IMPLEMENTATION OF SECURITY COUNCIL RESOLUTIONS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv si'kjʊəriti 'kaʊnsl ˌrezə'luːʃnz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv si'kjʊəriti 'kaʊnsl ˌrezə'luːʃnz]

Examples of using Implementation of security council resolutions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its stance, Iraq stands isolated in the face of the United Nations, the international community and the many regional organizations and groupings that continue to call on Iraq to complete its implementation of Security Council resolutions.
وهي بهذا الموقف تقف منفردة في مواجهة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وكثير من المنظمات والتجمعات الإقليمية التي تدعوها إلى استكمال تنفيذ قرارات مجلس الأمن
They reiterated the importance of its presence in maintaining the ceasefire and the importance of renewed indirect contacts between the parties, towards achieving a comprehensive and just settlement of the Arab-Israeli conflict on all tracks based on the implementation of Security Council resolutions.
وأكدوا مجددا أهمية وجودها في الحفاظ على وقف إطلاق النار وأهمية تجديد الاتصالات غير المباشرة بين الطرفين، سعيا إلى تحقيق تسوية شاملة وعادلة للنزاع العربي الإسرائيلي على جميع المسارات على أساس تنفيذ قرارات مجلس الأمن
it is possible for all States in the world to speak of international legitimacy and the implementation of Security Council resolutions, apart from Israel which has become a symbol of the violation of international legitimacy and the defiance of United Nations resolutions..
لكل دول العالم أن تتحدث عن الشرعية الدولية وعن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ما عدا إسرائيل التي أصبحت رمزا للخروج عن الشرعية الدولية وتحدي قراراتها
Therefore, in order to ensure adequate follow-up and implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict on behalf of the Special Representative of the Secretary-General, the Unit will require adequate capacity to carry out the training component of the mandate.
ولذلك، ومن أجل كفالة متابعة وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام على نحو واف بالغرض، فإن الوحدة في حاجة إلى قدرة كافية من أجل الاضطلاع بعنصر التدريب في ولايتها
This separation would also benefit the implementation of Security Council resolutions concerning the regime of sanctions against Serb held territories in Bosnia and Herzegovina, as well as the better implementation of Security Council resolution 820(1993) of 17 April 1993.
ومن شأن هذا الفصل أيضا أن يفيد في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة والهرسك، وكذلك في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٢٠ ١٩٩٣ الصادر في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ على نحو أفضل
The prospects for an easing of the crisis are beginning to emerge, based on the progress made in the implementation of Security Council resolutions, and the understanding reached by Iraq and the United Nations on the implementation of resolution 986(1995), known as the oil-for-food resolution..
ولقد بدأت تلوح في اﻷفق بوادر انفراج لهذه اﻷزمة، بناء على التقدم الحاصل في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، وفي التفاهم بين العراق واﻷمم المتحدة لتنفيذ القرار اﻷممي ٦٨٩ ٥٩٩١، قرار النفط مقابل الغذاء
In implementation of Security Council resolutions 1267(1999) and 1373(2001) and the FATF recommendations, it was considering draft procedures for freezing terrorist assets.
واستطرد قائلا إن حكومته تنظر في إعداد مشروع إجراءات تجميد الأصول المملوكة للإرهابيين تنفيذا لقرارات مجلس الأمن 1267(1999) و 1373(2001) والتوصيات الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال
The Israeli Prime Minister is the last one to speak about the implementation of Security Council resolutions, considering the history of his country and the poor reputation it has acquired and the frivolity it has shown with respect to international resolutions..
إن رئيس وزراء إسرائيل آخر من يحق له الكﻻم عن أهميــة تنفيــذ قرارات مجلس اﻷمن، ﻷن تاريخ بﻻده معروف وسيء الصيت في اﻻستهانة بالقرارات الدولية والسخر منها
In order to ensure better and effective implementation of Security Council resolutions, there is a need for thorough consultations between the members of the Council, as well as actual troop-contributing countries and the Secretariat, at all stages of any peace-keeping operation.
وبغية ضمان تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن على نحو أفضل وفعال تقوم الحاجة الى إجراء مشاورات معمقة بين أعضاء المجلس وكذلك مع البلدان المساهمة بقوات، ومع اﻷمانة العامة، وذلك في جميع مراحل أي عملية من عمليات حفظ السﻻم
As regards the implementation of Security Council resolutions(of 1993) on the Nagorno Karabagh conflict,
أما فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس الأمن(لعام 1993)
to give full consideration to the interests of Member States and thus prevent the adverse effects suffered by many countries as a result of the implementation of Security Council resolutions.
يراعي مراعاة تامة مصالح الدول اﻷعضاء ويمنع بالتالي اﻵثار الضارة التي يعاني منها العديد من البلدان نتيجة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن
then to ratify the amendments to the Charter could result in unpredictable political implications as far as the implementation of Security Council resolutions is concerned.
الميثاق، وبالتالي رفض التصديق عليها، يمكن أن يسفر عن آثار سياسية ﻻ يمكن التنبؤ بها فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن
I have none the less instructed my Special Representative and the Force Commander of UNPROFOR to maintain their efforts to persuade both sides to cooperate with UNPROFOR in the implementation of Security Council resolutions.
ومع ذلك فقد أوعزت إلى ممثلي الخاص وقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمواصلة ما يبذﻻنه من جهود ﻹقناع الطرفين على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن
The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Republic of Sierra Leone presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and, with reference to the implementation of Security Council resolutions concerning terrorism and the Taliban and al-Qa'idah organizations, has the honour to forward herewith the report of the Government of the Republic of Sierra Leone on the implementation of Security Council resolution 1390(2002).
تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية سيراليون تحياتها للأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف، بالإشارة إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الإرهاب وتنظيمي الطالبان والقاعدة، أن تحيل طيه تقرير حكومة جمهورية سيراليون بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390(2002
Monitoring teams, groups and panels are composed of technical experts who monitor the implementation of Security Council resolutions and track and report on the sanctions measures imposed by the Council, such as, but not limited to, arms embargoes, asset freezes and travel bans.
وتتكون أفرقة ومجموعات وهيئات رصد تنفيذ الجزاءات من خبراء تقنيين يقومون برصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ومتابعة تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس وتقديم تقارير عن ذلك، من قبيل تدابير حظر توريد الأسلحة، وتجميد الأرصدة، وحظر السفر، على سبيل المثال لا الحصر
It will continue to monitor and report violations of international humanitarian and human rights law and will follow up on the implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict, as well as Security Council resolution 1820(2008) on acts of violence against civilians in armed conflicts.
وستواصل العملية المختلطة رصد انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والإبلاغ عنها وستتابع تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة، فضلا عن قرار مجلس الأمن 1820(2008) بشأن أعمال العنف التي ترتكب ضد المدنيين في النزاعات المسلحة
As team leader, the incumbent will also be responsible for monitoring the developments and progress of difficult and highly active multidimensional missions involving a diversity of interests and numerous parties in situations that require consistent and complex implementation of Security Council resolutions and the policies of the Secretary-General, and that often require innovative approaches.
ويتولى شاغل الوظيفة أيضا، بصفته قائدا للفريق، مهمة رصد التطورات وأوجه التقدم المحرزة المتعلقة ببعثات متعددة الأبعاد، تتسم بالصعوبة وكثافة النشاط، وتنطوي على طائفة من المصالح المختلفة تشمل أطرافا عديدين، في أوضاع تتطلب تنفيذ قرارات مجلس الأمن وسياسات الأمين العام بشكل متسق ومراع لطبيعتها المعقدة، وتفرض غالبا تبني نهج ابتكارية
He was also surprised to see that the Special Envoy ' s mandate had been expanded to cover the implementation of Security Council resolutions unrelated to resolution 1559(2004),
كما أن وفده يستغرب سبب توسيع ولاية ممثل الأمين العام لتشمل تطبيق قرارات لمجلس الأمن غير متصلة بالقرار 1559(2004)
Similarly, the Operation will contribute to the implementation of Security Council resolutions on children in armed conflict and maintain dialogue with the armed forces and armed groups aimed at securing commitments to action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children.
وبالمثل، ستسهم العملية المختلطة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة والمحافظة على إقامة الحوار مع القوات المسلحة والجماعات المسلحة بهدف كفالة الالتزام بخطط عمل إنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
Similarly, the Operation will contribute to the implementation of Security Council resolutions on children in armed conflict and maintain dialogue with the armed forces and armed groups with a view to ensuring their commitment to action plans aimed at ending the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children.
وبالمثل، ستسهم العملية المختلطة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة وإقامة الحوار مع القوات المسلحة والجماعات المسلحة بهدف كفالة التزامها بخطط عمل ترمي إلى وضع حد لتجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
Results: 114, Time: 0.0956

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic