Examples of using
Furthering the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The subprogramme will play an important role in furthering the implementation of the Doha, Hong Kong, China and Geneva WTO ministerial declarations, in particular by improving and enhancing trade support institutions and policies for the benefit of exporting efforts and by strengthening the export capacity of enterprises to respond to market opportunities.
وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا هاما في مواصلة تنفيذ الإعلانات الوزارية الصادرة عن منظمة التجارة العالمية في الدوحة وهونغ كونغ، الصين، وجنيف، وذلك خصوصا عبر تحسين وتشجيع مؤسسات وسياسات دعم التجارة لصالح جهود التصدير وتعزيز قدرة المنشآت على التصدير من خلال الاستجابة للفرص المتاحة في الأسواق
The Committee strongly recommends that the State party respect the crucial role played by civil society in furthering the implementation of the Convention and encourage the active, positive and systematic involvement of civil society, including international and national NGOs, in the promotion of children ' s rights, including their participation in the follow-up to the concluding observations of the Committee.
توصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بمراعاة الدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وبالتشجيع على المشاركة النشطة والإيجابية والمنتظمة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، الدولية والوطنية، في تعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك مشاركتها في متابعة الملاحظات الختامية للجنة
The subprogramme will play an important role in furthering the implementation of the Doha, Hong Kong and Geneva ministerial declarations adopted by WTO, in particular by improving and enhancing trade support institutions and policies for the benefit of exporting efforts and by strengthening the export capacity of enterprises to respond to market opportunities.
وسيؤدي البرنامج الفرعي دوراً هاماً في مواصلة تنفيذ الإعلانات الوزارية التي اعتمدتها منظمة التجارة العالمية في مؤتمرات الدوحة وهونغ كونغ وجنيف، ولا سيما عن طريق تحسين وتعزيز المؤسسات والسياسات الداعمة للتجارة لصالح جهود التصدير، وعن طريق تعزيز قدرات التصدير لدى المشاريع حتى تلبي الفرص المتاحة في الأسواق
In line with the Manila Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities, recent efforts to implement the Global Programme of Action have focused primarily on addressing three pollution source categories, namely nutrients, marine litter and wastewater, through the establishment and management of global multistakeholder partnerships.
وتمشياً مع إعلان مانيلا بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، ركزت الجهود التي بذلت مؤخراً لتنفيذ البرنامج في الأساس على معالجة ثلاث فئات لمصادر التلوث، وهي المواد الغذائية والنفايات البحرية ومياه الصرف، وذلك من خلال إقامة وإدارة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد العالمي
Welcomes the commitment of African countries to advance the implementation of the New Partnership, acknowledges, in this regard, the role of the Heads of State and Government Implementation Committee of the New Partnership in furthering the implementation of the New Partnership, and welcomes the New Partnership summits held so far, as well as the upcoming summits;
ترحب بالتزام البلدان الأفريقية بالنهوض بتنفيذ الشراكة الجديدة، وتعترف في هذا الصدد بدور لجنة رؤساء الدول والحكومات للتنفيذ التابعة للشراكة الجديدة في تعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة، وترحب بمؤتمرات القمة التي عقدت حتى الآن والتي ستعقد بشأن الشراكة الجديدة
Decide to strengthen the regional seas conventions and action plans, in addition to other regional agreements and programmes for the protection of the marine and coastal environment, so that they serve as effective mechanisms for furthering the implementation of the Global Programme of Action through, among other things, the implementation of protocols, including those on land-based sources and activities;
نقرر تعزيز اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، بالإضافة إلى الاتفاقات والبرامج الإقليمية الأخرى لحماية البيئة البحرية والساحلية، بحيث تقوم كآليات فعالة لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي عن طريق، جملة أمور، منها تنفيذ البروتوكولات بما في ذلك البروتوكولات بشأن المصادر والأنشطة البرية
work undertaken by UN-Habitat on preparations for Habitat III. He stressed, however, that the preparatory process for the conference had been launched by the General Assembly and the Governing Council should therefore focus on furthering the implementation of the relevant General Assembly resolution.
بيد أنه شدد على أن الجمعية العامة هي التي بدأت العملية التحضيرية للمؤتمر، ومن ثم فإنه ينبغي لمجلس الإدارة أن يركز على مواصلة تنفيذ قرار الجمعية العامة ذي الصلة
Environment from Land-based ActivitiesA/51/116, annex II. and to take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action;
وأن تتخذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي الواردة في إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
Secondly, the tenth anniversary of Security Council resolution 1325(2000), on women and peace and security provides us with a unique opportunity to achieve substantive progress in furthering the implementation of that resolution in all four of its areas: participation, prevention, protection and peacebuilding and early recovery.
ثانيا، توفر لنا الذكرى السنوية العاشرة لقرار مجلس الأمن 1325(2000)، بشأن المرأة والسلام والأمن فرصة فريدة لتحقيق تقدم جوهري في تعزيز تنفيذ ذلك القرار في كل مجالاته الأربعة: المشاركة، المنع، الحماية وبناء السلام والتعافي المبكر
States should, as a matter of priority, implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action.
وينبغي للدول، على سبيل الأولوية، تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية واتخاذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
The Commission on Sustainable Development had taken note with appreciation of the above-mentioned report on the Panel on Science and Technology Aspects of the Sectoral Issue to be discussed by the Commission on Sustainable Development in 1995 on the subject, which had added an important dimension in furthering the implementation of chapter 10.
وقد أحاطت لجنة التنمية المستدامة علما مع التقدير بالتقرير المذكور أعﻻه للفريق المعني بالناحية المتصلة بالعلم والتكنولوجيا من المسألة القطاعية عن الموضوع، الذي ستناقشه لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٥، والذي أضاف بعدا هاما في تعزيز تنفيذ الفصل ١٠
In view of the various United Nations initiatives currently under way in that field, such as the Manila Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, it was the right time to tackle the issue at the highest international level.
وقالت إنه بالنظر إلى وجود مبادرات شتى للأمم المتحدة جارية حالياً في ذلك الميدان، من قبيل إعلان مانيلا بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، فإن الوقت مناسب لمعالجة هذه المسألة على أعلى مستوى دولي
The Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum(WGIGF), established by the Chair of the CSTD within the framework of the CSTD ' s mandate on promoting dialogue on furthering the implementation of WSIS outcomes, met five times between February 2011 and February 2012.
واجتمع الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت الذي أسسه رئيس لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار ولاية اللجنة المتعلِّقة بتعزيز الحوار حول مواصلة تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، خمس مرات بين شباط/ فبراير 2011 وشباط/فبراير 2012
The objective of furthering the implementation of the United Nations Millennium Declaration and promoting the coordinated and integrated follow-up to conference outcomes shaped the orientation and evolution of all aspects of the programme and the support provided by the programme to the Economic and Social Council and its functional commissions.
وكان الهدف المتمثل في تعزيز تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية والنهوض بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنواتج المؤتمرات هو العنصر الذي شكل توجهات وتطورات جميع جوانب البرنامج، والدعم المقدم من البرنامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية
civil society in implementing the Strategy, and the role that these stakeholders can play in furthering the implementation of the Strategy and what steps the United Nations, in particular its CTITF, might take to stimulate this engagement.
تلعبه هذه الأطراف المعنية فيالتوسع في تنفيذها، وماهية الخطوات التي قد تتخذها الأمم المتحدة، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، لحفز هذه المشاركة
In this context, the work of the Office in articulating a human rights approach to poverty reduction and its effort to prepare an operational tool in the form of guidelines on a human rights approach to poverty reduction strategies constitutes a concrete step in furthering the implementation of the right to development.
وفي هذا الصدد، يشكل عمل المفوضية المتمثل في توضيح نهج حقوق الإنسان إزاء التخفيف من وطأة الفقر وجهودها الرامية لوضع أداة تنفيذية في صورة مبادئ توجيهية لاستخدام نهجٍ لحقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر خطوةً ملموسة في تعزيز إعمال الحق في التنمية
Welcomes the outcomes of the Second Intergovernmental Review Meeting of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, convened in Beijing from 16 to 20 October 2006, and calls upon States to take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action;
ترحب بنتائج اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، المعقود في بيجين في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي الواردة في إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
Recalling the Manila Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities adopted by the Third Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, which highlighted the relevance of the Honolulu Strategy and the Honolulu Commitment and recommended the establishment of a global partnership on marine litter.
وإذ تشير إلى إعلان مانيلا بشأن تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية الذي اعتمده اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثالث بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، الذي شدد على أهمية استراتيجية هونولولو والتزام هونولولو وأوصى بإنشاء الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية
Marine Environment from Land-based Activities and to take all appropriate measures to fulfil the commitments of the international community embodied in the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action;
وأن تتخذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي الواردة في إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي()
to the Summit outcomes;(b) promoting dialogue and building consensus on furthering the implementation of the Summit outcomes;
تعزيز الحوار وبناء توافق الآراء بشأن مواصلة تنفيذ نتائج القمة؛(ج)
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文