IS COMMITTED TO IMPLEMENTING in Arabic translation

[iz kə'mitid tə 'implimentiŋ]
[iz kə'mitid tə 'implimentiŋ]
ملتزم بتنفيذ
تلتزم بتنفيذ
ملتزمة بتطبيق

Examples of using Is committed to implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Working through 151 Member Associations in 173 countries IPPF is committed to implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women(Beijing), the Programme of Action of the International Conference on Population and Development(Cairo) and the Millennium Development Goals(MDGs) all of which strive to advance gender equality and empower women.
ويعمل الاتحاد عن طريق 151 رابطة عضوا في 173 بلدا ويلتزم بتنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(بيجين)، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية(القاهرة)، والأهداف الإنمائية للألفية، التي تسعى جميعها إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
The Government of the Sudan is committed to implementing Security Council resolution 1990(2011) on the deployment of forces in Abyei and is cooperating with all parties to facilitate the deployment of Ethiopian peacekeepers in the region. In this way, the situation in Abyei can be kept under control until a definitive peaceful settlement is reached that enables all inhabitants of the region, regardless of their ethnic origin, to engage in economic activities.
كما أنّ حكومة السودان ملتزمة بتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1990(2011)، القاضي بانتشار القوى الأمنية في أبيي، وبتعاونها مع جميع الأطراف، في تيسير استكمال نشر القوات الإثيوبية، التي تمّ الاتفاق عليها، لتضطلع بمراقبة الأوضاع هناك، إلى حين التوصل إلى تسوية سلمية نهائية للحالة في أبيي، بما يمكِّن سكانها بمختلف انتماءاتهم من ممارسة نشاطهم الاقتصادي
Therefore, as stated by the First Prime Minister at the First Consultative Group Meeting, held last July in Tokyo, the Royal Government is committed to implementing a sustainable and transparent forest policy in line with the recommendations put forward in a joint study made by the World Bank, the United Nations Development Programme(UNDP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO).
ولذا كما أعلن رئيس الوزراء اﻷول في اﻻجتماع اﻷول للفريق اﻻستشاري، المعقود في تموز/يوليه الماضي في طوكيو، فإن الحكومة الملكية ملتزمة بتنفيذ سياسة مستدامة وشفافة للغابات تمشيا مع التوصيات الواردة في دراسة مشتركة اضطلع بها البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
About 43 per cent of prisoners in England and Wales, for example, have no qualifications when they come into prison; the Prison Service is committed to implementing over 700 national vocational qualification schemes, which provide relevant, nationally accredited qualifications in areas including construction industry trades, catering, engineering and electronics, industrial cleaning, care, business administration, information technology and sport and recreation.
وقد تبين أن نحو ٣٤ في المائة من السجناء في انكلترا وويلز مثﻻ ﻻ يكونون حاصلين على أي مؤهﻻت عند دخولهم السجن؛ ودائرة السجون ملتزمة بتنفيذ أكثر من ٠٠٧ خطة تأهيل مهني وطنية، وهو ما يوفر مؤهﻻت مﻻئمة ومعترف بها وطنيا في مجاﻻت تشمل مهن صناعة البناء، وتقديم الطعام، والهندسة واﻹلكترونيات، والتنظيف الصناعي، والرعاية، وإدارة اﻷعمال، وتكنولوجيا المعلومات، والرياضة والترفيه
The Permanent Representative has further the honour to confirm that the Government of the Sultanate of Oman is committed to implementing all resolutions of the United Nations Organization and the Security Council through the implementation of all measures imposed by resolutions 1556(2004) and 1591(2005) including the arms embargo that
ويتشرف الممثل الدائم كذلك بالتأكيد على أن حكومة سلطنة عمان ملتزمة بتنفيذ جميع قرارات منظمة الأمم المتحدة ومجلس الأمن عن طريق تنفيذ جميع التدابير التي يفرضها القراران 1556(2004)
This indicates that the offices are committed to implementing audit recommendations.
ويبين ذلك أن المكاتب ملتزمة بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
His Government was committed to implementing the Programme of Action and had established a National Commission on Population and Development which was responsible for follow-up action to the Conference.
وأضاف أن حكومته ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل وأنها أنشأت لجنة وطنية معنية بالسكان والتنمية تتحمل المسؤولية عن إجراءات المتابعة للمؤتمر
The country was committed to implementing plans and programmes to attain the Millennium Development Goals by improving Government performance and engaging all stakeholders in the effort.
والبلد ملتزم بتنفيذ الخطط والبرامج اللازمة بهدف تحقيق تلك الأهداف الإنمائية من خلال تحسين الأداء الحكومي وإشراك جميع الأطراف المحرّكة فيما يُبذَل من جهود
He emphasized that UNICEF was committed to implementing the recommendations of the Board of Auditors,
وأكد على أن اليونيسيف ملتزمة بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات،
His country was committed to implementing the Almaty Programme of Action and welcomed the work being done on adequate preparation of its 2008 midterm review.
وأضاف أن بلده ملتزم بتنفيذ برنامج عمل ألماتي ويرحّب بالعمل الذي تم بشأن التحضير الملائم لاستعراض منتصف المدة لعام 2008
Mr. Saidov(Uzbekistan) said that his Government had ratified the Convention and other international instruments concerning women without reservations and was committed to implementing them.
السيد سايدوف(أوزبكستان): قال إن حكومته قد صدقت على الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك الدولية المتصلة بالمرأة بدون تحفظات، وهي ملتزمة بتنفيذها
My Government is committed to implement programmes and actions recommended by the Cairo Conference,
وحكومتي ملتزمة بتنفيذ البرامج واﻹجراءات التي أوصى بها مؤتمـر القاهـرة،
As Chief Administrative Officer, I am committed to implementing the management reforms to promote greater transparency, accountability and efficiency.
وبصفتي المسؤول الإداري الأول، فأنني ملتزم بتنفيذ الإصلاحات الإدارية الكفيلة بتعزيز المزيد من الشفافية والمساءلة والكفاءة
New Zealand is committed to implementing the Paris Principles.
ونيوزيلندا ملتزمة بتنفيذ مبادئ باريس
The United States is committed to implementing the second pillar.
إن الولايات المتحدة ملتزمة بتنفيذ الركيزة الثانية
The Executive Director is committed to implementing the recommendation.
وأعرب البرنامج عن التزام المدير التنفيذي بتنفيذ هذه التوصية
The company is committed to implementing a quality management system.
تلتزم الشركة بتنفيذ نظام إدارة الجودة لتلبية حاجة عملاء الشركة
The Government is committed to implementing the World Programme of Action.
والحكومة ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل العالمي
The federal Government is committed to implementing the Platform for Action.
والحكومة اﻻتحادية ملتزمة بتنفيذ منهاج العمل
The Mission is committed to implementing the vehicle rotation policy where feasible.
البعثة ملتزمة بتنفيذ سياسة التناوب على استعمال المركبات حيثما أمكن
Results: 1568, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic