، منها على سبيل المثال، البرنامج الوطني لزيادة مهارات القابلات في المناطق الريفية والنائية
He concluded by informing delegations that, with diminished financial resources, several programmes were now facing severe constraints and risked being suspended.
وختم كلمته بإبلاغ الوفود بأن بضعة برامج تواجه قيوداً شديدة وخطر وقفها بسبب تناقص الموارد المالية
A log-frame had been introduced in several programmes, and there was room to grow, learn and improve collaboration with partners, especially through lessons learned.
فقد اعتُمد إطار منطقي في برامج متعددة، وهناك مجال للنمو والتعلّم وتحسين التعاون مع الشركاء، خاصة عن طريق الدروس المستفادة
The Policy consists of several programmes, each of which targets a specific aspect of business operation.
وتتكون سياسة التحسين من عدة برامج، يستهدف كل منها جانبا معينا من جوانب عمل المؤسسة
In compliance with the provisions of Article 4 of the Political Constitution, the Federal Government has undertaken several programmes to guarantee the nutritional standards of the population, especially its most vulnerable members.
امتثالاً لأحكام المادة 4 من الدستور السياسي اضطلعت الحكومة الاتحادية بعدة برامج لضمان المعايير الغذائية للسكان وخاصة أكثرهم ضعفاً
Several programmes often include the promotion of management reforms, procedural changes, and training for members of parliament and staff.
وكثيرا ما تضمنت برامج عديدة تشجيع الإصلاحات الإدارية وتغيير الإجراءات وتدريب أعضاء البرلمان وموظفيه
Several programmes on sensitization by Government, NGOs and other relevant agencies are impacting positively on female employment in the country.
وينجم أثر إيجابي بالنسبة لتوظيف المرأة في البلد نتيجة للبرامج العديدة المتعلقة بالتوعية التي تنفذها الحكومة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الوكالات المعنية
Several programmes for the rehabilitation and reintegration of demobilized child soldiers in the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Rwanda and other countries(activities in progress for several years).
وعدة برامج لإعادة تأهيل وإدماج الأطفال الجنود المسرحين من الخدمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أوغندا وفي رواندا، إلخ(منذ سنوات عديدة
The Government has launched several programmes supporting the creation and operation of child and youth self-governments to encourage involvement by children.
وقد شرعت الحكومة في برامج عديدة تدعم إنشاء وتشغيل الحكم الذاتي للأطفال والشباب تشجيعا لمشاركة الأطفال
Several programmes act in more than one area,
وثمة برامج عديدة تعمل في أكثر من مجال،
Let me also say that we are highly appreciative of the endeavours of international organizations that have implemented several programmes on overall welfare improvement in the province.
واسمحوا لي أيضا أن أقول أننا نقدر تقديرا عاليا المساعي التي تبذلها المنظمات الدولية التي نفذت برامج عديدة بشأن تحسين اﻻنتعاش العام في المقاطعة
Most refugees are settled in the north-eastern part of the country and several programmes have been implemented with the assistance of the international community.
وتستوطن أغلبية اللاجئين في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد التي تم فيها تنفيذ برامج عديدة بمساعدة من المجتمع الدولي
In the case of contributions from non-governmental sources, he indicated that in order to expedite the approval of several programmes, the Administrator was proposing ex post facto review by the Board.
أما عن التبرعات من مصادر غير حكومية، فذكر أن مدير البرنامج يقترح القيام باستعراض بأثر رجعي من أجل اﻹسراع في الموافقة على عدة برامج
The evaluations would fill a gap by providing a systematic review of activities that required concomitant actions by several programmes of the organizations.
ورئي أن هذه التقييمات تسد فجوة قائمة لأنها توفر استعراضا منهجيا للأنشطة التي تستلزم اتخاذ تدابير موازية من قبل برامج عديدة تابعة للمنظمات
To promote an international cooperation among States Parties, the International Cooperation and Assistance Division implements several programmes for capacity building in the areas of peaceful applications of chemistry.
ولتعزيز التعاون الدولي بين الدول الأطراف، تقوم شعبة التعاون والمساعدة الدولية بعدة برامج لبناء القدرات في المجالات السلمية للكيمياء
The Bureau of Women ' s Affairs in its efforts toward gender mainstreaming on issues on violence against women and girls pursued several programmes and initiatives.
وقام مكتب شؤون المرأة، في ما يبذله من جهود لتعميم المنظور الجنساني في المسائل المتصلة بالعنف ضد النساء والفتيات، بعدة برامج ومبادرات
The delivery of social services to poor communities was also enhanced through the implementation of several programmes under the Community Development Fund.
وعُزز أيضا توفير الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية الفقيرة بتنفيذ برامج متنوعة من صندوق تنمية المجتمعات المحلية
Results: 329, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic