IN RELATION TO THE ISSUE in Arabic translation

[in ri'leiʃn tə ðə 'iʃuː]
[in ri'leiʃn tə ðə 'iʃuː]
فيما يتصل بهذه المسألة
فيما يتعلق بتلك المسألة

Examples of using In relation to the issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as to what law applies if, on a given issue, the conflictoflaws rule refers to a State that comprises more than one territorial unit, with each unit having its own system of law in relation to the issue.
كانت قاعدة تنازع القوانين تشير، في مسألة ما، إلى دولة مؤلّفة من أكثر من وحدة إقليمية لكل منها نظامها القانوني الخاص بها فيما يتعلق بتلك المسألة
In relation to the issue of the recognition of minorities, the observer for the Minority Rights Group considered that clear criteria were available, despite the lack of mechanisms for conflict-resolution, in the case of minorities not recognized by a State.
وفيما يتعلق بمسألة الاعتراف بالأقليات، قال المراقب عن جماعة حقوق الأقليات إنه توجد بالفعل معايير واضحة على الرغم من نقص آليات تسوية المنازعات، في حالة الأقليات التي لا تعترف بها الدولة
The verb" apply" in relation to such a treaty should be understood as encompassing both situations, which need not be distinguished from one another in relation to the issue of reservations.
ويجب أن يفهم من كلمة" تنطبق"، بالإشارة إلى المعاهدة المعنية، أنها تشمل هاتين الحالتين اللتين يجب على ما يبدو عدم التمييز بينهما فيما يتعلق بمسألة التحفظات
noted that the State party has not presented any objection in relation to the issue of exhaustion of domestic remedies.
التسوية الدولية، ولاحظت أن الدولة الطرف لم تتقدم بأي اعتراض فيما يتعلق بمسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
The Chairperson noted that delegations needed time to consult on the mandate to be given to the Group of Governmental Experts in relation to the issue of cluster munitions, particularly in the light of the proposals made by the delegations of Canada, Germany and others.
الرئيس لاحظ أن الوفود تحتاج إلى وقت للتشاور بشأن الولاية التي ستمنح لفريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق بمسألة الذخائر العنقودية ولا سيما في ضوء المقترحات الألمانية والكندية وغيرها
Also in relation to the issue of the property rights of displaced persons, and in reference to the Cyprus v. Turkey(2001) case, the Committee reiterated their insistent invitation to the Turkish authorities to reply to their questions relating to the execution of the judgement of the Court.
وفيما يتعلق بقضية حقوق الملكية للمشردين كذلك، وبالإشارة إلى قضية قبرص ضد تركيا(2001)، جددت اللجنة دعوة السلطات التركية إلى الرد على أسئلتها المتعلقة بتنفيذ قرار المحكمة(
This amounts to a recognition of the Declaration ' s value as a source of law in the inter-American system, particularly in relation to the issue of free, prior and informed consent, which is of great importance to peoples in voluntary isolation and in initial contact.
ويُعد هذا بمثابة اعتراف بقيمة الإعلان بوصفه مصدراً من مصادر القانون في منظومة البلدان الأمريكية، لا سيما فيما يتصل بمسألة الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وهي مسألة لها أهمية كبرى بالنسبة للشعوب المنعزلة طوعاً وحديثة الاتصال(
there had been changes in public opinion on that subject, and much debate had been taking place in the country in relation to the issue.
الرأي العام طرأت عليه بعض التغيرات بشأن هذا الموضوع، وأن البلد يشهد حاليا كثيرا من الجدل فيما يتعلق بهذه المسألة
I have also continued my work towards the achievement of the full delineation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic, and in relation to the issue of the Shab ' a Farms area.
كما واصلتُ عملي من أجل تحقيق الترسيم التام للحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية، وفيما يتصل بقضية منطقة مزارع شبعا
In his submission to the Committee dated 11 November 1998, the author argued, in relation to the issue of exhaustion of internal remedies, that as soon as the Court rendered its decision on the application for the stay of removal, there would be no other internal remedy left.
ويدعي مقدم البلاغ، في رسالته التي قدمها إلى اللجنة والمؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أنه فيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، فإنه منذ أن أصدرت المحكمة قرارها بشأن طلب وقف الترحيل، لم يعد أمامه أي سبيل آخر من سبل الانتصاف المحلية
In the meantime, the Netherlands has remained active in relation to the issue of fissile material, in order to try to implement the agreement reached at both the 1995 and 2000 NPT-conferences on this important next multilateral
وفي الوقت نفسه، ظلت هولندا نشطة فيما يتصل بمسألة المواد الانشطارية، محاولة منها لتنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في كل من مؤتمري عامي 1995
delimitation of outer space was of paramount importance in relation to the issue of the liability of States and other entities engaging in space activities, which became particularly topical in the light of the current intensification and diversification of space activities.
لتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده أهمية كبرى فيما يتعلق بقضية مسؤولية الدول والكيانات الأخرى المنخرطة في الأنشطة الفضائية، التي أصبحت هامة وملحّة بوجه خاص في ضوء التكثيف والتنويع الحاليين للأنشطة الفضائية
In order to avoid further misunderstandings that may occur in relation to the issue, the Special Rapporteur considers it necessary to reproduce in the present report the most relevant articles, in their entirety, of the document he received during his September 1997 mission to Khartoum.
ولتﻻفي حدوث مزيد من سوء الفهم فيما يتصل بهذه المسألة، يرى المقرر الخاص أن من الضروري أن يورد في هذا التقرير أهم المواد ذات الصلة، بنصها الكامل، من الوثيقة التي تلقاها خﻻل البعثة التي قام بها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى الخرطوم
The study indicated that some regions had little or no data in relation to the issue and identified the need for a concentrated global effort to address the problem, requiring close cooperation
وأشارت الدراسة أيضا إلى أن بعض المناطق لديها بيانات قليلة أو ليست لديها بيانات فيما يتعلق بالمسألة وأشارت على ضرورة بذل جهد عالمي متضافر لمعالجة المشكلة
In relation to the issue dealt with by Working Group 1, ILO conducted two more studies during 1996- 1997: one,
وفيما يتصل بالمسألة التي تناولها الفريق العامل اﻷول، أجرت المنظمة دراستين أخريين خﻻل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
authority which is independent, objective and impartial in relation to the issues dealt with.
تمارسها سلطة مستقلة وموضوعية ومحايدة في ما يتعلق بالمسائل التي يجري تناولها
The issue of encroachment on the work of other United Nations bodies was also raised by some delegations, especially in relation to the issues of adverse effects of climate change and pandemics.
وأثار بعض الوفود أيضا مسألة تجاوز اختصاصات هيئات الأمم المتحدة الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بمسائل الآثار الضارة لتغير المناخ والأوبئة
After these adjustments, the financial statements were consistent with the standards, except in relation to the issues raised in paragraphs 21
وبعد إجراء هذين التعديلين اتفقت البيانات المالية مع المعايير باستثناء ما يتصل بالمسائل المثارة في الفقرتين 21
It is inherent in the proper exercise of judicial power that it be exercised by an authority which is independent, objective and impartial in relation to the issues dealt with.
ومن الملامح المتأصلة في الممارسة نفسها للسلطة القضائية أن تمارسها سلطة مستقلة، وموضوعية، وحيادية في ما يتعلق بالمسائل التي تتعامل معها
The subprogramme dedicated its efforts to generating information and providing technical advice to various institutions in the region in relation to the issues of water, energy, transport and infrastructure.
كرس البرنامج الفرعي جهوده لإنتاج المعلومات وتقديم المشورة الفنية لمختلف المؤسسات في المنطقة في ما يتصل بقضايا المياه والطاقة والنقل والبنية التحتية
Results: 47, Time: 0.0542

In relation to the issue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic