IMPORTANT IMPLICATIONS in Arabic translation

[im'pɔːtnt ˌimpli'keiʃnz]
[im'pɔːtnt ˌimpli'keiʃnz]
آثار مهمة
انعكاسات هامة
انعكاسات مهمة
على آثار هامة
تداعيات هامة
تداعيات مهمة
تبعات هامة
دلالات مهمة
تأثيرات مهمة
نتائج هامة
اﻵثار الهامة
نتائج مهمة
مضاعفات مهمة

Examples of using Important implications in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because it goes much beyond analysis and looks at the important implications of these developments, the report is must reading for practitioners and policy makers alike.
ولما كان هذا التقرير يتجاوز كثيرا حدود التحليل وينظر في اﻵثار الهامة لهذه التطورات، فهو وثيقة ﻻ بد لكل من مزاولي المهنة ومقرري السياسات من قراءتها
Moreover, the impact of the extraterritorial aspect of the United States embargo has had important implications for trade diversion and the business environment, given the significant involvement of United States interests in transnational corporations.
وبالإضافة إلى ذلك، ترتبت على الجانب المتعلق بتطبيق الحظر خارج الحدود الإقليمية نتائج مهمة فيما يتعلق بتحول التجارة بعيدا عن كوبا وبيئة الأعمال التجارية، في ضوء ما للولايات المتحدة الأمريكية من مصالح كبيرة في المؤسسات عبر الوطنية
Initially, the TF provided only a brief and generic description of the common benefits and implications of IPSAS, stating that the" adoption would have major implications on the accounting, financial reporting and associated IT systems of the organizations; it would also have important implications for the budgeting, funding and management systems of organizations".
في البداية، لم تقدم فرقة العمل سوى وصف موجز وعام للمزايا والآثار العامة للمعايير المحاسبية الدولية، موضحة أن" اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف تكون له نتائج ملموسة فيما يتعلق بأعمال المحاسبة وإعداد التقارير المالية، ونُظم تكنولوجيا المعلومات ذات الصلة في منظمات الأمم المتحدة؛ وستكون له أيضاً نتائج مهمة تتعلق بالميزانيات، ونُظم التمويل والإدارة في هذه المنظمات"(
Migration also has important implications for family formation.
وللهجرة أيضا آثار هامة على تكوين الأسرة
These goals have important implications for your GHRP-6 cycle.
هذه الأهداف تترتب عليها آثار هامة لدورة غرب-6 الخاصة بك
This may have important implications for international investment rulemaking.
ويمكن أن يكون لذلك انعكاسات هامة على عملية وضع قواعد الاستثمار الدولي
The emergence of electronic commerce has important implications for transport.
إن ظهور التجارة الإلكترونية تترتب عليه آثار هامة بالنسبة للنقل
The results have important implications in climate control research.
النتائج لها آثار مهمة في أبحاث التحكم في المناخ أيضا
They also have important implications for poverty reduction and gender equality.
ويمكن أن تكون لها آثار هامة على أنشطة الحد من الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين
Indirectly there are also important implications on the supply chain.
ثمة آثار مهمة أيضًا وغير مباشرة على سلسلة الإمداد
Both developments had important implications for the world economy at large.
ولكلا هذين التطورين آثار هامة بالنسبة للاقتصاد العالمي بصفة عامة
That could have important implications for confidence- building and transparency measures.
ويمكن أن يكون لذلك آثار هامة فيما يخص تدابير بناء الثقة وتحقيق الشفافية
That point might have important implications for the paragraph as a whole.
وأضاف قائﻻ ان هذه النقطة قد تكون لها آثار هامة فيما يتعلق بالفقرة بأكملها
Macroeconomic policies have important implications for gender equality and the empowerment of women.
تترتب على سياسات الاقتصاد الكلي آثار هامة بالنسبة إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
The migration policies of destination countries can have important implications for remittance flows.
ويمكن لسياسات الهجرة في بلدان المقصد أن تنطوي على آثار هامة تمس تدفق التحويلات
This change has important implications for the management of both human and financial resources.
وتترتب على هذا التغيير آثار هامة بالنسبة لإدارة كل من الموارد البشرية والمالية
Asymmetries in decision-making and in process coverage have important implications for asymmetries of outcomes.
تترتب على حالات عدم التناظر في عملية اتخاذ القرارات وفي تغطية العمليات آثار هامة بالنسبة لتباين النتائج
International migration is a key issue with important implications for both developed and developing countries.
تعهد الهجرة الدولية قضية رئيسية تترتب عليها آثار هامة في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء
A stronger renewable energy market could have important implications for both developed and developing countries.
وإنشاء سوق أقوى للطاقة المتجددة يمكن أن يكون لـه آثار مهمة بالنسبة إلى البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء
This framework has important implications for programming in the sixth cycle
وتترتب على هذا اﻹطار آثار هامة في برمجة الدورة السادسة
Results: 1217, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic