INVALIDATING in Arabic translation

[in'vælideitiŋ]
[in'vælideitiŋ]
إبطال
تبطل
invalidate
nullify
negate
override
void
supersede
revoke
reverse
annuls
vitiate
لإبطال

Examples of using Invalidating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
under its current formulation, draft article 16, paragraph(3), would inadvertently result in invalidating notifications that failed to identify the payee, a result that would hamper currently existing practices.
مشروع الفقرة ٣ من المادة ٦١ سيسفر دون قصد، في ظل صيغته الراهنة، عن ابطال مفعول اﻻشعارات التي ﻻ تحدد هوية الشخص المدفوع اليه، وهذه نتيجة تعرقل الممارسات القائمة حاليا
On 28 August, the Constitutional Court of the Federation ruled that the session of the House of Representatives had not been held in line with the Constitution of the Federation, thereby invalidating all decisions taken at that session.
وفي 28 آب/أغسطس، قضت المحكمة الدستورية للاتحاد بأن هذه الجلسة لم تُعقد بما يتماشى مع دستور الاتحاد، وأبطلت بذلك جميع ما اتخذ خلالها من قرارات
This assessment reflects the importance of the Council ' s decisions relating to the maintenance and re-establishment of international peace and security, and provides the basis for invalidating unilateral acts formulated by a State that conflict with them.
ويعكس هذا التقييم أهمية قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحفظ وإعادة إقرار السلام والأمن الدوليين ويوفران الأساس لبطلان الأفعال الانفرادية التي تقوم بها ضدها دولة أخرى
The Court suggested, drawing on Article V(2)(b) NYC, that a different result could ensue if the foreign law invalidating the arbitration agreement violated an important public policy.
ورأت المحكمة، مستندةً إلى المادة الخامسة(2)(ب) من اتفاقية نيويورك، أنه يمكن التوصل إلى نتيجة مغايرة إذا كان القانون الأجنبي الذي يبطل صلاحية اتفاق التحكيم ينتهك سياسة عامة مهمة
many legal systems and would inadvertently result in invalidating informal financing practices, such as those involving a prolonged retention of title.
يفضي، عن غير قصد، الى ابطال الممارسات التمويلية غير الرسمية مثل التي تنطوي على تمديد مدة اﻻحتفاظ بعقد الملكية
Rather than invalidating the statute, the Court noted that.
وبدلا من أن تبطل المحكمة التشريع، لاحظت ما يلي
So it is not axiomatically true that he would have seen this e-mail from Ms. Reagan, invalidating her story.
لذلك فالأمر ليس صواباً بشكل مطلق في أنه شاهد تلك الرسالة الالكترونية من السيدةـ(ريجن)ـ بالفعل واستخدمها في إبطال قصتها
(c) Ensure that the age of a victim never constitutes the sole grounds for invalidating his/her testimony;
(ج) ضمان عدم الاستناد إلى سن الضحية أبداً كأساس وحيد لعدم قبول شهادته
Unless such cases of occasional inconsistency were recognized, the potential invalidating effects of jus cogens on the underlying obligation seemed excessive.
وما لم يسلّم بحالات التناقض العرضي هذه، تبدو مفرطة آثار القواعد الآمرة التي يمكن أن تبطل الالتزام المعني
If this is not a drastically invalidating problem on most occasions, it is still a compromise that not everyone wants and can accept.
إذا كانت هذه ليست مشكلة تشل بشكل كبير بالنسبة لمعظم المناسبات، بل هو التسوية التي يريد الجميع لا لويمكن أن تقبل
However, the authorities maintained that the ruling of the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice invalidating the plan was not yet enforceable.
غير أن السلطات قالت إن حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا الذي أبطل الخطة لم يدخل بعد حيز النفاذ
However, the Working Group would have needed further information from the Government in effect invalidating the allegations of the source that the sentences were disproportionate.
إلا أن الفريق العامل كان يحتاج إلى معلومات إضافية من الحكومة تبطل بالفعل ادعاءات المصدر بعدم تناسب العقوبات
Tunisian legislation has been brought into line with the recommendations of international bodies and organizations calling on Tunisia to adopt legislation invalidating statements extracted under torture.
أصبح التشريع التونسي، متلائماً مع التوصيات الصادرة عن الهيئات والمنظمات الدولية الداعية لتبني تونس لنص تشريعي يبطل صراحة الأقوال المنتزعة تحت التعذيب
there was a constitutional provision or specific reform to the Federal Penal Code invalidating evidence or confessions elicited by force.
إصلاحات محددة في قانون العقوبات الاتحادي تقضي بعدم قبول الأدلة أو الاعترافات المتحصل عليها باستخدام القوة
Any act with the purpose or result of lessening or invalidating the recognition, enjoyment or exercise of equality in the fundamental rights of women and men is prohibited.
ويحظر القانون القيام بأي عمل يكون هدفه أو نتيجته إضعاف أو إبطال الاعتراف للمرأة والرجل بالمساواة في الحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها
These actions, in many cases, had the objective of invalidating the work of the victims, who were considered as" legitimate targets" for being potential opponents to Government policies.
وكان الغرض من هذه الأعمال في عدة حالات هو إبطال عمل الضحايا الذين يعتبرون" أهدافاً مشروعة" لكونهم معارضين محتملين لسياسات الحكومة
On the contrary, some allegations of ill-treatment such as those of D.D. seem to have been prompted by the possibility of using that article for the purpose of invalidating previous confessions.
وعلى عكس ذلك، فبعض المزاعم المتعلقة بسوء المعاملة مثل المزاعم التي طرحتها د. د. قد يكون الدافع لها إمكانية استخدام المادة المذكورة لابطال الاعترافات السابقة
Partly as a result of this, the Royal Decree of 4 February 1993, invalidating stipulations on horizontal price maintenance in competition arrangements(Statute Book 80; Horizontal Price Maintenance Decree) was passed.
وأسفر ذلك جزئيا عن اعتماد المرسوم الملكي المؤرخ في ٤ شباط/فبراير ٣٩٩١ والذي ينص على عدم شرعية عمليات التعاقد المتعلقة بالتحديد اﻻفقي لﻷسعار في ترتيبات المنافسة الكراس التشريعي ٠٨، المرسوم المتعلق بالتحديد اﻻفقي لﻷسعار
deleting, invalidating or altering these data shall be punishable by a maximum of two years ' imprisonment or a fine.
شخص آخر في الاطلاع البيانات بمحو تلك البيانات أو حذفها أو إبطالها أو تغييرها بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة
In invalidating the decision of the Broadcast Authority, the Court relied not only on general principles of free speech, but also on the fact that the Kach faction was a legitimate political party, represented in the Knesset.
وقالت المحكمة، وهي تبطل قرار هيئة الإذاعة، أنها تستند إلى المبادئ العامة المعروفة عن حرية الكلمة ولكنها تستند أيضا إلى حقيقة واقعة هي أن فصيلة كاش هي حزب سياسي مشروع ممثل في الكنيست
Results: 1002, Time: 0.0767

Top dictionary queries

English - Arabic