IS COMMITTED TO ENSURING in Arabic translation

[iz kə'mitid tə in'ʃʊəriŋ]
[iz kə'mitid tə in'ʃʊəriŋ]
ملتزم بضمان
ملتزم بكفالة
ملتزمة بكفالة
is committed to ensuring
are committed to securing
تلتزم بضمان
ملتزمة بتأمين
وتلتزم بضمان
ويلتزم بضمان
تحرص
ensure
make sure
take care
be careful
should
eager
endeavour
is keen
seeks
strives

Examples of using Is committed to ensuring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of Ghana is committed to ensuring the mainstreaming of persons with disabilities into the economic, social and political life of Ghana.
حكومة غانا ملتزمة بكفالة إدماج المعوقين في صميم الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية لغانا
In turn, our Government is committed to ensuring full transparency and the highest degree of control over the use of any support funds provided.
وحكومتنا، بالمقابل، تلتزم بكفالة الشفافية التامة وأعلى درجات المراقبة على استخدام أي أموال تقدم لنا من باب الدعم
The Education Policy indicates that the government is committed to ensuring the same conditions for access to studies and the same conditions for achievement of diplomas in educational establishments.
وتدل سياسة التعليم على أن الحكومة ملتزمة بكفالة نفس الشروط للوصول إلى الدراسات، ونفس الشروط للحصول على المؤهلات في المؤسسات التعليمية
The Government is committed to ensuring that its national security laws contain appropriate safeguards and that there is accountability in their operation.
والحكومة ملتزمة بكفالة تضمين قوانين الأمن القومي لديها الضمانات المناسبة والحرص على المساءلة عن تنفيذها
UNICEF is committed to ensuring special protection for the most disadvantaged children- victims of war, disasters, extreme poverty, all forms of violence and exploitation and those with disabilities.
واليونيسيف ملتزمة بكفالة حماية خاصة ﻷشد اﻷطفال حرمانا- وهم ضحايا الحروب والكوارث والفقر المدقع وجميع أشكال العنف واﻻستغﻻل، ولﻷطفال المعوقين
Further, the Government is committed to ensuring that all citizens have access to clean drinking water, proper sanitation, and a safe environment free from health hazards.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة ملتزمة بكفالة حصول جميع المواطنين على مياه الشرب النقية، ومرافق الصرف الصحي المناسبة، وتهيئة بيئة آمنة وخالية من المخاطر الصحية
Our focused senior management team is committed to ensuring our high standards are maintained, our regulation is strict and complete support is provided with passion and energy.
وينصبُ تركيز فريق الإدارة العليا لدينا على الالتزام بضمان المحافظة على معاييرنا العُليا، وصرامة لائحتِنا وتقديم الدعم الكامل بطاقة وشغَفْ
The UK is committed to ensuring that all children, including disabled children, receive good quality teaching that meets their needs.
المملكة المتحدة ملتزمة بكفالة تلقي جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، تعليماً جيداً يلبي احتياجاتهم
It is critical to preserve freedom of action in space, and the United States is committed to ensuring that our freedom of action in space remains unhindered.
ومن الحاسم الحفاظ على حرية التصرف في الفضاء، والولايات المتحدة ملتزمة بكفالة إبقاء حريتنا في التصرف في الفضاء بلا عقبات
In conclusion, I wish to mention that the Vanuatu Government, like those of other Member countries, is committed to ensuring that our global vision for children is achieved.
وفي الختام، أود أن أذكر أن حكومة فانواتو، شأنها شأن بلدان أعضاء أخرى، ملتزمة بكفالة تحقيق رؤيتنا العالمية للطفل
The Advisory Committee is committed to ensuring appropriate participation in the work of the Fifth Committee, both in plenary and informal meetings of that body
فاللجنة اﻻستشارية ملتزمة بتأمين اﻻشتراك المناسب في أعمال اللجنة الخامسة، سواء في الجلسات العامة
However, it is committed to ensuring that every child who wishes to enrol in school has the opportunity to do so, as confirmed by the statistics on the fall in the proportion of outofschool children, referred to earlier.
ولكنها ملتزمة بتأمين فرصة لكل طفل راغب بالالتحاق بالمدرسة وهو ما تثبته الإحصاءات من انخفاض نسبة غير الملتحقين بالدراسة من الأطفال المشار إليها سابقاً
The Government of Grenada continues to recognize the need for gender equality and gender mainstreaming, and is committed to ensuring and speeding up the full and equal participation of women at all levels and all sectors of the society.
وما برحت حكومة غرينادا تسلّم بضرورة المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلتزم بضمان المشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة على جميع المستويات وفي جميع قطاعات المجتمع والتعجيل بهذه المشاركة
Kuwait is committed to ensuring that all citizens and foreign residents have access to social services provided by the State, consistent with the principles on which Kuwaiti society is built, notably the principle of social solidarity.
تحرص دولة الكويت على تمتع جميع المواطنين والمقيمين بالخدمات الاجتماعية التي توفرها الدولة، انطلاقاً من المبادئ الراسخة التي قام عليها المجتمع الكويتي ومن أهمها مبدأ التكافل الاجتماعي
The Government is committed to ensuring the introduction of comprehensive legislation on the regulation of charities and charitable fundraising in line with the recognition of the need for a more modern legal framework in this area.
والحكومة ملتزمة بضمان تقديم تشريعات شاملة بشأن تنظيم الجمعيات الخيرية وجمع الأموال لأغراض خيرية بما يتفق والاعتراف بالحاجة إلى إطار قانوني أكثر حداثة في هذا المجال
All these indicators demonstrate that despite the capacity constraints of Mauritius as a Small Island Developing State, the Government of Mauritius is committed to ensuring that every Mauritian citizen enjoys to the fullest extent his or her civil and political rights as well as economic, social and cultural rights.
وتثبت جميع هذه المؤشرات أنه على الرغم من محدودية القدرات المتاحة لموريشيوس لكونها دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن حكومة موريشيوس تلتزم بضمان أن يتمتع كل مواطن من مواطنيها إلى أقصى حد ممكن بحقوقه المدنية والسياسية فضلاً عن حقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Thailand is committed to ensuring the success of this process.
لذا فإن تايلاند ملتزمة بكفالة نجاح هذه العملية
IMG is committed to ensuring that your privacy is protected.
وتلتزم الوجهة الترفيهية آي إم جي ش. م. م. بضمان حماية خصوصيتك
Hitachi is committed to ensuring that your privacy is protected.
تلتزم شركة هيتاشي بضمان حماية خصوصيتك
UNV is committed to ensuring the full participation of women.
ويلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة
Results: 3987, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic