IMPLICATIONS ARISING in Arabic translation

[ˌimpli'keiʃnz ə'raiziŋ]
[ˌimpli'keiʃnz ə'raiziŋ]
آثار مترتبة

Examples of using Implications arising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, in the absence of respective decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council at this stage, the Secretariat is unable to determine the full extent of the programme budget implications arising from the draft resolution.
ولذلك، فإنه في ظل عدم وجود قرارات للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المرحلة، فإن الأمانة العامة غير قادرة على تحديد المدى الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
the Chairman of the Advisory Committee said that the Committee had considered the statements f/ submitted by the Secretary-General on programme budget implications arising from the recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination(CPC) on the work of its thirty-second session.
ذكر رئيس اللجنة اﻻستشارية أن اللجنة اﻻستشارية نظرت في البياناتو المقدمة من اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والناشئة عن التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيقعن أعمال دورتها الثانية والثﻻثين
In his introductory remarks, the Chief of the International Investment, Transnationals and Technology Branch of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development highlighted some salient points relating to the interrelationship between FDI and trade and the policy implications arising therefrom.
ألف- بيانات عامة ٨- أبرز رئيس فرع اﻻستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية والتكنولوجيا التابع لشعبة اﻻستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في مﻻحظاته اﻷولية بعض النقاط البارزة بشأن الترابط بين اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة واﻵثار الناجمة عن ذلك على السياسات
The Fifth Committee will examine during the first part of the resumed sixty-eighth session of the Assembly both a detailed statement of the programme budget implications arising from the draft resolution and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon.
وخلال الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة، ستنظر اللجنة الخامسة في كل من البيان التفصيلي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه
Having considered the report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 51/180A/52/549. in particular paragraph 15, relating to any possible implications arising from the report of the Conference of the Parties to the Convention on its first session.
وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠٢، وﻻ سيما الفقرة ١٥، فيما يتعلق بأي آثار قد تنشأ عن تقرير مؤتمر اﻷطراف في اﻻتفاقية في دورته اﻷولى
Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur by one year to bring the length of his mandate into accordance with the practices of the Sub-Commission and to enable him to explore fully the human rights implications arising from the right to adequate housing;
ـ تقرر تمديد وﻻية المقرر الخاص سنة واحدة لجعل مدة وﻻيته متفقة مع ممارسات اللجنة الفرعية ولتمكينه من اﻻستكشاف الكامل لﻵثار الناشئة عن الحق في السكن الﻻئق من منظور حقوق اﻹنسان
The Fifth Committee will examine during the second resumed part of the sixty-eighth session of the Assembly both a detailed statement of the programme budget implications arising from the draft resolution and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon.
وخلال الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية، ستنظر اللجنة الخامسة في بيان تفصيلي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه
(b) In working towards this outcome, the IWG should review the role of UNIDO in promoting industrial development; consider the value that UNIDO could provide in the future; and consider the implications arising in the context of available and foreseeable resources;
(ب) ينبغي للفريق العامل غير الرسمي، في سعيه لتحقيق هذه النتيجة، أن يستعرض دور اليونيدو في تعزيز التنمية الصناعية؛ وأن ينظر في القيمة التي يُمكن لليونيدو أن تُقدمها في المستقبل؛ وأن ينظر في الآثار الناشئة في سياق الموارد المتاحة والمتوقَّعة
The budget proposals for 2012-2013 include a special allocation of $3.9 million under Executive Direction and Management, to cover any budgetary implications arising from the review of the organizational structure.
وتشمل مقترحات الميزانية للفترة 2012- 2013 تخصيص مالي خاص بمبلغ 3.9 مليون دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بهدف تغطية أية آثار ستترتب على الميزانية من استعراض الهيكل التنظيمي
Budget Division), introducing the report of the Secretary-General on the administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board(A/63/363), said that the
عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(A/63/363)
the Chairman of the Committee introduced a draft resolution entitled" Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board"(A/C.5/61/L.25, sect. X),
عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان'' الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة''(A/C.5/61/L.25، عاشرا)
At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled" Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board"(A/C.5/65/L.22, sect. I), following informal consultations coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran.
وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان" الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة"(A/C.5/65/L.22، الجزء أولا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية إيران الإسلامية
At the 28th meeting, on 23 December, the Chairman of the Committee introduced a draft resolution entitled" Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board"(A/C.5/63/L.23, sect. IX), informal consultations on which had been coordinated by the representative of the Philippines.
وفي الجلسة 28، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان" الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة"(A/C.5/63/L.23، الجزء تاسعا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الفلبين
A/58/7/Add.19 Item 121-- Proposed programme budget for the biennium 2004-2005-- Administrative and financial implications arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board-- Twentieth report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions[A C E F R S].
A/58/7/Add.19 البند 121- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005- الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة- التقرير العشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية[بجميع اللغات الرسمية
the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report, as soon as possible following the appointment of the High Representative, in accordance with established procedures, on the financial, administrative and budgetary implications arising from the appointment of the High Representative and the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs.
يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن عقب تعيين الممثل السامي، ووفقا للإجراءات المعمول بها، تقريرا بشأن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, as soon as possible following the appointment of the High Representative, a report, in accordance with established procedures, on the financial, administrative and budgetary implications arising from the appointment of the High Representative and the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن عقب تعيين الممثل السامي، ووفقا للإجراءات المعمول بها، تقريرا بشأن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نـزع السلاح
By its resolution 61/257, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, as soon as possible following the appointment of the High Representative for Disarmament Affairs, a report, in accordance with established procedures, on the financial, administrative and budgetary implications arising from the appointment of the High Representative and the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs.
وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/257 أن يقدم إليها، في أقرب وقت ممكن عقب تعيين الممثل السامي، ووفقا للإجراءات المعمول بها، تقريرا بشأن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نـزع السلاح
Further to paragraph 3 of the resolution, the Secretary-General submitted to the General Assembly at its sixty-second session a report on the financial, administrative and budgetary implications arising from the appointment of the High Representative and the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs(A/62/643).
وعملا بالفقرة 3 من هذا القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح(A/62/643
Pursuant to paragraph 3 of the resolution, the Secretary-General submitted to the Assembly at its sixty-second session a report on the financial, administrative and budgetary implications arising from the appointment of the High Representative and the implementation of the mandates assigned to the Office for Disarmament Affairs(A/62/643).
وعملا بالفقرة 3 من هذا القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية، في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح(A/62/643
124-- Programme budget for the biennium 2004-2005-- Proposed programme budget for the biennium 2006-2007-- Administrative and financial implications arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board-- Twenty-third report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions[A C E F R S].
124- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005- الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007- الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة- التقرير الثالث والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية[بجميع اللغات الرسمية
Results: 131, Time: 0.0602

Implications arising in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic