Examples of using
In conformity with the provisions of the convention
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Executive Director will ensure that the Executive Secretary acts in conformity with the provisions of the Convention, in particular with its Articles 19 and 20, as well as with the rules and regulations of the United Nations on these and other substantive functions as may be entrusted to the Secretariat by the Parties.
يكفل المدير التنفيذي أن يتصرف الأمين التنفيذي وفقاً لأحكام الاتفاقية، وبصفة خاصة وفقاً للمادتين 19 و20، فضلاً عن قواعد وأنظمة الأمم المتحدة، وغيرها من المهام الفنية التي قد توكلها الأطراف إلى الأمانة
The State party should also ensure that the members of the Wilayatul Hisbah exercise a defined jurisdiction, are properly trained and operate in conformity with the provisions of the Convention, especially on the prohibition of torture and illtreatment, and that their acts are subject to review by ordinary judicial authorities.
وينبغي للدولة الطرف أيضاً ضمان قيام أعضاء" ولاية الحسبة" بممارسة اختصاص قضائي محدد وتلقي التدريب المناسب والعمل وفقاً لأحكام الاتفاقية، لا سيما تلك التي تتعلق بحظر التعذيب وإساءة المعاملة وأن تخضع أعمالهم للمراجعة من قبل سلطات قضائية عادية
Also notes with appreciation the efforts made by the International Fund for Agricultural Development to establish the framework for the separate identity of the Global Mechanism within the International Fund for Agricultural Development as an organic part of the structure of the Fund, and looks forward to a prompt starting of its activities, in conformity with the provisions of the Convention and relevant decisions of the Conference of the Parties;
يﻻحظ بتقدير أيضا الجهود التي بذلها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ﻹقامة اﻹطار للهوية المستقلة لﻵلية العالمية داخل الصندوق كجزء عضوي من بنيته، ويتطلع لبداية سريعة ﻷنشطتها، طبقا ﻷحكام اﻻتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف ذات الصلة؛ ١. ICCD/COP(2)/4
In its decision 5/COP.3, the COP requested the Managing Director of the GM(and the Executive Secretary of the UNCCD), in conformity with the provisions of the Convention, to assist affected African country Parties, upon request, in facilitating the convocation of consultative processes in order to negotiate and conclude partnership agreements based on action programmes.
طلب مؤتمر الأطراف إلى المدير العام للآلية العالمية(والأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر())، في مقرره 5/م أ-3، أن يقوما، وفقاً لأحكام الاتفاقية، بمساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة، عند الطلب، في تيسير إرساء عمليات تشاورية بهدف التفاوض بشأن اتفاقات شراكة قائمة على برامج عمل وإبرامها
Notes with appreciation the efforts made by the International Fund for Agricultural Development to establish the framework for the separate identity of the Global Mechanism within the Fund, and looks forward to a prompt start to its activities, in conformity with the provisions of the Convention and relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its first session;
تﻻحظ أيضا مع التقدير الجهود التي بذلها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لوضع إطار الهوية المستقلة لﻵلية العالمية ضمن الصندوق، وتتطلع إلى بدء أنشطتها فورا بما يتفق مع أحكام اﻻتفاقية والقرارات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
Notes with appreciation the efforts made by the International Fund for Agricultural Development to establish the framework for the separate identity of the Global Mechanism within the Fund, and looks forward to a prompt starting of its activities, in conformity with the provisions of the Convention and relevant decisions taken by the Conference of the Parties at its first session;
تﻻحظ أيضا مع التقدير الجهود التي بذلها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لوضع إطار الهوية المستقلة لﻵلية العالمية ضمن الصندوق، وتتطلع إلى بدء أنشطتها فورا، بما يتفق مع أحكام اﻻتفاقية والقرارات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
that although the majority of submissions made to the Commission were in conformity with the provisions of the Convention, in certain submissions features not supporting human habitation
أغلبية الطلبات إلى اللجنة قدمت وفقا لأحكام الاتفاقية، فقد استُخدِمت في بعض الطلبات تضاريس لا تدعم موئلا بشريا
it is still not clear whether migrant workers subject to an expulsion order are entitled to appeal against the expulsion order within the time limits set out in Supreme Decree No. 24423(1996) and in conformity with the provisions of the Convention.
في حقهم قرار بالطرد يملكون الحق في طلب الطعن في قرار الطرد في خلال الآجال المحددة في المرسوم السامي 24423(1996) ووفقاً لأحكام الاتفاقية
(c) To provide guidance to potential contractors in preparing a plan of work for exploration for marine minerals in conformity with the provisions of the Convention, the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the relevant Regulations of the Authority.
(ج) توفير توجيه للمتعاقدين المحتملين في إعداد خطة عمل لاستكشاف المعادن البحرية وفقا لأحكام الاتفاقية، واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والأنظمة ذات الصلة الصادرة عن السلطة
I have previously noted that the proclamation of an exclusive economic zone in conformity with the provisions of the Convention, together with the adoption of enabling legislation, would clarify the legal
وأشرت من قبل إلى أن إعلان منطقة اقتصادية خالصة وفقا لأحكام الاتفاقية، مع اعتماد تشريعات تمكينية، سوف يوضح الأساس القانوني لحماية الحقوق السيادية للصومال
(c) Provide guidance to potential contractors in preparing a plan of work for exploration for polymetallic nodules in conformity with the provisions of the Convention, the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, and the regulations.
(ج) توفير التوجيه للمتعاقدين المحتملين عند إعداد خطة العمل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن طبقا لأحكام اتفاقية قانون البحار واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ونظام التنقيب
the general understanding that, as far as practicable, the new regulations should follow the framework of the regulations for polymetallic nodules and be in conformity with the provisions of the Convention and the Agreement relating to implementation of Part XI of the Convention..
تتبع القواعد التنظيمية، قدر ما يمكن عمليا، إطار القواعد التنظيمية الخاص بالعقيدات المتعددة الفلزات، وأن تكون متوافقة مع أحكام الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر منها
the general understanding that, as far as practicable, the new regulations should follow the framework of the Polymetallic Nodule Regulations and be in conformity with the provisions of the Convention and the 1994 Agreement.
يتـّبع النظام الجديد، بالقدر المستطاع عملياً، إطار نظام التنقيب عن العـُقـّيـْدات المـُتعدّدة المعادن وأن يكون متطابقاً مع أحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994
the training of relevant personnel(teachers, inspectors, local representatives) on their roles and responsibilities in providing quality education services for children with disabilities, the improvement of data collection and the amendment of domestic legislation and regulations in conformity with the provisions of the Convention.
بشأن دورهم ومسؤولياتهم في مجال تقديم خدمات التعليم الجيد للأطفال ذوي الإعاقة، وتحسين عملية جمع البيانات وتعديل القوانين والأنظمة المحلية وفقاً لأحكام الاتفاقية
Legislation applying to public and private schools and other education institutions and prohibiting all forms of violence, including corporal punishment, as well as any other disciplinary measures which are not consistent with the child's human dignity or in conformity with the provisions of the Convention, including articles 19, 29 and 37(a), and its general principles particularly of non- discrimination, best interests and respect for the views of the child;
التشريع المنطبق على المدارس العامة والخاصة وسائر المؤسسات التعليمية والذي يحظر كافة أشكال العنف، بما في ذلك العقاب الجسدي، وكذلك أية تدابير تأديبية أخرى ﻻ تتفق مع كرامة الطفل اﻹنسانية أو ﻻ تتمشى مع أحكام اﻻتفاقية، بما فيها أحكام المواد ٩١ و٩٢ و٧٣أ، ومع مبادئها العامة وبشكل خاص مبادئ عدم التمييز، ومصالح الطفل الفضلى، واحترام آراء الطفل
The present report- prepared by the Ministry for the Advancement of Women over 10 years after ratification of the Convention, under supervision by the Interministerial Committee for the coordination of reporting to treaty bodies- is thus a combined initial and periodic report providing a comprehensive account of the actions undertaken by the Republic of Djibouti to eliminate all forms of discrimination against women in the country, in conformity with the provisions of the Convention.
ولذا فإن هذا التقرير، الذي يُقدّم بعد مرور أكثر من 10 سنوات على تصديق جيبوتي على الاتفاقية، والذي أعدّته وزارة ترقية المرأة تحت إشراف اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنسيق عملية إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، هو تقرير مجمع يضم التقرير الأولي والتقرير الدوري، ويعطي لمحة شاملة عن الإجراءات التي اتخذتها جمهورية جيبوتي للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البلد، وفقاً لأحكام الاتفاقية
The Committee urges the State party to take the necessary steps to immediately suspend the execution of all death penalties imposed on persons for having committed a crime before the age of 18, to take the appropriate legal measures to convert them to into penalties in conformity with the provisions of the Convention and to abolish the death penalty as a sentence imposed on persons for having committed crimes before the age of 18, as required by article 37 of the Convention..
تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الضرورية للتعليق الفوري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام الصادرة بحق الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم قبل بلوغهم سن الثامنة عشرة، واتخاذ التدابير القانونية الملائمة لتحويل تلك الأحكام إلى عقوبات تتوافق مع أحكام الاتفاقية، وإلغاء عقوبة الإعدام المفروضة على الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم قبل بلوغهم سن الثامنة عشرة حسب ما تقتضيه المادة 37 من الاتفاقية
The definition and punishment of torture is in conformity with the provisions of the Convention against Torture.
ويتماشى تعريف التعذيب ووسائل قمعه المقترحين في المشروعين مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب
Moreover, South Africa ' s Maritime Zones Act of 1994 is in conformity with the provisions of the Convention.
وعﻻوة على ذلك، فإن قانون جنوب أفريقيا للمناطق البحرية لعام ١٩٩٤ يتماشى وأحكام اﻻتفاقية
The United Arab Emirates should also ensure that its national laws are in conformity with the provisions of the Convention.
ودعت اللجنة الإمارات إلى أن تضمن أيضاً تطابق قوانينها الوطنية مع أحكام الاتفاقية(24
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文