MAKING IT AVAILABLE in Arabic translation

['meikiŋ it ə'veiləbl]
['meikiŋ it ə'veiləbl]
مما يجعلها متاحة
جعلها متاحة
وجعلها متاحة
وجعله في متناول
وإتاحة ها
جعل ها متاحة
مما جعلها متاحة
مما يجعله متاحا

Examples of using Making it available in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ClocksApp is based on innovative cloud-based technology, making it available for you to access real-time information anywhere via mobile, tablet or a web browser.
يستند ClocksApp على التكنولوجيا المبتكرة المستندة إلى الخدمات السحابية(كلاود)، مما يجعل الوصول إلى المعلومات في الوقت الحقيقي متاح لك في أي مكان عن طريق الهاتف المحمول أو الكمبيوتر اللوحي أو متصفح الويب
The possibility of making it available in the major languages of immigrant communities was being explored, but the added cost was a problem.
ويجري تحري إمكانية إتاحة الاستقصاء باللغات الرئيسية لمجتمعات المهاجرين، ولكن التكلفة الإضافية تطرح مشكلة
(a) To effectively implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, including by making it available in national official languages;
(أ) التنفيذ الفعال للنظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، بطرق منها إتاحته باللغات الرسمية الوطنية
This method is completely free making it available to all Apple device users,
هذا الأسلوب خال تماما من جعلها متاحة لجميع مستخدمي الجهاز أبل,
I agree that ICMP may process the above information for the purposes of locating and establishing the identity of the missing person including making it available to a third party.
أوافق على أن تستعمل اللجنة المعلومات الواردة أعلاه لأغراض تحديد مكان وهوية الشخص المفقود بما في ذلك إتاحة تلك المعلومات إلى طرف ثالث
We appreciate the efforts of UNESCO in preparing the document and making it available to delegations.
ونقدر الجهود التي تبذلها اليونسكو ﻹعداد هذه الوثيقة وإتاحتها للوفود
Preparing economic periodicals and making it available to those interested and involved in the public and private sector.
إعداد نشرة اقتصادية دورية وإتاحتها للمعنيين والمهتمين في القطاع العام والخاص
The objective of the THEMANET initiative is to create a strategy for collecting and storing existing information and making it available to people involved in the Convention process.
والهدف من مبادرة شبكة THEMANET هو إعداد استراتيجية لجمع وتخزين المعلومات الموجودة وإتاحتها للأشخاص المعنيين بعملية الاتفاقية
In that regard, the Board was pleased to learn that OHCHR had been working on compiling all country-related information and making it available on the Office ' s website.
وفي هذا الصدد، يسر المجلس أن يعرف أن المفوضية عاكفة على تجميع كافة المعلومات القطرية وإتاحتها على موقعها على شبكة الويب
(c) Governments and the international community should encourage international collaboration in digitizing publicly-funded research, making it available online for free and ensuring it is easy to find.
(ج) ينبغي أن تشجع الحكومات والمجتمع الدولي على التعاون الدولي في رقمنة البحوث الممولة بأموال عامة، وإتاحتها على الإنترنت بالمجان وضمان سهولة العثور عليها
It had determined that it would be most advisable to circulate it only to the treaty bodies, while making it available upon request to NGOs, intergovernmental organizations and States parties.
واستصوب المكتب تعميمه على الأجهزة التعاهدية فقط، وإتاحته عند الطلب للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأطراف
We offer a wide variety of financial instruments for online trading, making it available any time, anywhere.
نحن نقدم مجموعة واسعة من الأدوات المالية للتداول عبر الإنترنت، مما يجعلها متاحة في أي وقت وفي أي مكان
Plex today announced that its new Plex Cloud service has officially launched, making it available to all Plex Pass users.
أعلنت شركة Plex اليوم عن إطلاق خدمة Plex Cloud الجديدة، مما يجعلها متاحة لجميع مستخدمي Plex Pass
forces find better and cheaper ways of making it available.
تجد قوى السوق طرق أفضل وأرخص من جعلها متاحة
However, in 2007, the U. S Food and Drug Administration approved it for over-the-counter market, hence, making it available for everyone.
ومع ذلك، في 2007، وافقت إدارة الغذاء والدواء الأمريكية على ذلك للسوق التي لا تحتاج إلى وصفة طبية، وبالتالي جعلها متاحة للجميع
Based on this initial feedback, the Library is further refining its programme before making it available to a wider user base.
واستنادا إلى هذه المعلومات المرتدة الأولية، تقوم المكتبة بتحسين برنامجها قبل إتاحته لقاعدة أوسع نطاقا من العملاء
(a) Issue a booklet containing, inter alia, recent statistical information and give it wide distribution, including making it available on the ICSC home page;
أ إصدار كتيب يتضمن، في جملة أمور، معلومات إحصائية حديثة وتوزيعه على نطاق واسع، بما في ذلك إتاحته على الموقع اﻻلكتروني للجنة على" اﻹنترنت"
The primary objective is to'transit' the system from development into production, making it available to and understood by the end user.
الهدف الأولي الرئيسي هي"نقل" النظام من التطوير إلى الإنتاج، مما يجعله متاحا ومفهوما للمستهلك النهائي
(a) Should widely disseminate the Declaration on human rights defenders at the national level, including by making it available and by translating it into local languages;
(أ) ينبغي أن تنشر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على نطاق واسع على الصعيد الوطني، بما في ذلك عن طريق جعله متاحاً للكافة وترجمته إلى اللغات المحلية
Continuous development and improvement of the core Universal Networking Language linguistic resources and supporting software and making it available to all United Nations Member States.
التطوير والتحسين المستمران للموارد اللسانية الجوهرية للغة العالمية الشابكة وبرامجياتها وإتاحتها لكافة أعضاء الأمم المتحدة
Results: 43789, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic