INCREASING IMPORTANCE in Arabic translation

[in'kriːsiŋ im'pɔːtns]
[in'kriːsiŋ im'pɔːtns]
أهمية متزايدة
تزايد أهمية
اﻷهمية المتزايدة
للأهمية المتزايدة
لتزايد أهمية
واﻷهمية المتزايدة
ازدياد اﻷهمية
وتتزايد أهمية
وازدياد أهمية

Examples of using Increasing importance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The increasing importance of portfolio investment as a source of finance poses a number of challenges.
واﻷهمية المتزايدة ﻻستثمارات الحوافظ المالية، كمصدر للتمويل، تطرح عدداً من التحديات
At the end of the paragraph, add the following sentence:" Attention will also be given to issues arising from the increasing importance of electronic commerce in international trade".
في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية:" كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية
Meanwhile, ONUMOZ continues to play a vital role in the peace process, which is of increasing importance as the elections draw nearer.
وفي انتظار ذلك، ستواصل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق اﻻضطﻻع بدور حيوي في عملية السلم، التي تتزايد أهميتها باقتراب موعد اﻻنتخابات
Such linkages and resulting clusters of large and small enterprises are of increasing importance for the attraction of foreign investment.
وهذه الروابط وما تسفر عنه من تجمعات للمنشآت الكبيرة والصغيرة تتزايد أهميتها بالنسبة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي
The information received from the organizations and bodies of the United Nations system reveals the increasing importance being accorded to policies and strategies aimed at the eradication of poverty.
وتكشف المعلومات الواردة من المؤسسات والهيئات الداخلة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة عن ازدياد اﻷهمية الموﻻة للسياسات واﻻستراتيجيات الهادفة إلى القضاء على الفقر
On the supply side, perhaps the most obvious indicator of the impact of globalization can be seen in the increasing importance of transnational corporations(TNCs).
وفيما يتعلق بالعرض، لعل أوضح مؤشر على أثر العولمة يتمثل في زيادة أهمية الشركات عبر الوطنية
Online dispute resolution(ODR) is assuming increasing importance owing to the special nature of e-commerce operations.
وتتزايد أهمية التسوية المباشرة للمنازعات إلكترونياً لأن عمليات التجارة الإلكترونية تتسم بطابع خاص
Second, the governance arrangements are not reflective of the current realities of the increasing importance of new actors and groups of countries.
ثانيا، لا تعكس ترتيبات الإدارة الواقع الراهن المتمثل في زيادة أهمية الجهات الفاعلة الجديدة ومجموعات البلدان المشكلة مؤخرا
In particular, plans for future space activities are being shaped by new information technologies, globalization and the increasing importance of private sector activities.
ويجري، بصورة خاصة، تكييف الخطط المتعلقة باﻷنشطة الفضائية في المستقبل عن طريق تكنولوجيات المعلومات الجديدة، والتعولم، وازدياد أهمية أنشطة القطاع الخاص
Those sectors are beginning to earn a share of global trade; studies by the International Trade Centre(UNCTAD/GATT) document the increasing importance of women in international trade.
وبدأت هذه القطاعات تشكل جزءا من التجارة العالمية؛ وتؤكد الدراسات التي أجراها مركز التجارة الدولي اﻷونكتاد/مجموعة غات زيادة أهمية دور المرأة في التجارة الدولية
We take note of the increasing importance attributed by the Agency ' s report to its safeguards activities.
ونحيط علما بتزايد الأهمية التي يوليها تقرير الوكالة لأنشطة الضمانات التي تقوم بها
We are aware of the increasing importance of the work of the non-governmental organizations in the formulation of proposals on ocean-related issues.
ونحن ندرك تزايد أهمية عمل المنظمات غير الحكومية في صياغة الاقتراحات بشأن القضايا المتصلة بالمحيطات
The issue of coordination of the science and technology activities of the different organizations of the United Nations system has acquired increasing importance in international negotiations at the level of the General Assembly and the Economic and Social Council.
اكتست مسألة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا بين مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أهمية متزايدة في المفاوضات الدولية على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
The question of international migration would assume increasing importance in the coming years, and the Department stood ready to provide the required input to prepare the way for possible future multilateral negotiations on that complex issue.
وستكتسب مسألة الهجرة الدولية أهمية متزايدة في السنوات المقبلة، واﻹدارة على استعداد لتوفير المدخﻻت الﻻزمة لتمهيد السبيل للمفاوضات المتعددة اﻷطراف المحتملة في المستقبل بشأن هذه المسألة المعقدة
Wilful and severe damage to the environment, in particular, was bound to acquire increasing importance in the future; depending on their scope, such acts could constitute a real threat to the peace and security of mankind.
وإن اﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة مؤهل، بصفة خاصة، ﻻكتساب أهمية متزايدة في المستقبل؛ فمن شأن هذه اﻷفعال أن تشكل، تبعا لنطاقها، تهديدا حقيقيا لسلم اﻹنسانية وأمنها
(h) Despite the increasing importance of statistics and the push towards evidence-based decision-making for assessing the effectiveness of programmes, the statistical activities of several regional commissions have been downgraded since the initiation of the MDG initiative.
(ح) رغم تزايد أهمية الإحصاءات والاتجاه إلى اتخاذ القرارات استنادا إلى الأدلة في تقييم فعالية البرامج، تم تخفيض الأنشطة الإحصائية لعدد من اللجان الإقليمية منذ البدء بمبادرة الأهداف الإنمائية للألفية
Various themes were identified under the heading- in particular, the increasing importance of productivity studies,
حددت تحت هذا البند مواضيع مختلفة- ﻻ سيما تزايد أهمية دراسات اﻻنتاجية- وذلك بالنظر إلى
Chapter I discusses the increasing importance of coordination and cooperation in cross-border insolvency cases and introduces various international texts relating to cross-border insolvency that have been developed in recent years.
يبحث الفصل الأول من الدليل العملي في موضوع ازدياد أهمية التنسيق والتعاون في قضايا الإعسار عبر الحدود، ويقدّم مدخلاً لمختلف النصوص الدولية ذات الصلة بالإعسار عبر الحدود التي وُضعت خلال السنوات الأخيرة
In view of the increasing importance and economic value of intellectual property assets to businesses seeking to obtain secured credit, the Guide applies in principle to
ونظرا لتزايد أهمية موجودات الملكية الفكرية وقيمتها الاقتصادية لدى المنشآت التجارية الساعية إلى الحصول على ائتمانات مضمونة، فإن الدليل يسري من
The work of the Commission on Information and Accountability for Women ' s and Children ' s Health showed the increasing importance of tracking and monitoring in identifying the bottlenecks and appropriate strategies to tackle them.
وقد بينت الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل تزايد أهمية التتبع والرصد في تحديد الاختناقات والاستراتيجيات المناسبة للتعامل معها
Results: 545, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic