INTER-GOVERNMENTAL in Arabic translation

المشتركة بين الحكومات
الحكومية الدولية المعنية
الحكومية المشتركة
المشترك بين الحكومات

Examples of using Inter-governmental in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
States Parties shall cooperate[among themselves and with the relevant inter-governmental organizations] Addition proposed by the delegation of Colombia.
على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلةاضافة اقترحها وفد كولومبيا
To act as liaison between it and other States Parties[and between it and the relevant inter-governmental organizations] Addition proposed by the delegation of Colombia.
لكي تعمل كحلقة وصل بينها وبين سائر الدول اﻷطراف وبينها وبين المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلةاضافة اقترحها وفد كولومبيا
As indicated elsewhere, there is in fact little or no appetite among member States for the creating of new inter-governmental mechanisms.
وكما أشير إليه في موضع آخر، فإن الدول الأعضاء غير متحمسة في الواقع لإنشاء آليات جديدة مشتركة بين الحكومات
REAFFIRMS the Ezulwini Consensus and Sirte Declaration on the Reform of the United Nations as the basis of any inter-governmental negotiations;
يؤكد مجدداً توافق إيزولويني وإعلان سرت حول إصلاح الأمم المتحدة كأساس لأي مفاوضات حكومية مشتركة
The Coordinator and Head of the Secretariat of the Inter-governmental Panel on Forests introduced document E/CN.17/ IPF/1996/23.
وعرض المنسق ورئيس أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/23
The Coordinator and Head of the Secretariat of the Inter-governmental Panel on Forests introduced documents E/CN.17/ IPF/1996/24 and E/CN.17/IPF/1996/CRP.3.
وعرض منسق ورئيس أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الوثيقتين E/CN.17/IPF/1996/24 و E/CN.17/IPF/1996/CRP.3
This would be in an inter-governmental setting, but should also involve contributions from relevant task force experts, and national development experts, as necessary.
ويفضل أن يحدث ذلك في إطار حكومي دولي وينبغي أن ينطوي ذلك على مساهمات من جانب خبراء فرقة العمل وكذلك مساهمات خبراء التنمية الوطنيين عند الضرورة
February 2001 Preparatory Committee of The High Level Inter-Governmental Meeting on Financing for Development.(February 12-23).
شباط/فبراير 2001 اللجنة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية(12-23 شباط/فبراير
The Department of Safety and Security has documented first-hand and secondary accounts of critical security incidents involving the staff of international, non-governmental and inter-governmental organizations.
وقد وثَّقت إدارة شؤون الأمن والسلامة الروايات المباشرة وغير المباشرة للحوادث الأمنية الحرجة التي طالت موظفين تابعين لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية
The Heads of State or Government emphasized that the IAEA is the sole inter-governmental organization within the UN system with the mandate and expertise to deal with the technical subjects of nuclear safety and nuclear security.
أكد رؤساء الدول والحكومات أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة ضمن منظومة الأمم المتحدة التي لها ولاية وخبرة في التعامل مع الموضوعات الفنية المتعلقة بالسلامة النووية والأمن النووي
As an inter-governmental forum of universal composition, the Summit will be well placed to look at the issues from different angles and take decisions whose legitimacy will gain from broad participation.
ومؤتمر القمة، بوصفه محفلا حكوميا دوليا تجري المشاركــة فيــه على مستوى عالمي، سيكون صالحا للنظر فيه إلــى القضايــا من زوايــا مختلفة ولاتخاذ قرارات تتعزز شرعيتها بالمشاركة الواسعة النطاق
REQUESTS the Commission to facilitate the activities of the African Permanent Representatives of the Committee of Ten to the United Nations to enable them actively engage in one voice in the inter-governmental negotiations and to coordinate with other groups on the basis of the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration;
يطلب من المفوضية تنسيق أنشطة ممثلي لجنة العشرة الأفريقيين الدائمين لدى الأمم المتحدة المشاركة الفعالة في المفاوضات الحكومية المشتركة على أساس توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت
Council of Europe, Organization for Economic Cooperation and Development, International Criminal Police Organization, Inter-American Court of Human Rights, Inter-governmental Consultations on Asylum, Refugee and Migration Policies in Europe, North America and Australia, League of Arab States.
مجلس أوروبا، منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، المشاورات الحكومية الدولية بشأن سياسات اللجوء والﻻجئين والهجرة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا، جامعة الدول العربية
In terms of the target groups she stressed that the Decade should be perceived as an international initiative which brought together United Nations bodies, specialized agencies, States, inter-governmental organizations, relevant non-governmental organizations and people of African descent.
وفيما يخص المجموعات المستهدفة، شددت على ضرورة النظر إلى العقد على أنه مبادرة دولية تجمع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية والمنحدرين من أصل أفريقي
Inter-Governmental Commission.
للجنة الحكومية
Inter-Governmental Organisations.
جيم- المنظمات الحكومية الدولية
Inter-Governmental Conferences.
مؤتمرات بين الحكومات
Inter-Governmental OrganizationResearch Institution.
حكومية الجهاتمركز
Inter-Governmental Working Group.
جماعة العمل الحكومية الدولية مجموعة
Inter-Governmental Institutions and NGOs.
المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
Results: 1022, Time: 0.0905

Top dictionary queries

English - Arabic