THE PRINCIPLES OF THE RIO DECLARATION in Arabic translation

مبادئ إعلان ريو

Examples of using The principles of the rio declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirming the principles of the Rio Declaration on Environment and Development and of Agenda 21,of Implementation") and the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled" The future we want".">
وإذ تعيد تأكيد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة، والتنمية()
The commitment of Solomon Islands to the principles of the Rio Declaration and the objectives of Agenda 21 is manifested in my Government ' s signing and ratification of the relevant international conventions and agreements, which include the Convention on Biological Diversity and the Framework Convention on Climate Change in whose Conference of Parties we will actively participate next December.
ويظهر التزام جزر سليمان بمبادئ إعﻻن ريو وأهداف جدول أعمال القرن ٢١ في توقيع حكومتي ومصادقتها على اﻻتفاقيات واﻻتفاقات الدولية ذات الصلة التي شملت اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي واﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ التي سنشارك بفعالية في مؤتمر الأطراف الخاص بها في كانون اﻷول/ ديسمبر القادم
With the increasing emphasis on implementing the goals of Agenda 21 and the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, 3 the Department has been involved in the following activities in mining and the environment: drafting of environmental laws and policies for the mining sector, environmental regulations for small-scale mining,
مع التشديد المتزايد على تنفيذ أهداف جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية٣، اشتركت إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية في اﻷنشطة التالية في مجال التعدين والبيئة:
At that Conference, the international community gave voice and content to its collective will to cooperate by endorsing the principles of the Rio Declaration, as well as the objectives of Agenda 21, as an earnest expression of its intent to ensure the survival of humankind through sustainable development.
ففي ذلك المؤتمر، أعطى المجتمع الدولي صوتا ومضمونا لتصميمه الجماعي على التعاون من خﻻل التصديق على مبادئ إعﻻن ريو، باﻹضافة إلى أهداف جدول أعمال القرن ٢١، كتعبير صادق عن عزمه على ضمان بقاء البشرية من خﻻل التنمية المستدامة
Recalling its decision 18/32 of 25 May 1995, on persistent organic pollutants, and chapters 17 and 19 of the Agenda 21,1 as well as the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, 2 especially principle 15 regarding the application of the precautionary approach in environmental protection.
إذ يشير إلى مقرره ١٨/٣٢ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥، بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وإلى الفصلين ١٧ و ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، إلى جانب مبادئ إعﻻن ريو للبيئة والتنمية، وخاصة المبدأ ١٥ المتعلق بتطبيق النهج التحوطي في مجال الحماية البيئية
Bringing to fruition the principles of the Rio Declaration on Environment and Development by, inter alia, and where appropriate, granting special priority to LDCs in international support, as well as facilitating relevant actions as recommended in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and implementing multilateral environmental agreements to which they are parties, inter alia the United Nations Convention to Combat Desertification.
(ب) تنفيذ مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ويكون ذلك بعدة أمور منها، عند الاقتضاء، منح أولوية خاصة لأقل البلدان نمواً في الحصول على الدعم الدولي، وتسهيل تنفيذ الإجراءات ذات الصلة التي أوصى بها برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يكون هؤلاء الشركاء طرفاً فيها، ومنها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
Draft principle 4, which provided for prompt and adequate compensation and imposed the primary liability on the operator, was in keeping with the principles of the Rio Declaration on Environment and Development and other practice which applied the" polluter pays" principle. It also reflected the important function of the State in establishing the conditions for imposing liability on the operator.
وخلصت إلى القول بأن مشروع المبدأ 4 الذي ينص على التعويض الفوري والكافي ويفرض المسؤولية الأولية على عاتق القائم بالتشغيل يأتي متفقا مع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ومع الممارسات الأخرى التي تطبق مبدأ" الملوِّث يدفع" فضلاً عن أنه يعكس الواجب المهم الذي تتحمله الدولة في إقرار الظروف الكفيلة بفرض المسؤولية على عاتق القائم بالتشغيل
Reaffirm, therefore, our commitment to the full implementation of the Rio+20 outcome document," The future we want", and all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, and call for the implementation of section IV. C of" The future we want",
يعيدون تأكيد التزامهم بالتنفيذ الكامل للوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 بعنوان'' المستقبل الذي نصبو إليه''() وجميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ويدعون إلى تنفيذ الفرع رابعاً-جيم من وثيقة''
Among other things, the secretariat was requested to provide a description of options for substantive provisions that might be included for effective implementation of the instrument, based upon the provisions set out in United Nations Environment Programme(UNEP) Governing Council decision 25/5 and relevant provisions from other conventions and, among other things, taking into account the principles of the Rio Declaration on Environment and Development.
وقد طلب من الأمانة، في جملة أمور أخرى، أن تقدم وصفاً لخياراتٍ لأحكام موضوعية يمكن إدراجها للتنفيذ الفعال للصك، بالاستناد إلى الأحكام المبينة في المقرر 25/5 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (برنامج البيئة)، والأحكام ذات الصلة المأخوذة من اتفاقيات أخرى، وأن تأخذ في الحسبان، في جملة أمور أخرى، مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
Stresses the importance of strengthening national, regional and international capacities and improving cooperation to appropriately address and prevent situations of non-compliance with the obligations and commitments of the Convention, including those related to misuse, misappropriation and misexploitation of genetic resources and associated traditional knowledge, while reaffirming fully the principles of the Rio Declaration on Environment and Development;
تؤكد أهمية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والدولية وتحسين التعاون من أجل العمل بشكل مناسب على مواجهة ومنع حالات عدم الامتثال للواجبات والالتزامات الواردة في المعاهدة، بما في ذلك تلك المتعلقة بإساءة استخدام الموارد الجينية والمعارف التقليدية المرتبطة بها، واختلاسها وإساءة استغلالها، وتعيد في الوقت نفسه تأكيد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
The assessment carried out by the Assembly clearly showed that in spite of a number of noticeable results in the implementation of Agenda 21 and the principles of the Rio Declaration on Environment and Development at the local, national and international levels, much more remains to be done and greater political will must be mobilized
وقـد أظهــر التقييم الذي أجرتــه الجمعية العامــة بشكل واضح أنه على الرغم من تحقق عدد من النتائج الملحوظة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، على الصعد المحلية والوطنية والدولية، فإنه ﻻ يزال هناك الكثير
In addition, the Department produced and distributed 40 publications, such as backgrounders, booklets, posters and newsletters- totalling 314,000 copies in English, French and Spanish- on issues relating to, among others, the establishment of a united, non-racial democratic South Africa, the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the United Nations role in Angola, the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, and the World Summit for Social Development.
وباﻻضافة إلى ذلك، قامت اﻻدارة بإصدار وتوزيع ٤٠ منشورا مثل ورقات المعلومات اﻷساسية والكتيبات والملصقات الجداريــة والرسائــل اﻹخبارية- بلغ مجموعها ٠٠٠ ٣١٤ نسخة باللغات اﻻسبانية والفرنسية واﻻنكليزية- عن مسائل تتصل بأمور في جملتها، إنشاء جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، ودور اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ، ومبادئ إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
It was appropriate to recall the preamble to the Convention, in which the United Nations reiterated the principle of the Rio Declaration concerning the rights of States to utilize their own natural resources in accordance with their own environment and development policies.
ومن المﻻئم التذكير بديباجة اﻻتفاقية، التي تؤكد اﻷمم المتحدة فيها مبدأ إعﻻن ريو فيما يتعلق بحقوق الدول في استغﻻل مواردها الطبيعية وفق سياساتها للبيئة والتنمية
This document focused on the principles of the Rio Declaration, the main accent being on the consolidation of efforts to improve the quality of life of the present generation, without compromising the chance of future generations to meet their personal needs.
وركزت هذه الوثيقة على مبادئ إعلان ريو، مع التأكيد بصورة رئيسية على تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين نوعية حياة الجيل الحاضر، دون إلحاق الضرر بفرصة الأجيال المقبلة لتلبية احتياجاتها الشخصية
The storage, transportation, transboundary movement and disposal of radioactive wastes should be guided by all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development and by Agenda 21.
ويجب أن يسترشد في عمليات تخزين ونقل النفايات المشعة وتحريكها والتخلص منها عبر الحدود بجميع المبادئ الواردة في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢
It is therefore very important to adhere strictly to the principles of the Rio Declaration, ensuring that economic growth takes place only in relationship to processes of social development and environmental security.
لـذلك كان من المهم جدا اﻻلتزام الصـارم بمبــادئ إعــﻻن ريــو التي تكفل تحقيق النـمو اﻻقتصادي في إطار من العﻻقـة الضروريــة بعمليــات التنميــة اﻻجتماعيــة واﻷمــن البيئي
We must seize the opportunity to return sustainable development, as defined by the principles of the Rio Declaration on Environment and Development(A/CONF.151/26(Vol. 1)), to the centre of the global development matrix.
ولا بد لنا أن نغتنم الفرصة لإعادة التنمية المستدامة إلى مركز المصفوفة العالمية للتنمية، كما وصفتها مبادئ إعلان ريو للبيئة والتنمية (A/CONF.151/26(Vol.1)
Countries reaffirmed their commitment to the outcomes achieved at the UNCED, particularly with regard to the continued validity and relevance of Agenda 21 and the principles of the Rio Declaration on Environment and Development.
أعادت البلدان تأكيد التزامها بالنتائج التي تحققت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما في ما يتعلق باستمرار صحة وأهمية جدول أعمال القرن 21 ومبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
It is therefore very important to adhere strictly to the principles of the Rio Declaration, ensuring that economic growth takes place only in relationship to processes of social development and environmental security”.A/S-19/PV.1, p.
لذلك كــان من المهم جدا اﻻلتـــزام الصارم بمبــادئ إعـﻻن ريـــو التي تكفـــل تحقيــق النمو اﻻقتصادي فــي إطار مـن العﻻقة الضرورية بعمليات التنمية اﻻجتماعيـــة واﻷمـن البيئي". A/S-19/PV.1
Our commitment to the principles of the Rio Declaration and the objectives of Agenda 21 is reflected in Solomon Islands ' ratification of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change.
إن التزامنا بمبادئ إعلان ريو وأهداف جدول أعمال القرن ٢١ قد تم التعبير عنــه بتصديق جزر سليمان على اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
Results: 953, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic