IN THE RIO DECLARATION ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in Arabic translation

في إعﻻن ريو بشأن البيئة و التنمية
في إعلان ريو ب شأن البيئة و التنمية
في إعلان ريو المتعلق بالبيئة و التنمية

Examples of using In the rio declaration on environment and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Take appropriate measures to reduce risks to women from identified environmental hazards at home, at work and in other environments, including appropriate application of clean technologies, taking into account the precautionary approach agreed to in the Rio Declaration on Environment and Development; 18/.
د( اتخاذ التدابير المناسبة لتقليل المخاطر التي تتعرض لها المرأة من جراء ما تم تحديده من أخطار بيئية موجودة في البيت والعمل وفي البيئات اﻷخرى، بما في ذلك التطبيق المﻻئم للتكنولوجيات النظيفة، مع مراعاة النهج اﻻحترازي المتفق عليه في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية)١٨
They also reaffirmed their commitment to the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, the United Nations Millennium Declaration, the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, the Doha Declaration on Financing for Development and the outcomes of all the major conferences and summits in the social, economic and environmental fields.
وأعادوا التأكيد أيضا على التزامهم بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، وإعلان الأمم المتحدة للألفية()، وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية()، والنتائج التي تمخضت عنها جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
viewed as in keeping with the principles laid down in the Rio Declaration on Environment and Development.
هذا اﻻقتراح يتمشى مع المبادئ التي أرسيت في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية
The question was whether article 33 made sufficient provision for scientific uncertainty and the precautionary principle, embodied, for example, in the Rio Declaration on Environment and Development as principle 15 and in the World Trade Organization(WTO) Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, article 5.7.
والسؤال هو عما إذا كانت المادة 33 تشكل نصا كافيا بشأن انعدام اليقين العلمي ومبدأ الحيطة المتجسد على سبيل المثال في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية بوصفه المبدأ 15 وفي المادة 5-7 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تطبيق التدابير الصحية وتدابير صحة النبات
We reaffirm the principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, and the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, in particular, the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities having regard to national circumstances, and the precautionary principle.
نؤكد من جديد المبادئ المجسدة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها، ولا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة والقدرات الخاصة بكل جهة مع مراعاة الظروف الوطنية، والمبدأ الوقائي
Turning to climate change, he emphasized Qatar ' s full commitment to the principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, in particular Principle VII on common but differentiated responsibilities, the continuing implementation of Agenda 21, and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2002.
وانتقل إلى تغير المناخ فأكد التزام قطر التام بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبدأ السابع بشأن المسؤوليات المشتركة ولكن متفاوتة، واستمرار تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، وخطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في عام 2002
The Convention establishes a number of key principles to guide any international response to climate change(many of the principles are also reflected in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21), including the principle of equity and common but differentiated responsibilities, sustainable development, cost-effectiveness, and precautionary measures(article 3).
وتنص الاتفاقية على عدد من المبادئ الرئيسية لتوجيه أيٍّ تصد دولي لتغير المناخ(ويرِدُ الكثير من هذه المبادئ أيضاً في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21)، بما في ذلك مبدأ الإنصاف، والمسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، والتنمية المستدامة، وفعالية التكلفة، والتدابير الوقائية(المادة 3
the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development;
والمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()
Pending its entry into force, we encourage them to respect the precautionary principle stated in the Rio Declaration on Environment and Development, as well as the pledge of the nuclear States to comply with the principles and goals approved at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
وريثما تدخل تلك اﻻتفاقية حيز النفاذ فإننا نشجع على احترام مبدأ التحوط المسلم به في إعﻻن ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية، فضﻻ عن تعهد الدول النووية بالعمل وفقا للمبادئ واﻷهداف المتفق عليها أثناء مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
(c) On participation and principles: build on internationally agreed development and environmental sustainability goals, including all the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, including the precautionary principle and the principle of common but differentiated responsibilities; and on existing national, regional and global accountability mechanisms within the United Nations human rights system.
(ج) وبالنسبة للمشاركة والمبادئ: البناء على أهداف الاستدامة الإنمائية والبيئية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك جميع المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك المبدأ الوقائي ومبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة؛ وعلى آليات المساءلة الوطنية والإقليمية والعالمية القائمة في إطار نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
(n) Reduce environmental hazards that pose a growing threat to health, especially in poor regions and communities; apply a precautionary approach, as agreed to in the Rio Declaration on Environment and Development, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, 18/ and include reporting on women ' s health risks related to the environment in monitoring the implementation of Agenda 21; 19/.
ن( الحد من اﻷخطار البيئية التي تهدد الصحة بشكل متزايد، وﻻ سيما في المناطق والمجتمعات الفقيرة؛ وتطبيق نهج وقائي، على النحو المتفق عليه في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)١٨( وإدراج اﻹبﻻغ عن اﻷخطار البيئية التي تهدد صحة المرأة ضمن عملية رصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)١٩
The Conference should confirm the principles formulated in the Rio Declaration on Environment and Development, in particular the principle of common but differentiated responsibilities, and address the commitments made in Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
وينبغي أن يؤكد المؤتمر المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن متفاوتة، وأن يتناول الالتزامات المضطلع بها في جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية، وبرنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
Recalling the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, in particular,
إذ تشير إلى المبادئ الواردة في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، وخاصة المبادئ التي تشير إلى
Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States in 1994, as well as other relevant declarations and international instruments.
إذ تؤكد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 1994، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
Calls upon the United Nations system to support efforts to promote sustainable consumption and production patterns, including through the Marrakech Process, with developed countries taking the lead, and with all countries benefiting from the process, while taking into account the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, 133 including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities;
يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تقدم الدعم إلى الجهود المبذولة من أجل تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، بما في ذلك عن طريق عملية مراكش، حيث تأخذ البلدان المتقدمة النمو دوراً قيادياً، وتستفيد جميع البلدان من العملية، مع مراعاة المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية(133)، بما في ذلك في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة
Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development adopted by the United Nations Conference on Environment and Development(1992), and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States(1994); as well as other relevant declarations and international instruments.
إذ تؤكد من جديد المبادئ واﻻلتزامات التي تجسدت في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ١٩٩٢(، والمبادئ المتضمنة في إعﻻن بربادوس وبرنامج العمل المعتمدين من جانب المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١٩٩٤؛ وكذلك اﻹعﻻنات والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة
We recognize the increasing rate of deterioration of the global environment in many important areas, the continued challenges of environmental protection and the serious implications for sustainable development, and strongly stress the need to address critical issues of long-term global sustainability, taking into account the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia, the principle of common but differentiated responsibilities.
نسلّم بالمعدل المتزايد لتدهور البيئة العالمية في مناطق هامة عديدة، واستمرار التحديات التي تواجه حماية البيئة والآثار الخطيرة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، ونشدد بقوة على الحاجة إلى معالجة القضايا الحيوية للاستدامة العالمية الطويلة الأجل، واضعين في الاعتبار المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، بما في ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة
Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, the principles embodied in the Declaration of Barbados, the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development(" Johannesburg Plan of Implementation"), as well as other relevant declarations
إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والمبادئ المجسدة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(''
contrary to the precautionary principle on international environmental law contained in the Rio Declaration on Environment and Development, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climatic Change, the Treaty of Maastricht and other international instruments.
يتعارض والمبدأ التحذيري الذي يعتبر عماد القانون البيئي الدولي، الوارد في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المعنية بالتغير المناخي، ومعاهدة ماستريخت وغيرها من الصكوك الدولية
Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, the principles embodied in the Declaration of Barbados, the Programme of Action for the Sustainable Developmentdeclarations and international instruments.">
إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() والمبادئ المجسدة في إعلان بربادوس()
Results: 84, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic