Examples of using Gives priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Those conventions are structured in such a way that gives priority to extradition to the State in whose territory the crime is committed.
وقد صيغت هذه الاتفاقيات بحيث تعطي الأولوية للتسليم إلى الدولة التي ارتكبت الجريمة في إقليمها
Accordingly, the study gives priority to the issue of IMIS implementation at those offices. Recommendations 1,
وعليه، اتجهت الدراسة إلى إعطاء أولوية إلى مسألة تنفيذ النظام في هذه المكاتب، وتتصدى التوصيات ١
As a permanent member of the Security Council, the Russian Federation intends to continue contributing actively to the implementation of a conflict-resolution strategy that gives priority to political and diplomatic methods.
والاتحاد الروسي، كعضو دائم في مجلس الأمن، ينوي مواصلة الإسهام النشط في تنفيذ استراتيجية لمنع نشوب الصراعات تولي الأولوية للأساليب السياسية والدبلوماسية
The office provides the best quality materials, best(low cost) prices and gives priority to locally manufactured products.
توفر الدائرة المواد الأعلى جودة والأفضل سعرا(تكلفتها قليلة) مانحا الأولوية للمنتجات المحلية
The commission works with refugees, internally displaced people and forced migrants, and gives priority to the most vulnerable and marginalized among these groups.
اللجنة تعمل مع اللاجئين، والنازحين والأشخاص المهجرين، بحيث تعطي الأولوية للفئات الأكثر تهميشا وتهديدا
South Africa remains committed to an action-orientated Agenda for Development which gives priority to international cooperation for development.
وستظل جنوب افريقيا ملتزمة بخطة للتنمية تتجه الى العمل وتعطى أولوية للتعاون العالمي من أجل التنمية
The strategic guidelines of Senegal ' s ninth national plan for economic and social development gives priority national interest to poverty eradication.
إن المبادئ التوجيهية اﻻستراتيجية لخطـــة السنغال الوطنية التاسعة للتنمية الاقتصادية واﻻجتماعية تولي الأولوية في اﻻهتمام الوطني لاستئصال الفقر
This is only proper, since the Convention gives priority to Africa and since the people of that continent, who are among the world ' s poorest, suffer the most from the effects of dryland degradation and drought.
وقد كان ذلك سليما، نظرا ﻷن اﻻتفاقية تعطي اﻷولوية ﻻفريقيا، ونظرا ﻷن شعب تلك القارة، وهو من أفقر شعوب العالم أكثرها معاناة من آثار الجفاف وتآكل اﻷراضي الجافة
The inmates enrolled in the Programme have been transferred to the" Provincial Violence-Prevention Programme", which gives priority to establishing guidelines for coexistence so as to lower levels of conflict, with the help of specialists from different disciplines.
وتم تحويل السجناء الملتحقين بالبرنامج إلى" البرنامج الإقليمي لمنع العنف"، الذي يعطي الأولوية لوضع مبادئ توجيهية بشأن التعايش بغية خفض درجات النزاع، وذلك بمساعدة مختصين من مختلف الميادين
The agency responsible for defending and protecting the rights and interests of Mexicans abroad is the Ministry for Foreign Affairs, which gives priority to cases involving compatriots who are facing,
والوكالة المسؤولة عن صون وحماية حقوق ومصالح المكسيكيين في الخارج هي وزارة الخارجية التي تعطي اﻷولوية للحاﻻت التي يوجد بها مواطنون يواجهون،
It needs an environment that gives priority to the promotion of social well-being, integration and advancement; an environment where there is emphasis on the eradication of poverty, on the enhancement of health and education and on productive employment for all.
ويلزم لذلك توفير بيئة تولي اﻷولوية لتعزيز الرفاه اﻻجتماعي، والتكامل، والتقدم؛ بيئة ينصب فيها التركيز على القضاء على الفقر، وعلى تعزيز الصحة والتعليم، وعلى العمالة المنتجة للجميع
(3) The Committee welcomes the adoption in January 2007 of a policy on the integration of immigrants, and the Government ' s policy declaration of 23 May 2007 which also gives priority to immigrant ' s issues.
ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في كانون الثاني/يناير 2007 السياسة المتعلقة بإدماج المهاجرين، وبإعلان السياسات الحكومية الصادر في 23 أيار/مايو 2007 الذي يعطي الأولوية أيضاً لقضايا المهاجرين
The PSO gives priority to these types of cases.
ويعطي مكتب المحامي العام الأولوية لهذه الأنواع من القضايا
The Council gives priority to activities at provincial level.
ويعطي المجلس أولوية لعمله على مستوى المحافظات
The GOB gives priority to ensuring protection of women against violence.
تعطي حكومة بنغلاديش أولوية لضمان حماية المرأة من العنف
Given the current strategic situation, Italy gives priority to nuclear issues.
وفي ضوء الوضع الاستراتيجي الراهن تعطي إيطاليا الأولوية للقضايا النووية
It has developed a Strategic Plan 2007-2009 which gives priority to.
وقد وضعت خطة استراتيجية للفترة 2007-2009 تعطي الأولوية لما يلي
The Bulletin accepts and gives priority to manuscript submitted by email.
كما تعطي المجلة الأولوية للنصوص المقدمة عن طريق البريد الإلكتروني
Tunisia ' s social policy gives priority to older persons.
وتولى اﻷولوية في سياسة تونس اﻻجتماعيــة لكبار السن
The Government of Kazakhstan gives priority attention to road safety matters.
وتولي حكومة كازاخستان اهتماما ذا أولوية للأمور المتعلقة بسلامة السير على الطرق
Results: 18061, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic