MAY VIOLATE in Arabic translation

[mei 'vaiəleit]
[mei 'vaiəleit]
قد ينتهك
قد تنتهك
قد تشكل انتهاكاً
قد تخالف
يمكن أن يشكل انتهاكاً
قد يخل
قد يخرق
يمكن أن يخالف
قد تكون مخالفة
قد تشكل انتهاكا
قد يشكل انتهاكا
قد يشكل انتهاكاً
يمكن أن تشكل انتهاكاً

Examples of using May violate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In case No. 1042/2001(Boimurodov v. Tajikistan), the Committee recalled that the right to be brought" promptly" before a judicial authority implied that delays must not exceed a few days, and that incommunicado detention as such may violate article 9, paragraph 3.
وفي القضية رقم 1042/2001(بويمورودوف ضد طاجيكستان)، ذكَّرت اللجنة بأن الحق في المثول" بسرعة " أمام سلطة قضائية يعني ضمناً أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام، وأن الحبس الانفرادي بهذه الصفة يمكن أن يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9
And without enforcement, timber companies may violate regulations with impunity.
وقد تفلت شركات الأخشاب من عقوبة انتهاك اللوائح إذا لم يجر إنفاذ تلك اللوائح
You are behaving in a disruptive manner that may violate federal law.
انت تتصرف في طريقة مخزيه قد تنتهك القانون
Any act that will or may violate any law, regulation or ordinance.
أي عمل ينتهك أو قد ينتهك أي قانون أو لائحة أو مرسوم
Unauthorised use of the content may violate copyright, trademark and other laws.
وقد يعد الاستخدام غير المرخص للمحتوى انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر والعلامات التجارية وغيرها من القوانين
You may violate the Constitution, the Bill of Rights,
ربما قد تنتهك الدستور, لوائح حقوق الأنسان,
Any unauthorized use of any materials may violate copyright, trademark and other laws.
أي استخدام غير مصرح به لهذه المواد يعد انتهاكاً لحقوق الطبع والنشر والعلامات التجارية وغيرها من القوانين
pages are copyrighted and any unauthorized use may violate copyright laws.
استخدام غير مصرح به قد ينتهك قوانين حقوق الطبع والنشر
Any unauthorized use of any materials on the site may violate copyright, trademark, and other laws.
أي استخدام غير مصرح به لأي مواد على الموقع قد ينتهك حقوق النشر والعلامة التجارية والقوانين الأخرى
Such practices may violate the right to liberty and to be free from arbitrary detention, under international law.
ويمكن لهذه الممارسات أن تنتهك الحق في الحرية وفي عدم التعرض للاحتجاز التعسفي المنصوص عليه في القانون الدولي(
other pictures which we deem may violate Adele's privacy.
الصور الأخرى التي نعتبرها قد تنتهك خصوصية أديل
Victims of trafficking may violate immigration laws
قد ينتهك ضحايا الاتجار قوانين الهجرة ولوائحها
The measures also include the prohibition and prevention of any act that may violate the provisions of the Convention.
كما تشمل هذه التدابير حظر ومنع كل عمل من شأنه أن يخل بأحكام الاتفاقية
Measures to combat terrorism may also prejudice the enjoyment of- or may violate- human rights and the rule of law.
وقد تلحق تدابير مكافحة الإرهاب بدورها ضرراً بالتمتع بحقوق الإنسان وسيادة القانون- أو إنها قد تنتهك تلك الحقوق
Frequent use of this ointment may violate the hydro-lipid balance of the skin, which can be
الاستخدام المتكرر لهذا المرهم قد تنتهك التوازن المائي الدهون في الجلد، والتي يمكن
Unauthorised use of images may violate copyright, trademark, privacy and/or publicity laws as well as communications regulations and statutes.
وقد يؤدي الاستخدام غير المرخص للصور إلى انتهاك قوانين حقوق الطبع والعلامات التجارية والخصوصية والدعاية وكذلك لوائح وقوانين الاتصالات
And without enforcement, timber companies may violate regulations with impunity. To avoid the mistakes of the past, reform is necessary.
وقد تفلت شركات الأخشاب من عقوبة انتهاك اللوائح إذا لم يجر إنفاذ تلك اللوائح، ولذلك فإن الإصلاح أمر ضروري لتفادي أخطاء الماضي
But as we see with the police officer, exercising a duty may violate negative obligations(e.g. not to overreact and kill).
ولكن، وكما نرى في حالة ضابط الشرطة، قد تتعارض ممارسة واجب ما مع إلزامات سلبيّة وتنتهكها(ألا تتصرف تصرفًا مبالغًا فيه وتقتل
Intelligence services possess a range of powers- including powers of surveillance, arrest and detention, which, if misused, may violate human rights.
ولدى أجهزة الاستخبارات طائفة من السلطات- بما في ذلك سلطات المراقبة والتوقيف والاحتجاز- التي قد تنتهك حقوق الإنسان إذا أسيء استخدامها
Any unauthorized use of images may violate copyright laws, trademark laws, the laws of privacy and publicity, and communications regulations and statutes.
أي استخدام غير مصرح به للصور قد ينتهك قوانين حقوق الملكية الفكرية، وقوانين العلامات التجارية، وقوانين الخصوصية والدعاية، وأنظمة ولوائح الاتصالات
Results: 2207, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic