IN ORDER TO IMPLEMENT in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə 'implimənt]
[in 'ɔːdər tə 'implimənt]
ولتنفيذ
implementation
to carry out
implement
in order
وتنفيذا
in implementation
pursuant
in order to implement
in pursuance
in fulfilment
in accordance
in carrying
in keeping
in line
in order to fulfil
وسعيا لتنفيذ
ولتطبيق
application
implementation
applying
to enforce
and
implementing
in order
وبغية تطبيق

Examples of using In order to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to implement fully all four pillars of the Strategy, we must find
وبغية التنفيذ الكامل لجميع الركائز الأربع للاستراتيجية، علينا
In order to implement the Action Plan, the Government has established 436 implementing committees at provincial and regency levels.
وتوخياً لتنفيذ خطة العمل، أنشأت الحكومة 436 لجنة تنفيذ على مستوى الأقاليم والمحافظات
In order to implement the activities planned by the Commissioner, additional staff members, including a specialist on gender equality, a senior lawyer, a project coordinator, a lawyer, a media advisor and a secretary were hired.
وسعياً إلى تنفيذ الأنشطة التي خطط لها المفوض، استعين بموظفين إضافيين، ومحام ومستشار إعلامي وسكرتير
In order to implement the sustainable development goals effectively, the current" silo approach" to policymaking needed to change.
ومن أجل التنفيذ الفعال لأهداف التنمية المستدامة، يلزم تغيير" النهج الانعزالي" الذي يطغى حالياً على السياسات العامة
In order to implement these provisions, a national compensation fund and a national solidarity fund had been established to finance compensations paid to, other forms of reparation for and rehabilitation of victims.
وسعياً إلى تنفيذ هذين المرسومين، أُنشئ صندوق تعويضات وطني وصندوق تضامن وطني لتمويل التعويضات وأشكال الجبر الأخرى المقدمة إلى الضحايا وإعادة تأهيلهم
In order to implement these activities, however, they highlighted the need for training, sharing of good practices, and resources, which required increased donor commitment.
وتوخياً لتنفيذ هذه الأنشطة، سلط الممثلون الضوء على الحاجة إلى التدريب وتبادل الممارسات الجيدة وتوفير الموارد، الأمر الذي يتطلب زيادة التزام المانحين
The CTC would also welcome an outline of the steps, which Armenia proposes taking in order to implement the Convention.
وترحب لجنة مكافحة الإرهاب كذلك بعرض للخطوات التي تقترح أرمينيا اتخاذها من أجل تطبيق الاتفاقية
(b) Strengthen national actors in their roles in order to implement international human rights standards.
(ب) لتعزيز أدوار الجهات الفاعلة الوطنية من أجل لتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان
In order to implement the Secretary General's directives for United Nations reform, the agencies of the United Nations system in Mozambique have implemented a series of measures to increase inter-agency programme planning
بغية تنفيذ توجيهات اﻷمين العام ﻹصﻻح اﻷمم المتحدة، قامت وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة في موزامبيق بتنفيذ سلسلة من التدابير لزيادة التخطيط والتنسيق البرنامجيين
In order to implement effectively the United Nations reform process, it is important
ولتنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة بشكل فعال، من الأهمية بمكان
In order to implement the State policy to promote employment and ensure that citizens enjoy appropriate protection, various labour, employment and social welfare bodies have been established, whose work is organized and led by the Ministry of Labour and Social Welfare of the Republic of Belarus.
بغية تنفيذ سياسة الدولة لتعزيز العمالة ولكفالة تمتع المواطنين بالحماية المناسبة، أنشئت مختلف هيئات العمل والعمالة والرعاية الاجتماعية، تنظم عملَها وتقوده وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في جمهورية بيلاروس
In order to implement assessments based on a common framework and approaches, it will therefore be necessary to develop guidelines for promoting the engagement of multiple scientific disciplines and other forms of knowledge in the work of the platform.
ولتنفيذ التقييمات استنادا إلى إطار مشترك ونُهج مشتركة، يتعين وضع مبادئ توجيهية لتعزيز مشاركة فروع علمية متعددة وأشكال المعرفة الأخرى في عمل المنبر
(b) Providing adequate, sustained and predictable assistance to complement the resources of developing countries in order to implement national forest programmes aimed at the management, conservation and sustainable development of all types of forests, and to respond to demands by the international organizations and instruments;
ب تقديم المساعدة الكافية والمستمرة والممكن التنبؤ بها لتكملة موارد البلدان النامية بغية تنفيذ البرامج الوطنية للغابات، التي ترمي الى إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، فضﻻ عن اﻻستجابة لمتطلبات المنظمات والصكوك الدولية
A lot of work will be completed throughout the next few months by both IFPUG and iSQI in order to implement the Certification Exams using iSQI tools as well as detailing the requirements for the Remote Certification Exam.
الكثير من العمل سيكتمل طوال الأشهر القليلة المقبلة إيفبوج وإيسقي من أجل تنفيذ"امتحانات الشهادات" باستخدام أدوات إيسقي، فضلا عن تفاصيل متطلبات"امتحان شهادة عن بعد
The DEO signed an MoU with the Italian Ministry of Economic Development in order to implement activities aimed at promoting the principle of equal opportunities and gender mainstreaming in the four Italian Regions belonging to the Objective" Convergence".
ووقعت إدارة تكافؤ الفرص مذكرة تفاهم مع الوزارة الإيطالية للتنمية الاقتصادية بغية تنفيذ أنشطة تستهدف تعزيز مبدأ تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المناطق الإيطالية الأربع التي تنتمي إلى هدف" تحقيق التقارب
most developing countries would require ODA or FDI in order to implement poverty reduction strategies.
المساعدة الإنمائية الرسمية أو الاستثمار الأجنبي المباشر لكي تنفذ استراتيجياتها للحد من الفقر
And I salute the dedicated staff of UNFPA for their commitment to working with Governments, civil society and communities in order to implement the Programme of Action, often under challenging circumstances.
وأحيي أيضاً العاملين المخلصين بصندوق الأمم المتحدة للسكان لما أبدوه من التزام في العمل مع الحكومات، والمجتمع المدني، والمجتمعات المحلية في سبيل تنفيذ برنامج العمل، وكان ذلك في الغالب تحت ظروف شديدة القسوة
In order to implement this proposal, I wrote to the members of the Committee on 23 February, asking them to suggest topics for discussion by the working group.
وسعيا لتنفيذ هذا الاقتراح، وجهت رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير إلى الدول الأعضاء في اللجنة دعتها فيها إلى أن تحدد البنود التي يمكن عرضها على هذا الفريق ليتولى مناقشتها
In order to implement that timetable, the Prosecutor ' s Office has already filed six motions pursuant to rule 11 bis, requesting that cases be referred back to Croatia, Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina.
ولتنفيذ هذا الجدول الزمني، قدمت المدعية العامة فعلا ستة التماسات عملا بالقاعدة 11 مكررا، طلبت فيها إحالة قضايا إلى كرواتيا وصربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك
The Group of 77 and China therefore called on the international community to assist those States in improving competitiveness and market access, encouraging the diversification of exports, and mobilizing new resources in order to implement the Barbados Programme of Action.
لذلك تدعو مجموعة اﻟ ٧٧ والصين المجتمع الدولي لمساعدة تلك الدول لتحسين قدراتها التنافسية ووصولها إلى السوق، وتشجيع تنويع الصادرات وحشد الموارد الجديدة، بغية تنفيذ برنامج عمل بربادوس
Results: 948, Time: 0.0998

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic