FURTHERING in Arabic translation

['f3ːðəriŋ]

Examples of using Furthering in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The IAEA Statute stipulates that the Agency should conduct its activities" furthering the establishment of safeguarded worldwide disarmament".
فالنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينص على أنه ينبغي للوكالة أن تضطلع بأنشطتها" تعزيزاً لإرساء نزع السلاح المضمون على الصعيد العالمي
It invokes all the values, attitudes and behaviours reflecting and furthering tolerance and solidarity.
وهي ترسخ كل القيم والمواقف والتصرفات التي تبرز وتعزز التسامح والتضامن
While progress has been made on furthering complementarity in action, the issue of gaps remains a critical one.
وبينما تم إحراز تقدم في توسيع التكامل في العمل، فإن مسألة الفجوات تظل هامة وحساسة
The private sector can play an important role towards furthering development, for development cannot occur without conditions that are amenable to the conduct of business.
يمكن للقطاع الخاص أن يؤدي دورا هاما في تعزيز التنمية، إذ أن التنمية لا يمكن أن تحدث بدون ظروف مواتية لسـير الأعمال
Considerable efforts have been made at the international level in furthering the integration of economic and environmental accounting and in developing methodologies in this area.
وقد بُذلت جهود كبيرة على الصعيد الدولي لتعزيز تكامل المحاسبة اﻻقتصادية والبيئية، ولوضع منهجيات في هذا المجال
In addition, as an active participant in furthering the United Nations agenda, the Centre has carried out the following activities at the national and international levels, presenting papers and technical inputs in support of United Nations goals.
وبالإضافة إلى هذا فإن المركز، كمشارك نشط في تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة، نفَّذ الأنشطة التالية على المستويين الوطني والدولي وقدَّم ورقات ومدخلات تقنية لدعم أهداف الأمم المتحدة
The Chinese Government will continue, as always, to give its full support to the work of the AALCC, and will do its share in furthering its role and influence and encouraging its closer cooperation with the United Nations.
وستواصل الحكومة الصينية، كما كانت دوما، تقديم دعمها الكامل لعمل اللجنة اﻻستشارية، وستقوم بنصيبها في تعزيز دورها وتأثيرها، وفي تشجيع تعاونها اﻷوثق مع اﻷمم المتحدة
The CD, without minimizing the importance of other forums and their possible positive contribution in furthering our common goal, guarantees that adequate consideration is given to all aspects and to all the preoccupations of actors in the international scene.
ومؤتمر نزع السﻻح، دون التقليل من أهمية المحافل اﻷخرى ومساهمتها اﻻيجابية الممكنة في مزيد تحقيق هدفنا المشترك، يكفل المراعاة المﻻئمة لجميع الجوانب وجميع مشاغل الجهات الفاعلة على الساحة الدولية
We call upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and to fulfil commitments embodied in the Beijing Declaration on furthering the implementation of that Programme.
وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج
The provision of advisory services of experts, the granting of fellowships and scholarships and the organization of seminars will go a long way towards furthering knowledge and understanding of international human-rights standards with a view to promoting their widest adoption.
إن توفير الخدمات اﻻستشارية من الخبراء والمنح الدراسية والزماﻻت وتنظيــــم الحلقات الدراسية ستقطع شوطا طويﻻ باتجاه زيادة معرفة وفهم المعايير الدولية لحقوق اﻻنسان بغية تعزيز تطبيقها على أوسع نطاق
Welcomes the work of the Commission on Sustainable Development at its twelfth, thirteenth and sixteenth sessions and looks forward to the furthering of the activities of the Commission on the thematic cluster of issues on water and sanitation;
ترحب بأعمال لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والسادسة عشرة، وتتطلع إلى مواصلة اللجنة أعمالها بشأن المجموعة المواضيعية لمسائل المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية
nation can ignore the great potential of new discoveries and the expansion of knowledge in this realm for furthering their national development, especially in the spheres of social and economic advances.
تتجاهل اﻹمكانيات الكبيرة الكامنة في اﻻكتشافات الجديدة وتوسيع دائرة المعرفة في هذا المضمار من أجل زيادة تنميتها الوطنية، وخصوصا مجالي التقدم اﻻجتماعي واﻻقتصادي
At its regular meetings, the committee has emphasized the need for financial support from the international community if we are to succeed in furthering the process which has been initiated in our region in multilateral high-level consultations.
وفي اجتماعاتها الدورية، أكدت اللجنة على الحاجة للحصول على الدعم المالي من المجتمع الدولي من أجل النجاح في مواصلة العملية التي بدأت في منطقتنا في المشاورات الرفيعة المستوى والمتعددة اﻷطراف
Stressing the need for close coordination and cooperation between States, international, regional and subregional organizations and the Counter-Terrorism Committee, as well as the Centre, in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations.
وإذ تشدد على ضرورة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ولجنة مكافحة الإرهاب، وكذلك المركز، في مجال منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة الإجرامية التي تنفذ لغرض تعزيز الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
Furthering Economic development cooperation.
تعزيز التعاون في مجال التنمية الاقتصادية
Furthering knowledge and building capacity.
زيادة المعرفة وبناء القدرات
Furthering cooperation in trade finance.
تعزيز التعاون في تمويل التجارة
Establishing and furthering a Buddhist-Islamic dialogue.
وساعد أيضًا في تأسيس الحوار البوذيِّ-الإسلاميِّ وتثبيته
Stage C: furthering international cooperation.
المرحلة جيم: تطوير التعاون الإقليمي
Implement plan for furthering common premises.
تنفيذ خطة لتعزيز المباني المشتركة
Results: 317876, Time: 0.1173

Top dictionary queries

English - Arabic