FURTHER DECLINE in Arabic translation

['f3ːðər di'klain]
['f3ːðər di'klain]
انخفاض آخر
مزيد من التراجع
انخفاض إضافي
زيادة انخفاض
زيادة تراجع
المزيد من الانحدار
المزيد من الانخفاض
المزيد من التراجع
انخفاضا آخر

Examples of using Further decline in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Challenge is the further decline in unemployment, especially young.
التحدي هو مزيد من الانخفاض في معدل البطالة, وخاصة الشباب
Likewise, ISIS faced further decline in military activity and organizational leadership.
وواجه تنظيم داعش في عام 2019 مزيداً من الانحسار على صعيد الأنشطة العسكرية والقيادة التنظيمية
For 2005, it is expected to further decline to three percent.
وبالنسبة لعام 2005، من المتوقع أن يهبط مرة أخرى إلى 3 في المائة
World primary refined nickel production declined in 2008 and a further decline is expected in 2009.
كما هبط الإنتاج العالمي من النيكل الخام المصفى في عام 2008 ويتوقع استمرار انخفاضه في عام 2009
It is expected that the framework will result in a further decline in the number of new infections.
ويتوقع أن يؤدي إطار العمل إلى مزيد من التراجع في عدد الإصابات الجديدة
Focused operations by the Haitian National Police and MINUSTAH forces also contributed to a further decline in reported kidnappings.
كذلك أسهمت العمليات المركزة التي نفذتها الشرطة الوطنية الهايتية وقوات البعثة في استمرار انخفاض حالات الاختطاف المبلغ عنها
After the independence of Finland in 1917 Tornio lost its garrison and experienced further decline. although its population increased steadily.
بعد استقلال فنلندا في عام 1917 خسرت تورنيو حاميتها وشهدت مزيداً من الانحطاط رغم تزايد عدد سكانها باطراد
In 2004, 10 400 people had been granted counselling and support service under LSS, which entails a further decline.
وبلغ في 2004 عدد الذين تلقوا خدمات الاستشارة والدعم بموجب القانون المذكور 400 10 شخصاً، الأمر الذي يستلزم المزيد من الخفض
there is the concern that ODA may further decline in 2007.
المساعدة الإنمائية الرسمية قد تستمر في الانخفاض في عام 2007
We have the moral imperative to act swiftly to prevent the further decline of our peoples and, indeed, of our entire civilization.
ونحن علينا واجب أدبي أن نتصرف بسرعة لمنع المزيد من اﻻنحدار لشعوبنا، بل بالفعل لمدنيتنا كلها
uncertainties are considerable and that the range of forecasts for 1996 include a further decline in output.
أوجه عدم اليقين هائلة وأن مجموعة التوقعات لعام ١٩٩٦ تتضمن مواصلة انخفاض الناتج
Without considerable effort to reverse existing trends, the ability of these aquatic ecosystems to continue to provide healthy quantities of fish will further decline.
وبدون بذل جهد كبير لعكس الاتجاهات الحالية، فإن قدرة هذه النظم الإيكولوجية المائية على الاستمرار في توفير كميات صحية من الأسماك ستنخفض بقدر أكبر
In the current marketing season, world cereal utilization will exceed global production for the second consecutive year, leading to a further decline in stocks.
وفي موسم التسويق الحالي، سيتجاوز الاستخدام العالمي للحبوب الانتاج العالمي للسنة الثانية على التوالي، وسيؤدي ذلك إلى حدوث انخفاض آخر في المخزونات
Standards of health care and education will further decline, and affordable and reliable electricity for all will have become a distant memory for most.
وسيزداد تدهور معايير الرعاية الصحية والتعليم، كما سيصبح توفير الكهرباء للجميع بتكلفة ميسورة وبصورة يمكن الاعتماد عليها ضربا من ذكريات الماضي البعيدة بالنسبة للكثيرين
During 2001 there were 12, 814 reported pregnancy terminations, which represents further decline in relation to previous year(8.2% less than previous year).
وفي خلال عام 2001، أفادت التقارير عن حدوث 814 12 حالة إنهاء حمل، وهو ما يمثل انخفاضا آخر بالنسبة للعام السابق(8.2 في المائة أقل من العام السابق
On the contrary, however, its policies had resulted in an escalation of violence and a further decline in the living conditions of the Palestinians.
ولكن سياساتها أدت إلى تصعيد أعمال العنف واستمرار تدهور الأوضاع المعيشية للفلسطينيين
By 1980 the figure had already been reduced by more than half(17.6) whereas the rate for 1999 shows a further decline(Table 16.4).
وبحلول عام 1980 كان هذا الرقم قد انخفض أكثر من النصف(17.6)، بينما يبين معدل عام 1999 انحدارا أكبر(الجدول 16-4
Saw a continuation of the encouraging trend of recent years with a further decline in the global number of refugees and other persons of concern to UNHCR.
شهد عام 2003 استمرار الاتجاه المشجع الذي ظهر في السنين الأخيرة مع انخفاض جديد في العدد الإجمالي للاجئين والأشخاص الآخرين المشمولين بعناية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
He wished to know whether the Government had established any targets to encourage a further decline in the prison population and in the number of persons awaiting trial.
وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد حددت أي أهداف للتشجيع على مزيد من الانخفاض في عدد نزلاء السجون وفي عدد الأشخاص المحتجزين على ذمة المحاكمة
We are at a critical juncture that requires urgent efforts to prevent the further decline of the situation and to save the peace process from irreparable damage.
إننا نمـر بمرحلة حرجة تتطلب جهودا حثيثة لتدارك الحالة المتدهورة وإنقاذ عملية السلام من أن تُصاب بضرر جسيم لا سبيل إلى إصلاحه
Results: 987, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic