IN THE DRAFT PROGRAMME in Arabic translation

[in ðə drɑːft 'prəʊgræm]
[in ðə drɑːft 'prəʊgræm]
في مشروع برنامج
في مشروع البرنامج
في مشروعي برنامج
في مسودة البرنامج

Examples of using In the draft programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also recommended that the relevant aspects of the Programme be incorporated in the draft programme and budget for 2000- 2001 as an interdisciplinary undertaking, and that efforts be made to mobilize funding and technical assistance sources and to encourage them to contribute to its effective implementation in cooperation with the competent organizations of the United Nations system.
كما أوصى بأن تدرج العناصر المﻻئمة من البرنامج العالمي في مشروع البرنامج والميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ كنشاط جامع للتخصصات وبأن تبذل الجهود لتعبئة مصادر للتمويل وللمساعدة التقنية وتشجيعها على اﻹسهام الفعال في تنفيذ هذا النشاط، بالتعاون مع المنظمات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة
He pointed out that the background and measures included in the Draft Programme of Action presented by the Working Group were in keeping with the theme of recognition, justice and development and that the importance and centrality of the DDPA and of CERD ' s recommendations was evident.
وأشار إلى أن الخلفية والتدابير المدرجة في مشروع برنامج العمل الذي عرضه الفريق العامل تتمشى مع موضوع الاعتراف والعدالة والتنمية وأن أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري ومكانتهما المركزية أمر بديهي
With respect to Guatemala, several delegations asked UNDP to remain focused and results-oriented; continue its work in democratic governance and coordination; improve results indicators in the draft programme and generate tangible improvements; strengthen the rule of law and work to reduce corruption; and increase the focus on gender, minority groups, and South-South cooperation.
وفيما يتعلق بغواتيمالا، طلبت عدة وفود من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يظل مركزا وموجها نحو إحراز النتائج؛ وأن يواصل عمله في مجال الحوكمة الديمقراطية والتنسيق؛ ويُحسّن مؤشرات النتائج في مشروع البرنامج ويحقق تحسينات ملموسة؛ ويعزز سيادة القانون والعمل على الحد من الفساد؛ ويزيد التركيز على نوع الجنس والأقليات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
One of the expected accomplishments in the draft programme of work of the Division for the biennium 2004-2005 was to enhance the comparability of statistics among countries through applying standardized methods and procedures for the measurement of economic and social phenomena, including poverty and gender equality(see E/CN.3/2003/29, annex).
وأحد المنجزات المتوقعة في مشروع برنامج عمل الشعبة لفترة السنتين 2004-2005 هو تعزيز القدرة على مقارنة الإحصاءات بين البلدان من خلال تطبيق أساليب وإجراءات موحدة لقياس الظواهر الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الفقر والمساواة بين الجنسين(انظر E/CN.3/2003/28، المرفق
My delegation welcomes the fact that the priority areas identified by the international community in the draft Programme of Action that we hope soon to adopt coincide with the specific objectives, strategies and actions of the youth programme of the national plan for the population of Peru for the years 1991-1996.
ووفد بلدي يرحب بحقيقة أن مجاﻻت اﻷولوية التي حددها المجتمع الدولي في مشروع برنامج العمل، الذي سنعتمده فيما نأمل بعد قليل، تتوافق مع أهداف واستراتيجيات وإجراءات برنامج الشباب في الخطة الوطنية للسكان في بيرو للفترة ١٩٩١- ١٩٩٦
The head(s) shall provide the Conference of the Parties with cost estimates for actions that have budgetary implications that are not foreseen in the draft programme of work but are included in proposed draft decisions prior to the adoption of those decisions by the Conference of the Parties.
يقدم الرئيس(الرؤساء) إلى مؤتمر الأطراف تقديرات تكاليف الأعمال التي تكون لها آثار على الميزانية لم يتم التنبؤ بها في مشروع برنامج العمل إلا أنها مضمنة في مشاريع المقررات المقترحة قبل اعتماد هذه المقررات من جانب مؤتمر الأطراف
The absence of comprehensive reference, in the previous two Programmes of Action for the LDCs(1981, 1990), to the importance of tourism as a potential engine of economic development in the LDCs, and the insufficient recognition of this importance in the draft Programme of Action for the LDCs to be considered by the Third Conference;
(ج) غياب إشارة شاملة، في برنامجي العمل السابقين لأقل البلدان نمواً(1981 و1990)، إلى أهمية السياحة كمحرك محتمل للتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نمواً، والاعتراف غير الكافي بهذه الأهمية في مشروع برنامج العمل لأقل البلدان نمواً الذي سينظر فيه المؤتمر الثالث
Requests the Executive Secretary at the twelfth meeting of the Conference of the Parties to provide, where relevant, cost estimates for actions that have budgetary implications that are not foreseen in the draft programme of work but are included in proposed draft decisions before the adoption of those decisions by the Conference of the Parties;
يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، عند الاقتضاء، تقديرات التكاليف الخاصة بالإجراءات التي تنطوي على آثار في الميزانية لم تكن متوقّعة في مشروع برنامج العمل ولكن تم إدراجها في مشاريع مقررات مقترحة قُبَيل اعتمادها في مؤتمر الأطراف
Requests the executive secretaries at the seventh ordinary meeting of the Conference of the Parties to provide, where relevant, cost estimates for actions that have budgetary implications that are not foreseen in the draft programme of work but are included in proposed draft decisions before the adoption of those decisions by the Conference of the Parties;
يطلب إلى الأمناء التنفيذيين أن يقدموا في الاجتماع العادي السابع لمؤتمر الأطراف، عند الاقتضاء، تقديرات التكاليف الخاصة بالإجراءات التي تنطوي على آثار في الميزانية لم تكن متوقّعة في مشروع برنامج العمل ولكن تم إدراجها في مشاريع مقررات مقترحة قُبَيل اعتمادها في مؤتمر الأطراف
Requests the Executive Secretary at the seventh ordinary meeting of the Conference of the Parties to provide, where relevant, cost estimates for actions that have budgetary implications that are not foreseen in the draft programme of work but are included in proposed draft decisions before the adoption of those decisions by the Conference of the Parties;
يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الاجتماع العادي السابع لمؤتمر الأطراف، عند الاقتضاء، تقديرات التكاليف الخاصة بالإجراءات التي تنطوي على آثار في الميزانية لم تكن متوقّعة في مشروع برنامج العمل ولكن تم إدراجها في مشاريع مقررات مقترحة قُبَيل اعتمادها في مؤتمر الأطراف
Underline the crucial role of UNEP ' s regional offices with respect to policy development, integration, and delivery in the regions, and note with satisfaction the proposal of the Executive Director, as contained in the draft programme of work 2004-2005, to increase the budget and capacity of the regional offices;
تأكيد الدور الحاسم للمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بتطوير السياسات ودمجها وتنفيذها في الأقاليم، والملاحظة مع الرضى مقترح المدير التنفيذي بصورته الواردة في مشروع برنامج العمل 2004- 2005، لزيادة ميزانية وقدرة المكاتب الإقليمية
above all taking into account the fact that in the draft programme of action for the Decade, one of the principal topics is the promotion of social development and the strengthening of the role of indigenous women.
أحــد الموضوعات اﻷساسية في مشروع برنامج العمل من أجل العقد يتمثل في تشجيع التنمية اﻻجتماعية وتعزيز دور المرأة في مجتمعات السكان اﻷصليين
This will be achieved through region-based outputs in the draft programme of work for 20142015, including efforts to scale up support by UNEP to countries and regions, in particular through capacitybuilding and technology support to assist countries in implementing their environmental policies, which are largely based on provisions and targets from multilateral environmental agreements.
وســوف يتحقّق هــــذا عــــن طريــــق نواتـــج إقليميــــة الأســــاس في مشـــروع برنامـــج العمــــل للفترة 2014- 2015، بما في ذلك الجهود المبذولة لزيادة الدعم المقدَّم من برنامج البيئة إلى البلدان والمناطق، وخصوصاً من خلال بناء القدرات والدعم التكنولوجي لمساعدة البلدان في تنفيذ سياساتها البيئية، التي تستند إلى حدٍ كبير إلى اعتمادات وأهداف من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
2-6 April 2001) to insert in the draft Programme of Action for the Least Developed Countries for the 2001-2010 decade the following section as part of Commitment 4.
أن تضيف إلى مشروع برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً الفرع التالي كجزء من الالتزام 4
Moreover, Egypt noted the need for any fissile material treaty to be dealt with in the context of nuclear disarmament and, consequently, the need for any mandate for discussion of such a treaty to include reference to the issue of existing fissile material stocks, which is not covered in the draft programme of work under discussion.
كما أشارت مصر أيضاً إلى ضرورة أن يتم التعامل مع أي معاهدة للمواد الانشطارية في إطار نزع السلاح النووي، وبالتالي ضرورة تضمين أي ولاية لمناقشة هذه المعاهدة إشارة لمسألة مخزون المواد الانشطارية المُنتجة بالفعل وهو ما لم يتضمنه مشروع برنامج العمل محل النقاش
The Preparatory Committee at its second session, as well as informal inter-sessional consultations held in New York from 21 to 28 October 1994, revealed an emerging consensus on separate chapters in the draft programme of action relating to reduction and eradication of poverty, productive employment, reduction of unemployment and social integration.
وكشفت الدورة الثانية للجنة التحضيرية، وكذلك المشاورات غير الرسمية التي أجريت بين الدورات في نيويورك من ١٢ الى ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، بروز توافق آراء حول فصول مستقلة من مشروع برنامج العمل بشأن تخفيف الفقر واستئصاله، والعمالة المنتجة، وتخفيض البطالة، واﻻندماج اﻻجتماعي
The Chairman drew attention to informal paper No. 1 containing his suggested tentative working timetable, whereby the Committee would establish four clusters to address the range of issues set forth in the draft programme of action(A/CONF.192/PC/L.4) as well as the question of a possible political declaration, which might include many elements of the preamble; he would appoint four facilitators for the four clusters at a later meeting.
الرئيس: لفت الانتباه إلى الورقة غير الرسمية رقم 1 التي تتضمن جدول مواعيد الأعمال المؤقت المقترح الذي ستقوم اللجنة بمقتضاه بإنشاء أربع مجموعات لتناول مجموعة المسائل المحددة في مشروع برنامج العمل(A/CONF.192/PC/L.4) فضلا عن مسألة الإعلان السياسي المحتمل الذي قد يتضمن كثيرا من العناصر الواردة في الديباجة؛ وأشار إلى أنه سيعيِّن في اجتماع لاحق أربعة ميسّرين للمجموعات الأربع
In the draft programme and budget of UNESCO for 1996-1997, it is specifically foreseen that, in partnership with the United Nations system and grass-roots non-governmental organizations, projects aiming at strengthening endogenous capacities will be set up, with particular emphasis on active and voluntary participation of excluded groups such as unemployed, marginalized and poverty-stricken people through empowerment and training programmes..
ومن المتوقع بالتحديد في مشروع برنامج وميزانية اليونسكو للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أن يتم، بالمشاركة مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشعبية، إقامة مشاريع تهدف إلى تعزيز القدرات الذاتية مع التركيز بصفة خاصة على المشاركة النشطة والتطوعية من جانب الفئات المستبعدة مثل العاطلين عن العمل واﻷشخاص المهمﱠشين والذين يعانون من وطأة الفقر، وذلك من خﻻل البرامج التمكينية والتدريبية
the Secretariat in preparing the reports, to link that information to the programme areas contained in the draft programme of action for the sustainable development of small island developing States, 1/ and to pay particular attention to avoiding double-counting of data between agencies, and to ensuring that presentations gave
تربط لدى إعداد التقرير بين المعلومات المقدمة وبين المجاﻻت البرنامجية الواردة في مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية١، وأن تهتم بصفة خاصة بتفادي اﻻزدواج في حساب البيانات التي تقدمها الوكاﻻت، وكفالة
That slight change is reflected in the draft programme of work which representatives have before them.
وذلك التغيير الطفيف موضح في مشروع برنامج العمل المعروض على الممثلين
Results: 7889, Time: 0.0905

In the draft programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic