IT HAS MANAGED in Arabic translation

[it hæz 'mænidʒd]

Examples of using It has managed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although the Council is a relatively new institution, it has managed to prove its worth in society by helping to draw attention to fundamental human rights issues, by putting forward ideas and proposals for human rights legislation and by contributing actively to the dissemination of a human rights culture in society.
ويحسب للمجلس القومى لحقوق الإنسان أنه رغم حداثة نشأته فقد استطاع أن يثبّت أقدامه فى المجتمع من خلال إسهامه فى إثارة القضايا الحقوقية الأساسية، وطرحه أفكاراً ومشروعات تتعلق بالتشريعات المنظمة لحقوق الإنسان، وإسهامه الفاعل فى نشر ثقافة حقوق الإنسان فى المجتمع
It has managed to deal with one category of weapons of mass destruction, the Convention banning chemical weapons, and is now turning its attention to two others: the ban on testing nuclear devices and the ban on production of fissile material for making nuclear weapons.
وقد استطاع التوصل إلى معالجة فئات واحدة من أسلحة التدمير الشامل، حيث أن اﻻتفاقية تنص على حظر اﻷسلحة الكيميائية، وهو اﻵن يوجه اهتمامه إلى فئتين أخريين من هذه اﻷسلحة: حظر أجهزة التجارب النووية وحظر انتاج المواد اﻻنشطارية لصناعة اﻷسلحة النووية
I am glad to emphasize that in spite of the limited resources available to it, and contrary to previous years, it has managed in the past 12 months to conduct a number of praiseworthy activities.
أؤكد أنه على الرغم من الموارد المحدودة المتاحة له، وبعكس اﻷعوام السابقة، فقد استطاع في اﻹثني عشر شهرا الماضية أن يضطلع بعدد من اﻷنشطة الجديرة بالثناء
Its voice has cohered with that of the international community and it has managed to advance discussions with the Government, including on some sensitive topics,
وانسجم صوتها مع صوت المجتمع الدولي، كما أنها نجحت في المضي قدما بالمناقشات الجارية مع الحكومة،
It has managed to cope with this large data flow and to produce bulletins as scheduled. An automatic report is going out within one hour after the occurrence of an event and a more comprehensive bulletin,
فقد استطاع معالجة هذا التدفق الهائل من البيانات وإصدار نشرات في موعدها المحدد وهناك تقرير أوتوماتيكي يصدر في غضون ساعة بعد حدوث ظاهرة اهتزازية،
It has managed to place in high-ranking positions unscrupulous individuals,
فقد نجحت في أن تضع في مراكز رفيعة المستوى
Since January 2013, it has managed to collect about 95 thousand subscribers.
منذ يناير 2013، تمكنت من جمع حوالي 95 ألف مشترك
In addition, it has managed to complete its expansion throughout Afghanistan in spite of security risks.
وعلاوة على ذلك، نجحت البعثة في استكمال انتشارها في جميع أنحاء أفغانستان على الرغم من المخاطر الأمنية
And as a result, it has managed to serve thousands of retail businesses since it was launched in 2008.
ونتيجة لذلك، تمكنت من خدمة الآلاف من شركات البيع بالتجزئة منذ إطلاقها في 2008
It has managed to penetrate the global forex market very efficiently with its presence being all over the globe.
تمكنت من اختراق سوق الفوركس العالمي بكفاءة عالية مع وجودها في جميع أنحاء العالم
Among other activities, it has managed to conduct sensitization programs of the constitutional and legal provisions, within the community and women.
وقد تمكن، ضمن أنشطة أخرى، من إدارة برامج توعية بالأحكام الدستورية والقانونية داخل المجتمع والنساء
The Phen375 website claims that it has managed to reproduce all the weight loss power of phentermine with none of the side-effects.
على Phen375 موقع يدعي أنه تمكن من إنتاج كل خسارة الوزن قوة فينترمين مع أي من الآثار الجانبية
In order to promote the right to life, in the early 1970s Government adopted a primary healthcare strategy which it has managed to implement and improve upon.
للنهوض بالحق في الحياة، اعتمدت الحكومة في بداية السبعينات استراتيجية للرعاية الصحية الأولية وتدبرت أمر تنفيذها وإدخال تحسينات عليها
I have successfully downloaded the rescue pro as instructed on the coupon and it has managed to retrieve lost files from a wedding I recorded in southern Turkey late last year.
لقد تم تحميل بنجاح برو الانقاذ وفقا للتعليمات على القسيمة وتمكنت من استرداد الملفات المفقودة من حفل زفاف أنا سجلت في جنوب تركيا أواخر العام الماضي
It has managed to break up the occupied territories and has deprived the Palestinians of their inalienable right to self-determination and political independence. It has also deprived refugees of their right of return.
وهي تعمل على تقطيع أوصال الأرض الفلسطينية المحتلة وتحرم الشعب الفلسطيني من حقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير المصير، والاستقلال السياسي، وعودة اللاجئين
In that year, Rescue 1122 was launched as a professional pre-hospital emergency service, and it has managed to achieve an average response time of 7 minutes, comparable to that of developed nations.
في ذلك العام، تم إطلاق شركة"Rescue 1122" كخدمة طوارئ مهنية قبل المستشفيات، وتمكنت من تحقيق متوسط زمن استجابة قدره 7 دقائ، مقارنة بوقت استجابة الدول المتقدمة
National Prawn Company announces that it has managed to produce more than 23 mil.
الاستزراع السمكي في السعودية, شركة الروبيان الوطنية تعلن تمكنها من إنتاج أكثر من 2
Despite the persistent difficulties and uncertainties that INSTRAW has confronted during the past two years, it has managed to secure minimal resources with which to respond to the mandates given by the Assembly and the Economic and Social Council.
وعلى الرغم من استمرار الصعوبات والتقلبات التي ما برح المعهد يواجهها خلال السنتين الماضيتين، فإنه تمكن من تأمين الحد الأدنى من الموارد ليفي بالولايات المنوطة من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Bahrain provides educational opportunities for all. It has managed to absorb all children of school age in primary education
توفر مملكة البحرين فرص التعليم للجميع، واستطاعت أن تستوعب جميع الأطفال ممن هم في سن التعليم الابتدائي،
The Rations Unit in the Supply Section is currently staffed by two Professional officers(1 P-4, 1 P-3), and it has managed to meet immediate operational demands by stretching existing resources and utilizing augmentation staff and staff seconded from missions.
ويعمل في وحدة حصص الإعاشة بقسم الإمدادات حاليا موظفان من الفئة الفنية(1 ف-4، و 1 ف-3)، وقد تمكنت الوحدة من الوفاء بالمتطلبات العاجلة للعمليات بالاستغلال المكثف للموارد المتاحة واستخدام موظفين معارين من البعثات وموظفي تعزيز
Results: 15890, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic