IN THE NOTE in Arabic translation

[in ðə nəʊt]
[in ðə nəʊt]
في مذكرة
في الملاحظة
في الملحوظة
في مذكرت
في note
في الرسالة
في حاشية
في الحاشية
في المذكرات
في المﻻحظة

Examples of using In the note in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering shall be those referred to in the note to article 14 in the travaux préparatoires.
ويتعين أن تكون المبادرات ذات الصلة التي تتخذها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف لمكافحة غسل الأموال هي المبادرات المشار إليها في الحاشية للمادة 14 في" الأعمال التحضيرية
The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained in the note and the report and consider the possible action suggested in document UNEP/POPS/COP.2/7.
وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرات والتقرير وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/7
The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein.
وقد يرغب مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرات وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/4
the guide should elaborate on those issues, as suggested in the note following paragraph 77.
يتوسع الدليل في تناول هذه المسائل، على النحو المقترح في المﻻحظة الواردة بعد الفقرة ٧٧
Estimated receipt of contributions based on estimated office costs in accordance with the principles mentioned in the note to column(1) above.
يقدر اﻻيراد من المساهمات استنادا إلى تكاليف المكاتب المقدرة وفقا للمبادئ المذكورة في المﻻحظة على العمود ١ أعﻻه
Information received from member States by 21 January 2004 is contained in the note by the Secretariat(A/AC.105/635 and Add.1-10).
وترد المعلومات التي قدّمتها الدول الأعضاء حتى 21 كانون الثاني/يناير 2004 في مذكّرة أعدتها الأمانة(A/AC.105/635 وAdd.1 إلى Add.10
In the note by the Secretary-General, the Fifth Committee was also informed that it was envisaged that the net additional requirements would be accommodated within the existing appropriation.
وأُخبرت اللجنة الخامسة أيضا في مذكّرة الأمين العام بأنه يتوخى أن يلبي الاعتماد الحالي الاحتياجات الإضافية الصافية
Information received from Member States by 9 March 2005 is contained in the note by the Secretariat(A/AC.105/635 and Add.1-12).
وترد المعلومات المتلقّاة من الدول الأعضاء حتى 9 آذار/مارس 2005 في المذكّرة المقدّمة من الأمانة(A/AC.105/635 وAdd.1 إلى Add.12
Finland ' s national space debris research activities and applications are described in detail in the note by the Secretariat of 3 December 2004(AC.105/838).
يرد وصف مفصّل لأنشطة فنلندا الوطنية في مجال البحوث والتطبيقات المتعلقة بالحطام الفضائي في مذكّرة من إعداد الأمانة مؤرّخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2004(A/AC.105/838
Information received from Member States by 27 February 2007 is contained in the note by the Secretariat(A/AC.105/635 and Add.1-15).
وترد المعلومات المتلقّاة من الدول الأعضاء حتى 27 شباط/فبراير 2007 في المذكّرة المقدّمة من الأمانة(A/AC.105/635 وAdd.1-15
In the note, she talks about storing them up for a long time, pretending to take them and saving them.
فى الملحوظة، تكلمت عن تخزينها لهم من مدة طويلة كان تتظاهر بانها تتناولهم وتحتفظ بهم
UNIDO noted with interest the information contained in the note and considers it very informative and useful.
اطَّلعت اليونيدو باهتمام على المعلومات الواردة في المذكّرة وترى أنها توفِّر معلومات قيمة ومفيدة للغاية
Takes note of the information provided in the note by the secretariats on joint services, including lessons learned;
يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة من مذكرة أمانات عن الدوائر المشتركة بما فيها عن الدروس المستفادة؛(
The SBSTA may wish to take note of the information contained in the note when it considers revisions of the review guidelines as mandated by decision 6/CP.5.
قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة عندما تنظر بموجب المقرر 6/م أ-5 في تنقيحات المبادئ التوجيهية للاستعراض
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein.
وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة
The information contained in the note is limited to those Parties for which the Convention had entered into force as of 30 April 2006.
وتقتصر المعلومات الواردة في هـذه المذكرة على تلك الأطراف التي دخلت الاتفاقية بالنسبة لها حيز السريـان في 30 نيسان/أبريل 2006
In the Note, UNHCR argued that without a responsible balance between State interests and international responsibilities, refugee protection would be in serious jeopardy.
وأفادت المفوضية، في هذه المذكرة، بأنه ما لم يتحقق توازن مسؤول بين مصالح الدول والمسؤوليات الدولية، ستتعرض حماية اللاجئين لخطر شديد
The information in the note is grouped according to two periods of work: identification of, and information-sharing on,
وتُصنف المعلومات الواردة في هذه المذكرة وفقاً لفترتين من العمل هما:
Information about activities related to the guidelines and guidance is provided in the note by the Secretariat on the subject(UNEP/POPS/COP.7/14).
ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة في مذكرة الأمانة عن الموضوع(UNEP/POPS/COP.7/14
The Conference of the Parties may wish to consider the information provided in the note and the possible action suggested therein.
وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها
Results: 1157, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic