GUIDELINES FOR THE DEVELOPMENT in Arabic translation

['gaidlainz fɔːr ðə di'veləpmənt]
['gaidlainz fɔːr ðə di'veləpmənt]
المبادئ التوجيهية لتطوير
مبادئ توجيهية لتطوير

Examples of using Guidelines for the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decides to adopt the guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, as set out in the annex to the present decision;
يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة على النحو المرفق بهذا المقرر؛(3
On the basis of the constitutional principle that recognizes the ethnic and cultural diversity of the Colombian nation, the Ministry of Education has drawn up guidelines for the development of ethnoeducation programmes for indigenous peoples.
استنادا إلى المبدأ الدستوري الذي يقر بالتعدد العرقي والثقافي للدولة، وضعت وزارة التعليم الوطني مبادئ توجيهية لتطوير برامج التعليم العرقي لصالح الشعوب الأصلية
Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action
مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض
The group of experts released comprehensive IRF Guidelines for the Development of Road Safety Master Plans designed to guide and provide practical,
وأصدر فريق الخبراء النشرة الشاملة المعنونة" المبادئ التوجيهية لوضع خطط رئيسية للسلامة على الطرق التي أعدها الاتحاد الدولي للطرق"()
It commenced its work on guidelines for the development of the Ship Recycling Plan. The Committee will also develop guidelines for the authorization of ship recycling facilities, for ship inspection and for survey and certification.
وبدأت اللجنة عملها في مجال المبادئ التوجيهية لوضع خطة تدوير السفن، وستضع أيضا مبادئ توجيهية للإذن لمرافق إعادة تدوير السفن، وتفتيش السفن وإجراء المسوح وإصدار الشهادات
His delegation supported the recommendations contained in the report of the Secretary-General, which indicated the right direction for international cooperation on human settlements, as well as providing guidelines for the development of national policies.
ثم أعرب عن تأييد وفده للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام الذي أوضح الاتجاه الصحيح للتعاون الدولي بشأن المستوطنات البشرية إضافة إلى طرح المبادئ التوجيهية لوضع السياسات الوطنية في هذا الخصوص
The representative of the UNEP secretariat presented the document entitled" Draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters".
عرضت ممثلة أمانة اليونيب وثيقة بعنوان'' مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريعات وطنية تتناول الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في المسائل البيئية والوصول إلى العدالة بشأنها'
The Conference adopted a Programme of Action that includes guidelines for the development of an institutional framework in the CIS countries, the establishment and maintenance of an operational framework to meet the assistance and protection needs of beneficiary groups, and measures to prevent further involuntary displacement.
واعتمد المؤتمر برنامج عمل يتضمن مبادئ توجيهية لوضع إطار مؤسسي في بلدان رابطة الدول المستقلة؛ مع إنشاء ومواصلة إطار تنفيذي لتلبية احتياجات المجموعات المستفيدة من المساعدة والحماية؛ وتدابير لمنع حدوث مزيد من التشرد القسري
establishing guidelines for the development and implementation of programmes;
وضع مبادىء توجيهية لصوغ وتنفيذ البرامج،'
establishing guidelines for the development and implementation of programmes;
وضـع مبـادئ توجيهيـة لصـوغ وتنفيـذ البرامـج؛'
The Committee welcomes the adoption of the 1997 National Gender Policy and the formulation of the National Action Plan on Women in 1999, which provide guidelines for the development of strategies and interventions for the empowerment of women.
وترحّب اللجنة باعتماد سياسة وطنية في عام 1997 تراعي المنظور الجنساني وبصياغة خطة عمل وطنية بشأن المرأة في عام 1999 وتوفر مبادئ توجيهية لوضع الاستراتيجيات والتدخلات الرامية إلى التمكين للمرأة
The UAE government has worked closely with the International Atomic Energy Agency, as well as the governments of responsible nations to adopt and implement best practices and guidelines for the development of a world-class peaceful nuclear energy program.
وقد تعاونت الحكومة الإماراتية تعاوناً وثيقاً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك حكومات البلاد المسؤولة لاتباع وتنفيذ أفضل الممارسات والتوجيهات لتطوير برنامج نووي سلمي عالمي
Adopts the guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, as set out in the annex to the present decision, and affirms that these guidelines are voluntary and do not set a precedent for the development of international law;
يعتمد المبادئ التوجيهية لوضع التشريعات الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، على النحو المعروض في مرفق هذا المقرر، ويؤكد أن هذه المبادئ التوجيهية طوعية ولا تشكل سابقة لتطوير القانون الدولي
Ensuring efficient environmental emergency response and building response preparedness capacity, by using the Joint Unit ' s key tools such as its Guidelines for the Development of National Environmental Contingency Plans and Guidelines for Establishing a National Environmental Emergency Response Mechanism,
(ﻫ) ضمان الاستجابة الكفؤة للطوارئ البيئية وبناء القدرات بشأن التأهب للاستجابة وذلك باستخدام الأدوات الأساسية للوحدة المشتركة مثل المبادئ التوجيهية لتطوير خطط الطوارئ البيئية الوطنية والمبادئ لإنشاء آلية وطنية للاستجابة للطوارئ البيئية فيما يتم أيضاً تعزيز
The Department has been cooperating with UNIFEM and INSTRAW in this regard and will help to organize an interregional seminar to be held in 1993 on guidelines for the development of small and medium-scale mining, at which issues relating to women will be addressed at length.
وما برحت اﻹدارة تتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في هذا الصدد وستساعد في تنظيم حلقة دراسية أقاليمية تعقد في عام ١٩٩٣ بشأن المبادئ التوجيهية لتطوير التعدين الصغير النطاق والمتوسط النطاق، وسيجري فيها تناول القضايا ذات الصلة بالمرأة بإسهاب
The activities of the Department foster policies for a more equitable partnership by women in the formal and informal sectors and assist in increasing women ' s participation in small-scale artisanal mining, including guidelines for the development of those industrial enterprises that also address issues related to women.
أما أنشطة إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية فتشجع السياسات الخاصة بمشاركة المرأة على نحو أكثر إنصافا في القطاعين الرسمي وغير الرسمي وتساعد في زيادة مشاركة المرأة في التعدين الحرفي على النطاق الصغير، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لتطوير المشاريع الصناعية التي تعالج أيضا القضايا المتعلقة بالمرأة
of annex V(resolution MEPC.59(33) as amended by resolution MEPC.92(45)), a standard specification for shipboard incinerators and guidelines for the development of garbage management plans(MEPC/Circ.317).
وهي عبارة مواصفات قياسية للمحارق المستعلمة على ظهر السفن، ومبادئ توجيهية لوضع خطط إدارة القمامة(MEPC/Circ.317
Recalling section III of its decision 25/11 of 20 February 2009, entitled" Draft guidelines for the development of national legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment", in which it took note of the draft guidelines and requested the secretariat to carry out further work on the guidelines with a view to their adoption at its next special session.
وإذ يشير إلى القسم الثالث من مقرره 25/11 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009، المعنون" مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة" الذي أحاط فيه علماً بمشروع المبادئ التوجيهية وطلب من الأمانة أن تقوم بمزيد من الأعمال بشأن المبادئ التوجيهية بغرض اعتمادها في دورته الاستثنائية القادمة
Invites countries to provide comments on the draft commentary and annexes as contained in the note by the Executive Director on the result of further consultations between Governments following the intergovernmental meeting on the draft guidelines for the development of domestic legislation on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment, to enhance the quality of the draft commentary and annexes, with a view to their subsequent distribution;
يدعو البلدان إلى تقديم تعليق على مشروع التعليقات والمرافق كما ترد في مذكرة المدير التنفيذي عن نتائج المشاورات الإضافية بين الحكومات وذلك عقب الاجتماع الحكومي الدولي عن مشروع المبادئ التوجيهية لتطوير تشريعات محلية عن المسؤولية والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة،() من أجل تعزيز جودة مشروع التعليقات والمرافق وبغية توزيعها لاحقاً
Defining national guidelines for the development of tourism in protected areas;
(أ) تحديد المبادئ التوجيهية الوطنية لتنمية السياحة في المناطق المحمية
Results: 4786, Time: 0.0988

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic