INSTRUMENTS AND MECHANISMS in Arabic translation

['instrʊmənts ænd 'mekənizəmz]
['instrʊmənts ænd 'mekənizəmz]
صكوك وآليات
الصكوك والآليات
الصكوك واﻵليات
instruments and mechanisms
وصكوك وآليات
والصكوك والآليات
اﻷدوات واﻵليات
أدوات و آليات

Examples of using Instruments and mechanisms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the" matrix approach" and countries may choose the most appropriate mix of instruments and mechanisms.
المصفوفة" ويمكن للبلدان أن تختار أكثر مجموعات اﻷدوات واﻵليات مﻻئمة لها
However, in this sphere, the United Nations has tried to create a range of instruments and mechanisms designed to provide our Governments with the assistance they expect.
ومع ذلك، حاولت اﻷمم المتحدة في هذا المجال أن تنشئ طائفة من الصكوك واﻵليات التي ترمي إلى إمداد حكوماتنا بالمساعدة التي تتوقعها
Participants also discussed the management of risks through risk-sharing instruments and mechanisms such as insurance.
وناقش المشاركون أيضاً إدارة المخاطر عن طريق أدوات وآليات لتقاسم المخاطر مثل التأمين
It was also necessary to strengthen institutional capacity to implement and enforce existing instruments and mechanisms for combating violence against women.
كما أن من الضروري تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ وإنفاذ الصكوك والآليات القائمة لمكافحة العنف ضد المرأة
(b) Increased number of member States adopting instruments and mechanisms to strengthen transparency and accountability in their operations and in the delivery of public services.
(ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعتمد وسائل وآليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في أعمالها وفي تقديم خدماتها العامة
Nevertheless, detailed study is required to apply the" matrix approach" to identifying the most appropriate mix of instruments and mechanisms(see section V below).
ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى دراسة دقيقة ﻻستخدام" نهج المصفوفة" في تحديد أنسب مزيج من اﻷدوات واﻵليات انظر الفرع خامسا أدناه
At the 20th meeting, on 3 May, the Commission had before it a draft decision(E/CN.17/1996/L.13) entitled" International legal instruments and mechanisms", which was submitted by the Chairman.
في الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣ أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر E/CN.17/1996/ L.13 بعنوان" الصكوك واﻵليات القانونية الدولية"، قدمه الرئيس
The workshop adopted a series of recommendations aimed at drawing greater attention to the human rights of women and to gender equality under general human rights instruments and mechanisms.
واعتمدت حلقة العمل مجموعة من التوصيات الرامية إلى زيادة الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين بموجب الصكوك والآليات العامة لحقوق الإنسان
He stressed the importance for Indonesia of ensuring full cooperation with all the instruments and mechanisms of the United Nations human rights programme.
وأكد أهمية تعاون اندونيسيا تعاوناً كامﻻً مع جميع أدوات وآليات برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة
broaden the scope of planning processes beyond specific sectors and include comprehensive co-ordinating arrangements between different financing sources, instruments and mechanisms.
تسهم في توسيع نطاق عمليات التخطيط لتتجاوز قطاعات محددة وتشمل ترتيبات تنسيق شاملة بين مختلف مصادر وأدوات وآليات التمويل
Apart from commissions(or committees) for missing persons, other instruments and mechanisms could be explored when dealing with the issue of missing persons.
وإلى جانب اللجان(أو اللجان الخاصة) المعنية بالمفقودين، يمكن استكشاف وسائل وآليات أخرى عند تناول مسألة المفقودين
E/CN.17/1996/L.13 5(b) Draft decision submitted by the Chairman of the Commission entitled" International legal instruments and mechanisms".
E/CN.17/1996/L.13 مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان" الصكوك واﻵليات القانونية الدولية
There is a greater awareness in the institutions of the need to devise instruments and mechanisms for the mainstreaming of women.
وجود قدر أكبر من الوعي لدى المؤسسات بالحاجة إلى استحداث أدوات وآليات للنهوض بالمرأة
For that reason, it was important to seek for new instruments and mechanisms to expand innovative financing, as well as to enhance domestic efforts.
ولهذا، من الهام البحث عن أدوات وآليات جديدة لزيادة التمويل الابتكاري، وكذا تعزيز الجهود المحلية
(e) Providing scientific support for the alteration of component instruments and mechanisms of the State migration policy of the Russian Federation.
(هـ) المواكبة العلمية لما يطرأ من تغييرات على أدوات وآليات سياسات الاتحاد الروسي الحكومية في مجال الهجرة
Our European instruments and mechanisms today work to secure the principles of democracy, human rights and the rule of law.
إن صكوكنا وآلياتنا الأوروبية تعمل اليوم لتأمين مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون
Some delegations noted that existing instruments and mechanisms had been developed in harmony with the Convention,
وأشار بعض الوفود إلى أن الصكوك والآليات القائمة وُضعت بحيث تكون متوائمة مع الاتفاقية،
Such a programme would also enable them to master instruments and mechanisms at the national, regional(African Commission for Human and People's Rights) and international levels.
كما سيتيح لها برنامج من هذا القبيل اتقان التعامل مع اﻷدوات واﻵليات القائمة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب باﻹضافة إلى الصعيد الدولي
The fellows received theoretical and practical training on how to use international human rights instruments and mechanisms to promote and protect the rights of their indigenous communities.
وتلقى الزملاء تدريبياً نظرياً وعملياً بشأن كيفية الاستفادة من الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق مجتمعاتهم الأصلية
The DGPM is entrusted with overall monitoring of the agreements, pacts, conventions, instruments and mechanisms involving women that have been entered into by the Dominican Government, both nationally and internationally.
واضطلعت اﻹدارة بالمتابعة العامة لﻻتفاقات والمعاهدات واﻻتفاقيات والصكوك واﻵليات المتعلقة بالمرأة التي عقدتها الحكومة الدومينيكية سواء على الصعيد الوطني والدولي
Results: 165, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic