IN SUPPORTING THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in sə'pɔːtiŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
[in sə'pɔːtiŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
في دعم تنفيذ
ودعماً لتنفيذ

Examples of using In supporting the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It requested the Secretariat to continue, subject to the availability of financial resources, to implement the Partnership Programme actively as a key instrument in supporting the implementation of the Strategic Plan. I. Implementation..
وطلب إلى الأمانة أن تواصل، رهناً بتوافر الموارد المالية، تنفيذ برنامج الشراكة بصورة نشطة بوصفه أداة رئيسية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية
million is realistic and reflects donor interest in supporting the implementation of specific aspects of the Habitat Agenda.
التنقيح الصعودي من ٢١ مليون دوﻻر إلى ٦١ مليون دوﻻر تنقيح واقعي يعبر عن اهتمام المانحين بدعم تنفيذ جوانب محددة من جدول أعمال الموئل
However, the lack of systematic monitoring and interaction between national and international levels has hampered assessments of how effective national sustainable development strategies and indicators have been in supporting the implementation of agreements on sustainable development.
ومع ذلك، فإن الافتقار إلى الرصد والتعاطي المنهجيين بين الصعيدين الوطني والدولي ما برح يعوق تقييم مدى فعالية الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومؤشرات التنمية المستدامة في دعم تطبيق الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة
In Myanmar in particular, ILO has been deeply engaged in collecting and verifying information on child recruitment and use, in separating children from armed forces and groups and in supporting the implementation of the Government ' s commitments to end child recruitment.
وفي ميانمار تحديدا، تعكف منظمة العمل الدولية بتفان على جمع المعلومات عن تجنيد الأطفال واستخدامهم والتحقق منها، وعلى فصل الأطفال عن القوات والجماعات المسلحة، وعلى دعم تنفيذ التزامات الحكومة بوضع حد لتجنيد الأطفال
The Executive Director made every effort to seek funds from donors to meet the shortfall for Habitat II, but donors showed interest in supporting the implementation of the Habitat Agenda rather than in ex post facto funding of Habitat II.
وبذل المدير التنفيذي كل ما في وسعه ﻻلتماس اﻷموال من المانحين لتغطية النقص لدى الموئل الثاني، ولكن المانحين أبدوا اهتماما بدعم تنفيذ برنامج الموئل ﻻ بتمويل نفقات الموئل الثاني السابقة
the parties on the role UNOCI and the High Representative for the elections are expected to play in supporting the implementation of the agreement, including in the follow-up mechanisms.
تؤديه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والممثل السامي لشؤون الانتخابات، لدعم تنفيذ الاتفاق، بما في ذلك آليات المتابعة
The Division for the Advancement of Women worked closely with Governments, its partners in the United Nations system and civil society in supporting the implementation of the Platform for Action, including through the gender mainstreaming strategy.
وعملت شعبة النهوض بالمرأة عن كثب مع الحكومات وشركائها في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني لدعم تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك من خلال استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني
global presence of UNICEF, its special role in relation to the World Summit for Children and in supporting the implementation of the Convention on the Rights of the Child, and the lessons learned.
يتصل بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وبدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وإلى الدروس المستفادة من خبرة المنظمة
(b) Concretizing the strengthening of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation by contributing to its Experimental Reimbursable Seeding Operations for affordable housing finance as representing a major step forward in supporting the implementation of the Habitat Agenda;
(ب) ترسيخ دعائم مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من خلال التبرع لعملياتها التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد، من أجل تمويل الإسكان الميسور التكلفة، باعتبار أنها تمثل خطوة رئيسية إلى الأمام تجاه دعم تنفيذ برنامج عمل الموئل
including: the role of a third party in supporting the implementation of the agreement on joint security mechanisms; the future of the large contingent of SPLA of Northern origin; and the Joint Integrated Units in Blue Nile and Southern Kordofan States.
دور الأطراف الثالثة في دعم تنفيذ الاتفاق على الآليات الأمنية المشتركة؛ ومستقبل العدد الكبير من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان ذوي الأصول الشمالية؛ والوحدات المتكاملة المشتركة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
The Special Committee emphasizes the important role of United Nations peacekeeping and other relevant United Nations missions, within their respective mandates, in supporting the implementation of the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict as foreseen in Security Council resolutions 1612(2005) and 1882(2009), in close consultation with the countries concerned.
وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ضمن إطار ولاية كل منها، في دعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على النحو المتوخى في قراري مجلس الأمن 1612(2005) و 1882(2009)، وذلك بالتشاور الوثيق مع البلدان المعنية
Member States also stressed that ECE should play an active role in supporting the implementation of sustainable development strategies; in creating new partnerships; and in ensuring a balanced integration of the three dimensions of sustainable development into all sectors of activities, including the development of indicators for sustainable development.
وشددت الدول الأعضاء أيضا على ضرورة اضطلاع اللجنة بدور نشيط في المساعدة على تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة؛ وإنشاء الشراكات الجديدة؛ وكفالة دمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بصورة متوازنة في جميع قطاعات النشاط، بما في ذلك وضع مؤشرات التنمية المستدامة
Members of the Board emphasized the important role played by the existing nuclear-weapon-free zone secretariats in supporting the implementation of the treaty regimes, promoting knowledge and understanding on the purposes and functioning of the nuclear-weapon-free zones, thereby enhancing the interregional cooperation between the zones
وأكد أعضاء المجلس أهمية الدور الذي تضطلع به أمانات المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة في دعم تنفيذ نظم المعاهدات، وتعزيز المعارف والفهم بشأن أغراض ووظائف المناطق الخالية من الأسلحة النووية،
The OAS has been instrumental in supporting the implementation of the Convention in the Americas, supporting more than 10 States Parties in the Western Hemisphere and having established a political, financial and technical commitment to assist its member States in mine action.
وما برحت منظمة الدول الأمريكية تنهض بدور أساسي في دعم تنفيذ الاتفاقية في منطقة الأمريكتين، وفي دعم أكثر من 10 من الدول الأطراف في النصف الغربي للكرة الأرضية، وفي إرساء التزام سياسي ومالي وتقني بمساعدة الدول الأعضاء فيها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام
UNEP will work closely with Governments and United Nations agencies in supporting the implementation of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and its Montreal Protocol and of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular through the coordination of climate-related country studies and through encouraging education and awareness-raising programmes.
وسيتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تعاونا وثيقا مع الحكومات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة في دعم تنفيذ اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال التابع لها، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة لتغير المناخ وذلك، بوجه خاص، عن طريق تنسيق الدراسات القطرية المتصلة بالمناخ وعن طريق تشجيع برامج التعليم وزيادة الوعي
The role of the United Nations in supporting the implementation of the agreement will need further clarification,
ودور الأمم المتحدة في دعم تنفيذ الاتفاق بحاجة إلى مزيد من التوضيح، وخاصة
Various donors including USAID, the UN and agencies such as IOM have been involved in supporting the implementation of the land restitution policy by providing technical and financial support; IOM has structured pilot projects
وقد اشتركت عدة جهات مانحة، بما في ذلك الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية والأمم المتحدة والوكالات مثل المنظمة الدولية للهجرة، في دعم تنفيذ سياسة استرداد الأراضي من خلال تقديم الدعم الفني والمالي،
The COP, at its tenth session, took note of information provided on the current level of funding for GEF projects and noted with satisfaction important progress made in supporting the implementation of projects in the areas of renewable energy(OP6) and energy efficiency and energy conservation(OP5).
وأحاط المؤتمر علماً، في دورته العاشرة، بالمعلومات المقدمة عن المستوى الحالي لتمويل مشاريع مرفق البيئة العالمية، ولاحظ مع الارتياح التقدم الهام المحرز في دعم تنفيذ المشاريع في مجالات الطاقة المتجددة(البرنامج التنفيذي 6) وكفاءة الطاقة وحفظ الطاقة (البرنامج التنفيذي 5
Taking into account the recommendations of the Third Global Meeting of Regional Seas Conventions and Action Plans proposing renewed cooperation between UNEP and FAO, IOC/UNESCO, IMO and IAEA in supporting the implementation of the regional seas programmes.
إذ يضع في الاعتبار أن توصيات الاجتماع العالمي الثالث لإتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها تقترح تجديد التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونيسكو، والمنظمة البحرية الدولية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في دعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية
The first meeting of the Steering Committee was convened during the third session of the Conference of the Parties, and its further meetings were held in June and October 2007 to explore its role in supporting the implementation of decision 3/2, and particularly planning the holding of the regional workshops.
وعُقد الاجتماع الأول للجنة التوجيهية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وعُقدت اجتماعاتها اللاحقة في حزيران/يونيه وتشرين الأول/ أكتوبر 2007 لاستكشاف دورها في دعم تنفيذ المقرّر 3/2، ولا سيما التخطيط لعقد حلقات العمل الإقليمية
Results: 213, Time: 0.0909

In supporting the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic