ISSUES RELATED TO THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

['iʃuːz ri'leitid tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
['iʃuːz ri'leitid tə ðə ˌimplimen'teiʃn]
القضايا المتصلة بتنفيذ
القضايا المتعلقة بتنفيذ
المسائل ذات الصلة بتنفيذ
مسائل تتصل بتنفيذ
القضايا المتعلقة ب تنفيذ
المسائل المتعلقة ب تنفيذ
مسائل ذات صلة بتنفيذ
القضايا المتعلقة بتطبيق
مسائل تتعلق بتنفيذ

Examples of using Issues related to the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Executive Directorate will contribute to the discussions on thematic and regional issues of relevance to the Committee ' s work by making presentations to the Committee on issues related to the implementation of resolutions 1373(2001) and 1624(2005).
وستسهم المديرية التنفيذية في المناقشات حول المسائل المواضيعية والإقليمية التي لها صلة بعمل اللجنة، عن طريق تقديم عروض إلى اللجنة حول المسائل المتصلة بتنفيذ القرارين 1373(2001) و 1624(2005
The issues related to the implementation of the MP, in particular the problem of trade in ODS and ODS-dependent technologies, included in the work programme of Regional Trading and Economic Bodies.
أدرجت القضايا المتصلة بتنفيذ بروتوكول مونتريال ولا سيما مشكلة الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون والتكنولوجيات المعتمدة على المواد المستنفدة للأوزون، في برنامج عمل الهيئات الإقليمية التجارية والاقتصادية
I commend the commitment of President al-Bashir and President Kiir to maintaining good neighbourly relations and to further addressing the issues related to the implementation of the 20 June 2011 Agreement in order to pave the way for the resolution of the final status of the Abyei Area.
وأثني على التزام الرئيس البشير والرئيس كير بإقامة علاقات حسن جوار ومواصلة معالجة المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، لتمهيد الطريق أمام تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي
The Committee also held frequent informal consultations at the expert level to discuss various issues concerning its work, in particular issues related to the implementation of the oil-for-food programme, such as holds on contracts, the cash component and oil pricing mechanisms.
كما عقدت اللجنة العديد من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بعملها، وبخاصة المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء، مثل تعليق العقود، والعنصر النقدي، وآليات تحديد سعر النفط
Issues related to the implementation of the results of the Uruguay Round8 have been a concern of developing countries since 1995
ما برحت القضايا المتصلة بتنفيذ نتائج جولة أوروغواي(8) تمثل شاغلاً للبلدان النامية
Reaffirms that the Global Mechanism is accountable to and reports to the Conference of the Parties under its mandate, and decides that all issues related to the implementation of the Convention will be reported to the Conference of the Parties through the Executive Secretary;
يؤكد مجدداً أن الآلية العالمية مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف وتقدم تقاريرها إليه في إطار ولايتها، ويقرر أن تبلغ جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي
to engage in an in-depth dialogue with Member States on issues related to the implementation of that resolution.
والمشاركة في حوار مستفيض مع الدول الأعضاء حول المسائل المتصلة بتنفيذ ذلك القرار
In November 1997, the Security Council gave UNMOT a broader mandate and approved an increase in its size to enable it to cope with the wide range of issues related to the implementation of the inter-Tajik Agreements signed in June 1994.
ففي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أسند مجلس اﻷمن وﻻية أوسع إلى البعثة ووافق على زيادة حجمها لتمكينها من التعامل مع طائفة عريضة من المسائل ذات الصلة بتنفيذ اﻻتفاقات المعقودة فيما بين اﻷطراف الطاجيكستانية الموقعة في حزيران/يونيه ١٩٩٤
Presentations at events organized by international and regional organizations that address issues related to the implementation of resolution 1540(2004)
العروض المقدمة خلال مناسبات تنظمها المنظمات الدولية والإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540(2004)
This assessment should also cover issues related to the implementation of complex mandates(balance and integration of civilian and military activities; implementation of provisions on human rights, protection of civilians, and judicial issues)..
وينبغي لهذا التقييم أيضا أن يشمل القضايا المتصلة بتنفيذ الولايات المعقدة(تحقيق التوازن والتكامل بين الأنشطة المدنية والعسكرية؛ وتنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان وحماية المدنيين، والمسائل القضائية
Increased activities with other entities of the United Nations system have led to synergies and coherent messaging on issues related to the implementation of the various crime, drug, terrorism and corruption-related conventions, treaties and protocols, of which UNODC is the guardian.
وأدت زيادة الأنشطة المشتركة مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى إقامة روابط التآزر وإلى التراسل المتسق بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ مختلف الاتفاقيات والمعاهدات والبروتوكولات المتصلة بمكافحة الجريمة والمخدِّرات والإرهاب وبمنع الفساد، التي يتولى المكتب رعايتها
The Executive Directorate will contribute to the discussions on thematic and regional issues of relevance to the Committee ' s work by making presentations to the Committee on issues related to the implementation of resolutions 1373(2001), 1624(2005) and 1963(2010).
وستسهم المديرية التنفيذية في المناقشات المتعلقة بالمسائل المواضيعية والإقليمية التي لها صلة بعمل اللجنة، عن طريق تقديم عروض شارحة إلى اللجنة بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ القرارات 1373(2001) و 1624(2005) و 1963(2010
Provides substantive services to the Commission on Sustainable Development and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development on issues related to the implementation of Agenda 21, as well as matters related to consumption and production patterns;
يوفر الدعم الفني للجنة التنمية المستدامة وللجنة المشتركة بين الوكاﻻت المعنية بالتنمية المستدامة وذلك بشأن مسائل تتصل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وكذلك بشأن مسائل تتصل بأنماط اﻻستهﻻك واﻻنتاج
On 16 May 2007, the Monitoring Group sent letters to the Governments of Ethiopia, Eritrea and Somalia proposing to meet government representatives in their respective capitals to discuss issues related to the implementation of the arms embargo and other related matters.
في 16 أيار/مايو 2006 وجه فريق الرصد رسائل إلى حكومات إثيوبيا وإريتريا والصومال اقترح فيها عقد اجتماع مع الممثلين الحكوميين في عاصمة كل منهم لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ حظر توريد الأسلحة والمسائل الأخرى ذات الصلة
UNMIK activities in the Mitrovica region continued to be adapted to the evolving situation in order to provide maximum support for political processes, focusing particularly on issues related to the implementation of the 19 April agreement.
واستمر تكييف أنشطة بعثة الأمم المتحدة في منطقة ميتروفيتسا بما يلائم الحالة المتطورة من أجل توفير أقصى دعم ممكن للعمليات السياسية، حيث انصبَّ التركيز بوجه خاص على المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق 19 نيسان/أبريل
Meetings were held with the President, the Vice-President, high-ranking officials in the Ministries of Foreign Affairs, Defence and Humanitarian Affairs to discuss issues related to the implementation of the Darfur Peace Agreement, the protection of civilians and humanitarian access.
اجتماعا تم عقدها مع رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين في وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والشؤون الإنسانية لبحث القضايا المتصلة بتنفيذ اتفاق سلام دارفور، وحماية وصول المدنيين والمساعدات الإنسانية إلى الأماكن المستهدفة
Also, the Executive Directorate will continue to participate in seminars and workshops, when appropriate and upon invitation, which provide an opportunity to provide guidance on issues related to the implementation of Council resolution 1373(2001).
كذلك ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل، عند الاقتضاء وكلما دُعيت للحضور، وهي مناسبات تتيح فرصة تقديم التوجيه بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ قرار المجلس 1373(2001
During the reporting period, my Special Representative enjoyed regular and positive contact with the parties and their respective coordination offices, maintaining a fruitful dialogue on issues related to the implementation of the Mission ' s mandate.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص اتصالات منتظمة وإيجابية مع الطرفين ومكاتب التنسيق التابعة لكل منهما، للإبقاء على جذوة حوار مثمر بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة
In this regard, reference, in particular, was made to the provision of paragraph 58 stating that the issues related to the implementation of resolution II had been considered by the Preparatory Commission as a matter of high priority.
وفي هذا الصدد، أشير، بوجه خاص، الى ما جاء في الفقرة ٥٨ من أن المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني اعتبرت من جانب اللجنة التحضيرية مسائل ذات أولوية عالية
The objective of the Group was to monitor UNCTAD ' s activities related to competition law and policy and to give guidance to States on issues related to the implementation of the UN Set of Principles and Rules on Competition.
وأوضح أن هدف الفريق هو رصد أنشطة الأونكتاد المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة وتقديم التوجيه إلى الدول بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بالمنافسة، التي وضعتها الأمم المتحدة
Results: 145, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic