LEADING TO THE DEVELOPMENT in Arabic translation

['lediŋ tə ðə di'veləpmənt]
['lediŋ tə ðə di'veləpmənt]
مما يؤدي إلى تطوير
مما يؤدي إلى تطور
تؤدي إلى وضع
أدى إلى تنمية
تفضي إلى وضع
أفضت إلى وضع
المؤدية إلى تطوير
مما أدى إلى تطوير
مما أدى إلى تطور
المؤدية إلى تطور
الرائدة في تطوير
المؤدية إلى وضع

Examples of using Leading to the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For Lakeland we have undertaken several constructional design projects leading to the development of the Lakeland Packaging Manual,
ليكلاند قمنا بها عدة مشاريع التصميم الإنشائية الرائدة في تطوير دليل التعبئة والتغليف ليكلاند,
Participants in the workshops leading to the development of the 1998 Federal Plan for Women had included 214 NGOs, 40 per cent of which had been selected to implement projects under the Plan.
وأعلنت أن المشاركات في حلقات العمل التي أفضت إلى وضع الخطة الاتحادية للمرأة في عام 1998، ضمّت 214 منظمة غير حكومية، منها 40 في المائة اختيرت لتنفيذ مشروعات ضمن هذه الخطة
in response to a chemical or thermal stimuli, leading to the development of extensive allergic reaction.
حرارية المحفزات، مما أدى إلى تطور رد الفعل التحسسي واسعة النطاق
However, too high of its content can also have a negative impact on women's health, leading to the development of renal failure, the normal menstrual cycle and formation of the corpus luteum cyst.
ومع ذلك، عالية جدا من محتواه ويمكن أيضا أن يكون لها تأثير سلبي على صحة المرأة، مما أدى إلى تطور الفشل الكلوي، الدورة الشهرية العادية وتشكيل الكيس الجسم الأصفر
The transfer of the different volunteer experiences to the target groups, leading to the development of volunteer work in due to their orientation and their specialties and aged with make way for the benefit of their views on this expertise and experience.
نقل الخبرات التطوعية المختلفة إلى الفئات المستهدفة بما يؤدي إلى وضع المتطوعين في العمل المناسب لميولهم وتخصصاتهم وأعمارهم مع إفساح المجال للإستفادة من آرائهم في هذه الخبرات والتجارب
providing the highest value to its users at the most appropriate cost, leading to the development of enterprises with the least investments.
وتقديم اعلى قيمة لمستخدميها بأنسب تكلفة مما يؤدي الى تطوير المنشأت باقل الإستثمارات
(i) Undertaking a more comprehensive review of the gender statistics programmes within and across regions, leading to the development of a prototype for a model gender statistics programme to be used to guide countries;
Apos; 1' إجراء استعراض أشمل لبرامج الإحصاءات الجنسانية داخل المناطق وفيما بينها، بما يؤدي إلى وضع نموذج برنامج للإحصاءات الجنسانية تهتدي به البلدان
Propose to enact legislation, or implement legislation already enacted, leading to the development of programmes that provide inclusive and non-discriminatory education and training, health and security systems, to prevent poverty, violence and internal national conflict;
يقترحون سن تشريعات تفضي إلى وضع برامج توفر تعليما وتدريبا شاملين غير تمييزيين، ونظم للصحة والأمن، تقي من الفقر، وتمنع العنف وتحول دون اندلاع الصراعات الوطنية أو تنفيذ التشريعات التي سنت بالفعل تحقيقا لتلك الغايات
The Evaluation Office contributed to the consultations leading to the development of the system-wide evaluation policy through the United Nations Evaluation Group, specifically emphasizing the inclusion of gender equality in the norms and standards for system-wide evaluation.
وقد شارك مكتب التقييم في المشاورات المفضية إلى وضع سياسة التقييم على نطاق المنظومة عن طريق فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، مع التركيز تحديدا على إدراج المساواة بين الجنسين في قواعد ومعايير التقييم على نطاق المنظومة
For example, firms which cooperate in R & D leading to the development of a common product and common standards may later,
فعلى سبيل المثال، يمكن للشركات التي تتعاون في مجال البحث والتطوير المفضي إلى تطوير منتَج مشترك ومعايير مشتركة
A memorandum of understanding was signed between UNODC and UNHabitat in 2003, leading to the development of joint technical assistance proposals on urban crime prevention and access to justice in East Africa.
وقد وُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب وموئل الأمم المتحدة في عام 2003، تمخضت عن وضع اقتراحات للمساعدة التقنية المشتركة في مجال منع الجريمة في المدن والوصول إلى العدالة في شرق أفريقيا
The first two years of the MTSP period focused on advocacy and fund-raising for malaria, leading to the development of strategic plans and technical guidelines.
جرى التركيز، في السنتين الأوليين من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، على أنشطة الدعوة وجمع الأموال من أجل مكافحة الملاريا، مما أدى إلى إعداد خطط استراتيجية ومبادئ توجيهية تقنية في هذا الخصوص
These projects contribute to the knowledge base in a number of regions, through transboundary diagnostic analyses of priorities leading to the development of strategic action plans and national action plans.
وتساهم هذه المشروعات في قاعدة المعارف في عدد من الأقاليم، وذلك من خلال التحليلات التشخيصية للأولويات العابرة للحدود مما يؤدى إلى وضع خطط عمل استراتيجية وخطط عمل وطنية
In the case when the production of protein molecules is disturbed in the body, the human body is subjected to the influence of negative external factors leading to the development of diseases, deterioration and aging of the body.
في حالة إزعاج إنتاج جزيئات البروتين في الجسم، يخضع جسم الإنسان لتأثير العوامل الخارجية السلبية التي تؤدي إلى تطور الأمراض وتدهورها وشيخوخة الجسم
The representative of China described the situation in his country in the area of competition law and policy, the elaboration of which had been emphasized since the introduction of economic reforms leading to the development of a market economy.
ووصف ممثل الصين الحالة في بلده في مجال قوانين وسياسات المنافسة، التي تم التوكيد على إعدادها منذ البدء باﻹصﻻحات اﻻقتصادية المفضية إلى تطوير اقتصاد السوق
For example, in Africa, the Alliance for a Green Revolution in Africa was launched to train agricultural scientists and improve crop varieties, leading to the development and commercialization of several improved crop varieties.
وعلى سبيل المثال، ففي أفريقيا، أعلن بدء التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغرض تدريب علماء الزراعة وتحسين أنواع المحاصيل، مما أدى إلى استحداث العديد من أنواع المحاصيل المحسّنة وطرحها للتجارة
Equality between women and men has been a fundamental principle of the Constitution of the Republic of Portugal since 1976, leading to the development of a very egalitarian legislative framework.
ما برحت المساواة بين المرأة والرجل تمثل مبدأً أساسياً من مبادئ دستور جمهورية البرتغال منذ عام 1976، مما أدى إلى وضع إطار تشريعي يتسم بالمساواة بقدر كبير
support the Global Partnership on Nutrient Management in its undertaking of a global assessment for a comprehensive understanding of the complex cycle of the two main nutrients, nitrogen and phosphorus, and associated environmental impacts leading to the development of a broad range of actions that will ultimately reduce the environmental impact of unused nutrients;
ودعم الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات في قيامها بعمل تقييم عالمي لفهمٍ شاملٍ للدورة المعقدة للمغذييْن الرئيسييْن؛ وهما النيتروجين والفوسفور، والتأثيرات البيئية المصاحبة المؤدية إلى تطوير طائفة واسعة من التدابير التي من شأنها أن تؤدي في النهاية إلى تقليل الأثر البيئي للمغذيات غير المستعملة
Their member-driven nature roots them in the fabric of the communities in which they provide their services, leading to the development of enterprises that are aligned with the social, cultural and economic needs and vision of those communities.
كما أن طابع هذه الجمعيات التي تندفع مسيرتها بفعل جهود أعضائها، يجعلها متأصلة في صميم نسيج المجتمعات التي تقدِّم لها خدماتها وبما يفضي إلى تطوير مشاريعها التي تتوافق مع الاحتياجات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية ومع الرؤية التي تصدر عنها تلك المجتمعات
(b) Provision of advice on the corrections system; establishment of a consultative process leading to the development of a strategic plan for the strengthening of the prison system, including infrastructure improvements; addressing organizational and institutional weaknesses and building the capacity of prison management staff; and mobilization of support from bilateral, international and United Nations system organizations for the development of the prison system;
(ب) إسداء المشورة بشأن نظام الإصلاحيات؛ وإنشاء عملية تشاورية تفضي إلى وضع خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، بما في ذلك إدخال تحسينات على البنية التحتية؛ والتصدي لمواطن الضعف التنظيمية والمؤسسية وبناء قدرات موظفي إدارة السجون؛ وحشد الدعم من المنظمات الثنائية والدولية ومن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تطوير نظام السجون
Results: 12616, Time: 0.1034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic